VC.3 Flashcards
Lo hice para que tú lo vieras
I did it so that you could see it
No había demasiada gente
There weren’t too many people
Tienes buen aspecto
You look good
Cambiemos de tema
Let’s change subject
Venga, animate
Come on, cheer up
Te veo cansado
You look tired
Vale, tú te lo estás buscando
OK, you’re asking for it
Búscalo en la guía telefónica
Look it up in a telephone book
Te estoy tomando el pelo
I’m pulling your leg
Ahora bien, ¿dónde estábamos?
Now then, where were we?
No estamos llegando a ninguna parte
We’re not getting anywhere
A ese precio es una auténtica ganga
At that price it’s a real bargain
Elévalo hasta este nivel
Raise it to this level
Bájalo un poco
Lower it a little
Todavía está un poco alto
It’s still a little too high
Espero que las luces no te molesten
I hope that lights don’t bother you
No tienes ningún derecho de entrar así
You have no right to enter like this
En cuanto a él puedes hacer lo que quieras
As for him you can do whatever you want
Es increíble lo bien que hablas ruso
It’s incredible how well you speak Russian
Huelga decir que no estoy de acuerdo
It goes without saying that I don’t agree
¿Cómo lograste convencerle?
How did you manage to convince him?
Lo hice sin querer
I didn’t mean to do it
¿Te das cuenta de lo que acabas de hacer?
Do you realise what you’ve just done?
Hemos perdido contacto
We’ve lost touch
Haz un deseo y apaga las velas
Make a wish and blow out the candles
Ha habido bastantes fracasos
There have been quite a few failures
Pero ha habido bastantes éxitos también
But there have been quite a few successes as well
Pero los fracasos han predominado sobre los éxitos
But the failures have outweighed the successes
Él no te quiere solo está detrás de tu dinero
He doesn’t love you, he’s only after your money
Daría mi brazo derecho por tener una mujer como ella
I’d give my right arm to have a woman like her
¿De verdad crees en los fantasmas?
Do you really believe in ghosts?
Déjame que te enseñe el camino
Let me show you the way
Voy a usarlos contra ti
I’m going to use them against you
¿Se sabe algo?
Any news?
Todavía están intentando conseguir que funcione
They are still trying to get to work
¿Para qué estás haciendo eso?
What are you doing that for?
Hay oro más allá del horizonte
There is gold beyond the horizon
No queda nada
There’s nothing left
Sólo me quedan recuerdos
I only have memories left
Nunca he sido tan feliz
I’ve never been so happy
Nunca he sentido tanto placer
I’ve never felt so much pleasure
Nunca he tenido tantos momentos felices
I’ve never had so many happy moments
Nunca me lo he pasado tan maravillosamente
I’ve never had such a wonderful time
Siempre he llevado un vida algo aburrida
I always led a somewhat boring life
Pero desde que la conocí todo eso ha cambiado
But since I met her all that has changed
No puedo seguir sin ella
I can’t go on without her
Se me ha acabado la inspiración
I’ve run out of inspiration
Ya encontrarás a otra persona
You’ll find someone else
Nunca encontraré a nadie como ella
I’ll never find anyone like her
Ya lo superarás, ya verás
You’ll get over it, you’ll see
¿Cuántas listas nos quedan?
How many lists do we have left?
Todavía nos quedan bastantes
We still have quite a few left
¿Esperas que haga todas estas listas?
Do you expect me to do all these lists?
Si no ¿para qué las he creado?
Otherwise, what did I create them for?
¿No es un hobby tuyo el hacer listas?
Isn’t it a hobby of yours to make lists?
¿Qué crees que soy, un masoquista?
What do you think I am, a masochist?
No, pero te gusta ejercer la mente ¿no?
No, but you like to exercise your mind, don’t you?
Lo único que quiero hacer ahora es descansar
The only thing I want to do now is to rest
Entonces, échate una siesta
Then take a nap
No sería mala idea
It wouldn’t be a bad idea
Túmbate aquí mismo en el sofá
Lie down right here on the couch
Si empiezo a roncar, despiértame
If I start to snore, wake me up
No quiero que la gente en la sala de espera me oiga
I don’t want the people in the waiting room to hear me
Pondré música de fondo para que no te oigan
I’ll put on background music so that they won’t hear you
Deja de morderte las uñas
Stop biting your nails
¿Por qué te muerdes las uñas?
Why do you bite your nails?
No lo puedo evitar
I can’t help it
Es uno de tus muchos vicios
It’s one of your many bad habits
Tal vez, pero a diferencia tuya nunca he arañado a nadie
May be, but unlike you I’ve never scratched anyone
Tardé una hora en memorizarlo
It took me an hour to memorise it
Todos a favor que levanten la mano
All in favour raise your hand
No puedo levantar esta caja
I can’t lift this box
Vi miles de pájaros en el cielo
I saw thousands of birds in the sky
¿No te he dicho un millón de veces que no exageres?
Haven’t I told you a million times not to exaggerate?
