VC.2 Flashcards
No estoy dispuesto a hacerlo
I’m not willing to do it
Acelera el ritmo
Speed up the pace
No hay mucha probabilidad de que eso ocurra
There’s not much likelihood that that would happen
Es un alivio saber que no tendrás que pasar por esas penurias otra vez
It’s a relief to know that you won’t have to go through those hardships again
Esta lista se está haciendo difícil
This list is getting difficult
¿Crees que te lo mereces?
Do you think you deserve it?
Ella vale su peso en oro
She’s worth her weight in gold
Puedes hacer caso omiso a este punto
You can disregard this point
¿Qué tal te llevas con ellos?
¿How do you get along with them?
Deberías poner un encabezamiento aparte para esta información
You should put a separate heading for this information
Hay un antiguo refrán que dice lo mismo
There’s an old saying that says the same
Tenemos que elaborar un presupuesto
We have to draw up a budget
Tiene un micrófono incorporado
It has a built in microphone
Tenemos una amplia gama de alternativas
We have a wide range of alternatives
Nuestro negocio básico es el acero
Our core business is steal
Voy a retirar la oferta
I’m going to withdraw the offer
Estás tirando un farol
You’re bluffing
Esto nos permitirá lograr nuestros objetivos a un coste menor
This will enable us to achieve our objectives at a lower cost
Esta reunión no está llegando a ninguna parte
This meeting is getting nowhere
¿No conocerías por casualidad a un tipo llamado Harvey?
You wouldn’t know by any chance a guy by the name of Harvey?
La naturaleza es muy sabia
Nature is very wise
Hablarías ingles mejor si no fueras tan tímido
You would speak English better if you weren’t so shy
No te acerques al borde
Don’t go near the edge
No sé cómo puedes ser tan ingenuo a veces
I don’t know how you can be so naive at times
Hemos tenido un aumento enorme en las ventas este año
We’ve had a huge increase in sales this year
No vale la pena
It’s not worth it
Si no les animas perderán su entusiasmo
If you don’t encourage them they’ll lose their enthusiasm
Este remedio servirá por ahora
This remedy will do for the time being
¿Cómo va la campaña de publicidad?
How is the advertising campaign going?
Ella se negó a darle la mano
She refused to shake his hand
Es asombroso como logras convencer a la gente de lo que sea
It’s amazing how you manage to convince people about anything
¿Cómo puedes permitirte el lujo de perder tantos días de trabajo?
How can you afford to miss so many workdays?
Vamos a labrar nuestro futuro en base a la fuerza de nuestros vendedores
We’re going to build our future on the strength of our salespeople
No hagas caso a lo que te dije ayer
Never mind what I told you yesterday
Lo que importa es lo que te estoy diciendo ahora
What matters is what I’m telling you now
Es una etapa difícil de nuestro crecimiento
It’s a difficult stage in our growth
No hacemos previsiones a largo plazo
We don’t make long range forecasts
Sólo lanzamos mísiles de largo alcance
We only launch long range missiles
Esta reunión es una pérdida de tiempo
This meeting is a waste of time
Es inútil continuar
It’s pointless to go on
Me sentía tan violento que quería esconderme
I felt so embarrassed that I wanted to hide
Hay tiempo de sobra para todo eso
There’s plenty of time for all that
Él al final cedió ante la presión
He finally gave in to the pressure
No podía aguantar la presión
He couldn’t stand the pressure
No estoy aquí para resolver tus problemas
I’m not here to solve your problems
Estamos ante un gran reto
We’re facing a great challenge
Los políticos van a estropear todo
The politicians are going to ruin everything
No te quedes atrás
Don’t fall behind
No lograron avisar a gente a tiempo
They failed to advise the people in time
Este cuadro presenta un desglose de las ventas por regiones
This chart shows a breakdown of sales by region
Me quedan bastantes listas para escribir
I have quite a few lists to write
Es impresionante lo informado que es ese tío
It’s impressive how knowledgeable that guy is
Tenemos que casar nuestros recursos con vuestras necesidades
We have to match out resources with your needs
Ensaya tu discurso todas las veces que puedas
Rehearse your speech as many times as you can
Ponte delante de un espejo
Stand in front of a mirror
He venido para pedir un anticipo
I’ve come to ask for an advance
Eres un pesado
You’re a pain in the neck
Este celo es muy pegajoso
This tape is very sticky
Pasó su niñez en un orfanato
He spent his childhood in an orphanage
¿Quién es el encargado aquí?
Who’s in charge here?
Esta es mi última advertencia, no te acerques a mi novia
This is my last warning, don’t go near my girlfriend
Averigua lo que puedas
Find out what you can
El plazo termina mañana
The deadline is tomorrow
Tengo derecho a una pensión
I’m entitled to a pension
Tendrás que tragar tu orgullo
You’ll have to swallow your pride
Has hecho progresos fenomenales en los tres últimos meses
You’ve made terrific progress in the last three months
Fue una experiencia gratificante
It was a rewarding experience
Vaya follón
What a mess
¿Cómo voy a salir de este lío?
How am I going to get out of this mess?
