第1・v) VOCABULARY N2 Flashcards
Section 1, chapter 5
ささいな
〜
ささいなことが原因で、彼女とけんかになった。
ささいな
petty
〜
ささいなことが原因で、彼女とけんかになった。
I argued with her about something petty
避ける
〜
私は彼のようなタイプが苦手で、つい避けてしまう。
さける
to avoid
〜
私は彼のようなタイプが苦手で、つい避けてしまう。
I am not good with people like him and tend to avoid such people
誤解 (する)
〜
小さなことが彼女の誤解を招いてしまった。
ごかい (する)
miscommunication
〜
小さなことが彼女の誤解を招いてしまった。
Something minor caused her to misunderstand me
勘違い (する)
〜
私の勘違いで、親友とけんかになった。
かんちがい (する)
misunderstanding
〜
私の勘違いで、親友とけんかになった。
I fought with my bestie because of my misunderstanding
言い訳 (する)
〜
彼女は言い訳が多い人だ。
いいわけ (する)
excuse
〜
彼女は言い訳が多い人だ。
She always gives excuses
きっぱり
〜
彼に食事に誘われたが、きっぱり断った。
きっぱり
firmly
〜
彼に食事に誘われたが、きっぱり断った。
He invited me to dinner but I firmly refused
ばかにする
〜
あの人は、いつも私をばかにしている
ばかにする
to make fun of
〜
あの人は、いつも私をばかにしている
That person always makes fun of me
いやみ (な)
〜
彼の言い方はいやみに聞こえる。
いやみ (な)
sarcasm/ sarcastic
〜
彼の言い方はいやみに聞こえる。
The way he says it always sounds sarcastic
責める
〜
一方的に人を責めるのはよくない。
せめる
to accuse
〜
一方的に人を責めるのはよくない。
It is not good to accuse someone one-sidedly
けなす
〜
彼は人をほめず、いつもけなしている
けなす
to belittle
〜
彼は人をほめず、いつもけなしている
He always criticises people and never praises them
だまる
〜
彼女が怒っているときは、だまるしかない。
だまる
To be quiet
〜
彼女が怒っているときは、だまるしかない。
When she is angry, all you can do is stay quiet
にらむ
〜
彼女は怖い顔で、じっと彼をにらんだ
にらむ
to glare
〜
彼女は怖い顔で、じっと彼をにらんだ
She glared at him with a furious expression
裏切る
〜
信じていた人に裏切られてしまった。
うらぎる
to betray
〜
信じていた人に裏切られてしまった。
I was betrayed by someone I trusted
行為
〜
彼女の行為が、どうしても許せない。
こうい
action
〜
彼女の行為が、どうしても許せない。
I simply cannot forgive her actions
口論 (する)
〜
こんなことで友達と口論したくない。
こうろん (する)
argument
〜
こんなことで友達と口論したくない。
I don’t want to argue with my friends about something like this.
怒鳴る
〜
父が大声で怒鳴るのを初めて聞いた。
どなる
to yell
〜
父が大声で怒鳴るのを初めて聞いた。
I heard my dad yell in a loud voice for the first time
殴る
〜
友達に殴られて、大けがをした。
なぐる
〜
友達に殴られて、大けがをした。
A friend hit me, and I was severely injured.
ばらす
〜
① 人の秘密をばらすなんて、彼は最低だ。
②引っ越しで、ベッドをばらして運んだ。
ばらす
① to reveal (the truth)
② to disassemble
〜
① 人の秘密をばらすなんて、彼は最低だ。
He’s horrible. He revealed people’s secrets.
②引っ越しで、ベッドをばらして運んだ。
We disassembled the bed and carried it out when we moved.
今さら
〜
今さら彼に謝られても、すぐには許せない。
今さら
now (when it is already much too late); at this stage
〜
今さら彼に謝られても、すぐには許せない。
I can’t just immediately forgive him because he’s just now apologised
貸し借り
〜
友達とは、お金の貸し借りをしない方がいい。
貸し借り
lending and borrowing
〜
友達とは、お金の貸し借りをしない方がいい。
It is better not to lend or borrow money from friends.
気まずい
〜
口論の後、二人は気まずくなった。
きまずい
awkward
〜
口論の後、二人は気まずくなった。
The two felt awkward after the argument
台無し
〜
けんかをして、親友との友情を台無しにしてまった。
だいなし
totally ruined
〜
けんかをして、親友との友情を台無しにしてまった。
I ruined my friendship with my best friend because of a fight.
恨む
〜
彼女に裏切られたが、恨む気にはなれない。
うらむ
① to blame ② hold a grudge
〜
彼女に裏切られたが、恨む気にはなれない。
She betrayed me, but I don’t feel like blaming her.
追い出す
〜
父とけんかして、家を追い出された。
おいだす
to drive someone out
〜
父とけんかして、家を追い出された。
I fought with my father and he drove me out of the house
仲間外れ
〜
私は、SNSで仲間外れにされてしまった。
なかまはずれ
leaving someone out
〜
私は、SNSで仲間外れにされてしまった。
I was being left out on social media
他人
〜
兄はけんかがすると、他人のような態度になる。
たにん
stranger
〜
兄はけんかがすると、他人のような態度になる。
My big brother acts like a stranger when we fight
名案
〜
私は名案を考えついた。
めいあん
good idea
〜
私は名案を考えついた。
I came up with a good idea