Me lo estoy pasando bomba
I’m having a blast
A medida que se retiraban volaban todos los puentes que cruzaban
As they retreated they blew up every bridge they crossed
Digamos que es sólo una corazonada
Let’s say it’s only a hunch
Tengo un extraño presentimiento
I have a strange feeling
Tienes miedo de tu propia sombra
You’re afraid of your own shadow
Me gusta sentarme en la sombra y no hacer nada
I like to sit in the shade and do nothing
Lo puedes hacer o de esta manera o de esta otra manera
You can do it either this way or this other way
Ambos se apuntaron al curso
They both signed up for the course
Ninguno de los dos firmaron el acuerdo
Neither one of them signed the agreement
Este acuerdo es vinculante
This agreement is binding
Estoy en un aprieto
I’m in a bind
Me puedes encuadernar estas páginas
Can you bind these pages for me?
¿Cómo puedes beber el café tan caliente?
How can you drink such hot coffee?
Tengo que dejarlo enfriar
I have to let it cool
Hay un artículo sobre ti en el periódico de hoy
There’s an article about you in today’s paper
Dice que has llegado a un acuerdo secreto con el gobierno
It says you’ve reached the secret agreement with the government
No te meterán en la cárcel si tú no vendes tus acciones a los árabes
They won’t put you in jail if you don’t sell your zares to the Arabs
Qué follón
What a mess
¿Crees todo lo que lees en los periódicos?
Do you believe everything you read in the papers?
Este sitio me asusta, vámonos de aquí
This place scares me, let’s get out of here
No me apetece ir de compras hoy
I don’t feel like going shopping today
Tengo que terminar este informe para el viernes como más tarde
I have to finish this report by Friday as the latest
¿Hasta qué punto se puede confiar en él?
How far can he be trusted?
La he besado tres veces en lo que va de mes
I’ve kissed her three times so far this month
Le vamos a organizar una fiesta de despedida
We’re going to organise a farewell party for him
Eso pasó de moda hace años
That went out of fashion years ago
Ella me quiere a pesar de todos mis defectos
She loves me in spite of all my faults
Tengo doce hijos que alimentar
I have twelve children to feed
No me explico por qué no funciona
I can’t figure out why it doesn’t work
El tío está forrado
The guy is filthy rich
Él no está apto para hacer el trabajo
He’s not fit to do the job
Siempre trato de mantenerme en forma
I always try to keep fit
Ese hombre responde a la descripción
That man fits the description
Voy a servir una comida apropiada para la ocasión
I’m going to serve meal fit for the occasion
Estas piezas del puzzle no encajan
These puzzle pieces don’t fit together
¿Cómo te sienta el traje?
How does the suit fit?
Olvidémoslo
Let’s forget about it
Me inclino a creerle
I’m inclined to believe him
Esto es lo máximo que puedo pagar
This is the most I can pay
Ella no me impedirá ir
She won’t stop me from going
No puedo evitar que vayas
I can’t keep you from going
Dame una respuesta clara
Give me a straight answer
La profecía se cumplió
The Prophecy came true
¿Te molesta el humo?
Does the smoke bother you?
Me gusta cómo presentas los temas
I like the way you present the subject
¿De veras esperas que termine todo esto para mañana?
Do you really expect me to finish all this by tomorrow?
Querer es poder
Where there’s a will there’s a way
Eres un negrero
You’re a slave driver
Que me llamen
Have them call me
No juegues con mis sentimientos
Don’t play with my feelings
Es bastante más fácil esta vez
It’s quite a bit easier this time
A medida que te hagas más mayor te darás cuenta de que yo tenía razón
As you get older you’ll realise that I was right
Vinieron demasiado tarde para disfrutar de la fiesta
They came too late to enjoy the party
Es una lástima que llegaran tan tarde
It’s too bad they arrived so late
La mayoría de la gente ya se había marchado
Most of the people had already left
Bueno, dime lo que opinas
Well, tell me what you think
¿De verdad quieres saber mi opinión?
Do you really want to know my opinion?
Siempre que le veo está fumando un cigarro
Whenever I see him he’s smoking a cigarette
Lo haré siempre que me respaldes
I’ll do it as long as you back me up
En lo que a mí se refiere puedes llamarle lo que quieras
As far as I’m concerned you can call him whatever you want
Nunca le hubiera imaginado capaz de hacer semejante cosa
I would never had imagined him capable of doing such a thing
No puedes seguir así
You can’t go on like that
Vas a tener un infarto a este paso
You’re going to have a heart attack at this rate
Necesitas pensar en otra cosa
You need to think about something else
Alguien ha estado leyendo mi correspondencia
Somebody has been reading my mail
Tienes una manera extraña de mirar a la gente
You have a strange way of looking at people
Le conozco desde hace más de veinte años
I’ve known him for over twenty years
Siempre has parecido un hombre tan pacífico
You’ve always seemed like such a peaceful man
Prefiero no hablar con él
I prefer not to talk to him
Ella me pone tan nervioso que no puedo decir ni una palabra bien
She makes me so nervous that I can’t say a single word right
Lo ultimo que oí es que se habían casado
The last thing I heard of was they had gotten married
Él no quiere que nadie le llame
He doesn’t want anyone to call him
Si alguna vez necesitas algo no dudes en hacérmelo saber
If you ever need anything don’t hesitate to let me know
La pobre chica nunca sabe dónde estás
The poor girl never knows where you are
No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy
Don’t leave for tomorrow what you can do today