第1・i) VOCABULARY JLPT N2 Flashcards
一家
〜
兄が私達一家を支えてくれている。
いっか
family
~
兄が私達一家を支えてくれている
My older brother supports the family.
ありがたい
〜
家族に本当にありがたい存在だ。
ありがたい
grateful
~
家族に本当にありがたい存在だ。
I am really grateful to my family
向き合う
〜
家族みんなで問題に向き合っている。
むきあう
to face
〜
家族みんなで問題に向き合っている。
We’re trying to face the problem as a family.
つくづく
~
最近、家族のありがたさをつくづくと感じる。
つくづく
deeply, greatly
~
最近、家族のありがたさをつくづくと感じる。
I feel deeply grateful for my family these days
養う
〜
父は一所懸命に働いて、家族を養っている。
やしなう
To provide for
〜
父は一所懸命に働いて、家族を養っている。
My father works hard to provide for the family.
役目
〜
子供を育てることが親の役目だ。
やくめ
duty
〜
子供を育てることが親の役目だ。
It is the parent’s duty to raise their children.
甘える
~
妹は子どもの頃から、母に甘えている。
あまえる
to be spoiled; to be dependent
〜
妹は子どもの頃から、母に甘えている。
My little sister has been dependent on our mother ever since she was a child.
世間知らず
.
〜
父に「おまえは世間知らずだ」と言われた。
せけんしらず
ignorant of the outside world; inexperienced
〜
父に「おまえは世間知らずだ」と言われた。
My father told me, “you are ignorant of the world”.
しつけ
〜
子どものしつけは、親の義務だ。
しつけ
discipline
〜
子どものしつけは、親の義務だ。
Disciplining their children is the parents’ duty.
言いつける
〜
兄は妹のいたずらを母に言いつけた。
いいつける
to tell
〜
兄は妹のいたずらを母に言いつけた。
My big brother told mum about his little sister’s prank
自立 (する)
〜
兄は自立して、一人暮らしをしている。
じりつ
independence
〜
兄は自立して、一人暮らしをしている。
My brother has left home and lives on his own.
言い出す
〜
妹はアメリカに語学留学したいと言い出した。
いいだす
to start saying
〜
妹はアメリカに語学留学したいと言い出した。
My little sister started to say she wants to study English is the USA.
意思
〜
親に自分の意思を伝えるのは難しい。
いし
intention
〜
親に自分の意思を伝えるのは難しい。
It’s difficult to tell your parents your intentions.
尊重 (する)
〜
両親はいつも、私の意見を尊重してくれる。
そんちょう
respect
〜
両親はいつも、私の意見を尊重してくれる。
My parents always respect my opinions.
説得 (する)
〜
父が私の留学に反対だったが、母が説得してくれた。
せっとく
to convince
〜
父が私の留学に反対だったが、母が説得してくれた。
My dad was against me studying abroad, but my mum convinced him.
納得 (する)
~
父は私の留学を、やっと納得してくれた。
なっとく
consent; agreement; acknowledgement
~
父は私の留学を、やっと納得してくれた。
My father finally agreed to me studying abroad.
逆らう
〜
1) 若い時は、よく親に逆らった。
2) 強い風に逆らって歩く。
さからう
to go against
〜
1) 若い時は、よく親に逆らった。
I often rebelled against my parents when I was young.
2) 強い風に逆らって歩く。
I swim against the current (‘I walk against strong wind’)
反省 (する)
〜
昔親に逆らったことを、今は反省している。
はんせい
reflection
〜
昔親に逆らったことを、今は反省している。
I am now sorry that I rebelled against my parents when I was young.
放っておく
〜
父はいちいちうるさい。放っておいて欲しい。
ほうっておく
to leave alone
〜
父はいちいちうるさい。放っておいて欲しい。
My dad is always nitpicking. I want him to leave me alone.
介護 (する)
〜
家族みんなで祖母を介護している。
かいご
nursing
〜
家族みんなで祖母を介護している。
My whole family helps in nursing our grandmother.
ホームヘルパー
〜
週に3回、ホームヘルパーに来てもらう。
ホームヘルパー
caregiver
〜
週に3回、ホームヘルパーに来てもらう。
The caregiver comes three times a week.
世代
〜
世代が違うと、話が合わないこともある。
せだい
generation
〜
世代が違うと、話が合わないこともある。
It’s difficult to communicate among different generations.
継ぐ
〜
来年、父の会社を継ぐことになった。
つぐ
to inherit
〜
来年、父の会社を継ぐことになった。
I will inherit my father’s company next year
妊娠 (する)
〜
妹は妊娠三ヶ月だ。
にんしん
pregnant
〜
妹は妊娠三ヶ月だ。
My sister is three months pregnant.
妊婦
〜
妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
にんぷ
pregnant woman
〜
妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
Pregnant women often experience morning sickness.
出産 (する)
〜
実家の近くの病院で出産することにした。
しゅっさん
childbirth
〜
実家の近くの病院で出産することにした。
I decided to give birth at a hospital near my parent’s home.
産む
〜
姉は二十歳の時に長男を産んだ。
うむ
to give birth
〜
姉は二十歳の時に長男を産んだ。
My older sister gave birth to her eldest son when she was 20 years old.
高学歴
〜
高学歴を鼻にかけて人を見下した態度をとるのは良くない。
こうがくれき
well educated
〜
高学歴を鼻にかけて人を見下した態度をとるのは良くない。
It’s bad to use your academic achievement as an excuse to look down on others.
高学年
〜
高学年になると、体格的に女子が男子を追い越す現象が見られます。
こうがくねん
upper grades in primary school (preteens)
〜
高学年になると、体格的に女子が男子を追い越す現象が見られます。
In the upper grades, there is a phenomenon of girls overtaking boys in terms of physical maturity.
高収入
〜
高学歴、高収入、顔がいい、性格もいい人を見つけたい
こうしゅうにゅう
high income
〜
高学歴、高収入、顔がいい、性格もいい人を見つけたい
I want to find a someone who’s well educated, high earning, handsome and also nice.
高性能
〜
高性能PCを買った。
こうせいのう
high performance; high-tech
〜
高性能PCを買った。
I bought a hi-tech PC.