Están conspirando para derrotar el gobierno
They’re plotting to overthrow the government
Hicieron puente
They took a long weekend
Doy por sentado que sabes el desenlace
I take for granted you know the outcome
Estas directrices fueron elaboradas por un equipo de expertos
These guidelines where drawn up by the team of experts
He sido nombrado jefe de grupo
I’ve been appointed group leader
Una agenda de bolsillo resulta útil a veces
A pocket agenda comes in handy at times
Tendrás que someterte a varias pruebas
You’ll have to undergo several tests
Quiero rematar las fechas lo antes posible
I want to nail down the dates as soon as possible
Cuanto más anunciamos más ingresos ganamos
The more we advertise the more revenue we earn
Mientras tanto investiga otro asunto
In the meantime look into the other matter
Tendrás éxito si no bajas la guardia
You’ll succeed if you don’t lower your guard
Este encabezamiento no es lo más apropiado
This heading isn’t the most appropriate
El descubrimiento del átomo fue un gran avance científico
The discovery of the atom was a great scientific breakthrough
Es improbable que te hagan seguir este procedimiento
It’s unlikely that they make you follow that procedure
Vi a dos hombres discutiendo delante del quiosco
I saw two men arguing in front of the newsstand
Esto solo es el comienzo
This is only the beginning
Tropecé con un antiguo amigo mío
I ran into an old friend of mine
Hacía años que no le veía
I hadn’t seen him for years
Había engordado algo
He had gained some weight
Tienes que dar ejemplo ante la gente
You have to set an example in front of the people
La rentabilidad es mi única preocupación
Profitability is my only concern
Lo has resumido con bastante elocuencia
You’ve summed it up quite elegantly
El nuevo modelo presenta unas características completamente nuevas
The new model presents completely new features
El consumo ha bajado
Consumption has declined
Estás en medio
You’re in the way
Quítate de en medio
Get out of the way
En seguida vuelvo, no te vayas
I’ll be right back, don’t go away
Yo nunca hubiera hecho semejante cosa
I’d never have done such a thing
No me decepciones
Don’t let me down
Decídete
Make up your mind
¿Recibiste mi fax?
Did you get my fax?
Está entrando un fax
A fax is coming in
Diles que lo manden de nuevo
Tell them to send it again
¿Qué le pasa?
What’s the matter with it?
Sólo la mitad superior se imprimió
Only the top half printed out
No aguanto este calor
I can’t stand this heat
Se han hecho intentos de sobornarles
Attempts have been made to bribe them
No han tenido éxito
They haven’t succeeded
Salga del coche e identifíquese
Get out of the car and identify yourself
Es como si estuviéramos sin gravedad
It’s as if we were without gravity
Hablas como si supieras lo que pasó
You talk as though you knew what happened
Tengo mis formas de enterarme de las cosas
I have my ways of finding out things
Estás en una posición envidiable
You’re in an enviable position
A mucha gente le gustaría tener lo que tú tienes
A lot of people would like to have what you have
El perro persiguió al gato alrededor de la casa
The dog chased the cat around the house
Seguidme y os llevaré a la tierra prometida
Follow me and I’ll take you to the Promised land
¿Me sujetas esto un momento?
Can you hold this for me for a minute?
Me gusta como firmas las cartas
I like the way you sign letters
¿Por qué siempre me miras así?
Why do you always look at me like that?
Tómalo o déjalo
Take it or leave it
Vamos a implantar una nueva política
We’re going to implement a new policy
De ahora en adelante todas las mujeres han de llevar faldas
From now on all the women are to wear skirts
Le gusta causar problemas
He likes to make trouble
Es un incordio
He’s a troublemaker
¿Cuándo se hará?
When will it be done?
La cita está programada para la semana que viene
The appointment is scheduled for next web
Busco a alguien cuyas cualidades casen con nuestras necesidades
I’m looking for someone whose skills match our needs
No te apuntes al curso si no pienses asistir
Don’t sign up for the course if you don’t plan to attend
Tienes una forma curiosa de dar las gracias
You have a funny way of saying thank you
¿Sabes una cosa?
Do you know something?
La rifa fue cancelada por un problema legal
The raffle as called off because of the legal problem
Siempre acabo perdiendo todo mi dinero
I always end up losing all my money
¿Por qué siempre me traes cafés tan calientes?
Why do you always bring me such hot coffees?
Con ese disfraz nadie te reconocerá
With that disguise nobody will never recognise you
Abre la carta y léemela
Open the letter and read it to me
Cuanto más duro trabajas – más ganas
The harder you work the more you earn
Creo que la frase debería ser al revés
I think the sentence should be the other way around
Mis padres son los únicos que lo saben
My parents are the only ones who know about it
Si eso me pasara a mí no sé lo que haría
If that happened to me I don’t know what I’d do
Mi única esperanza es que se den cuenta de su error
My only hope is that they realise their mistake
Tengo derecho a un abogado
I’m entitled to a lawyer
Conozco mis derechos así como mis obligaciones
I know my rights as well as my obligations
Lo único que sé es que no sé nada
The only thing I know is that I know nothing
No puedo dejar de pensar en ella
I can’t stop thinking about her
La tengo presente día y noche
She’s on my mind day and night
No pueden aguantar el ritmo
They can’t stand the pace
Se están quedando atrás
They’re falling behind
Tardaré una hora en alcanzarles
It will take me an hour to catch up with them
Si conduces así nunca les alcanzarás
If you drive like that you’ll never catch up with them