Usefull Words And Phrases Flashcards
Pumyeonghae
im positive
Moreugesseoyo
I don’t know
Uri chareom
like us
Tsum
A step, progress, a little bit
Geureosse
That’s right” or “I guess so”
Boso wasso
ive come to visit. I have come to see. I came to see.
Hambun uri manayo
We have half”
Dulaseyo or Dulleoboda
Look around” or “take a look”
To look around or to take a look
gungjanghi
very, extremely
jeongmallo
really, truly
mwola
What did you say
mwohae
What are you doing?
mworago
What did you say?
Anikka
Because (reasoning)
Amado
Maybe” or “Perhaps
Isanghada
to be strange
Bissada
to be expensive
Bappeuda
to be busy
Yeogineun jeo ga
This place is here
Yeogineun je
this is my or Here is mine
Geureotseo
like that,” or “in that way
deulda
Noraereul jal deulda
Nyuseureul deureuseyo
Geuui iyagireul deulda
Geudeuri daehwaha-neun geol deulda
I sorireul deureumyeon gibuni joajyeo
to take” or “to pick up
Here are some sample sentences using “deulda” (듣다), which means “to listen” or “to hear”:
-
노래를 잘 듣다.
- Noraereul jal deulda.
- “Listen to the song well.”
-
뉴스를 들으세요?
- Nyuseureul deureuseyo?
- “Do you listen to the news?”
-
그의 이야기를 듣다.
- Geuui iyagireul deulda.
- “Listen to his story.”
-
그들이 대화하는 걸 듣다.
- Geudeuri daehwaha-neun geol deulda.
- “I hear them talking.”
-
이 소리를 들으면 기분이 좋아져.
- I sorireul deureumyeon gibuni joajyeo.
- “Hearing this sound makes me feel good.”
Geulae or Geurae
yes” or “that’s right”
Ireoke hamkke
Ireoke hamkke hamyeon deo jaemiisseul geoya
Ireoke hamkke yeohaenghamyeon manheun chueogi saenggil geoya
Ireoke hamkke ilhamyeon hwolssin hyoyuljeogiya
Ireoke hamkke haneun geosi jungyohhae.
Ireoke hamkke sigan-eul bonaeneun ge neomu joha.
Like this together” or “Together like this”
Here are some sample sentences using “ireoke hamkke” (이렇게 함께), which means “together like this” or “in this way together”:
-
이렇게 함께 하면 더 재미있을 거야.
- Ireoke hamkke hamyeon deo jaemiisseul geoya.
- “It will be more fun if we do it together like this.”
-
이렇게 함께 여행하면 많은 추억이 생길 거야.
- Ireoke hamkke yeohaenghamyeon manheun chueogi saenggil geoya.
- “If we travel together like this, we will make many memories.”
-
이렇게 함께 일하면 훨씬 효율적이야.
- Ireoke hamkke ilhamyeon hwolssin hyoyuljeogiya.
- “It’s much more efficient if we work together like this.”
-
이렇게 함께 하는 것이 중요해.
- Ireoke hamkke haneun geosi jungyohhae.
- “It is important to do this together like this.”
-
이렇게 함께 시간을 보내는 게 너무 좋아.
- Ireoke hamkke sigan-eul bonaeneun ge neomu joha.
- “I really like spending time together like this.”
These sentences reflect the concept of doing things together in a specific way or context.
Igeon du
This is two” or “These are two”
Namja
man” or “guy”
Geureomanen
Geureomanen an dwa
Geureomanen haegyeolhal su eopseo.
Geureomanen mid-eul su eopseo
Geureomanen chungbunhaji anha
Geureomanen daleul su isseo
however” or “but
The phrase “geureomanen” (그렇게만은) is often used to mean “only like that” or “just like that.” It implies that something is limited or restricted to a particular way or manner.
-
그렇게만은 안 돼.
- Geureomanen an dwae.
- “It can’t be done just like that.”
-
그렇게만은 해결할 수 없어.
- Geureomanen haegyeolhal su eopseo.
- “You can’t solve it just like that.”
-
그렇게만은 믿을 수 없어.
- Geureomanen mid-eul su eopseo.
- “I can’t believe it just like that.”
-
그렇게만은 충분하지 않아.
- Geureomanen chungbunhaji anha.
- “It’s not enough just like that.”
-
그렇게만은 다를 수 있어.
- Geureomanen daleul su isseo.
- “It could be different just like that.”
These sentences convey limitations or conditions that are tied to a specific way of doing or understanding something.
Aigoo neumo apayo
Oh no, it hurts a lot
Jungyohada
Igeon jinjja jungyohhae
Geugeon byeollo jungyohaji anha
Oneureun gongbuga jeil jungyohhae
Jungyohan ilbuteo meonjeo cheorihaja
I munjeneun aju jungyohhae
to be important
In informal Korean, “jungyohada” (중요하다), which means “to be important,” is commonly expressed as “jungyohajida” (중요하지다) or simply “jungyohada” (중요하다) without the more formal endings.
-
이건 진짜 중요해.
- Igeon jinjja jungyohhae.
- “This is really important.”
-
그건 별로 중요하지 않아.
- Geugeon byeollo jungyohaji anha.
- “That’s not very important.”
-
오늘은 공부가 제일 중요해.
- Oneureun gongbuga jeil jungyohhae.
- “Today, studying is the most important.”
-
중요한 일부터 먼저 처리하자.
- Jungyohan ilbuteo meonjeo cheorihaja.
- “Let’s handle the important tasks first.”
-
이 문제는 아주 중요해.
- I munjeneun aju jungyohhae.
- “This issue is very important.”
These informal sentences convey the importance of various subjects or actions in a casual manner.
Palda
Geuneun junggochareul palda
Jeoneun oraedoen chaeg-eul palgo sipeoyo
I gageso-neun sinbareul pal-ayo
Geunyeoneun jasini mandeun mokgeorireul palgo isseoyo
Saero gaeseoldoen maketeseo gwail-eul palgo issseubnida
to sell
Here are some sample sentences using “palda” (팔다), which means “to sell”:
-
그는 중고차를 팔다.
- Geuneun junggochareul palda.
- “He sells used cars.”
-
저는 오래된 책을 팔고 싶어요.
- Jeoneun oraedoen chaeg-eul palgo sipeoyo.
- “I want to sell my old books.”
-
이 가게에서는 신발을 팔아요.
- I gageso-neun sinbareul pal-ayo.
- “This store sells shoes.”
-
그녀는 자신이 만든 목걸이를 팔고 있어요.
- Geunyeoneun jasini mandeun mokgeorireul palgo isseoyo.
- “She is selling the necklace she made.”
-
새로 개설된 마켓에서 과일을 팔고 있습니다.
- Saero gaeseoldoen maketeseo gwail-eul palgo issseubnida.
- “They are selling fruits at the newly opened market.”
These sentences illustrate various contexts in which “palda” can be used to describe selling something.
Igeo bureo?
Geu beonhoro igeo bureojuseyo
Igeo bureoya hal siganieyo
Igeo bureoseo hwaginhae boseyo
Jeonhwaga pil-yohamyeon igeo bureo juseyo
Call this out, sing this
What do you want to watch?”
Here are some sample sentences using “igeo bureo” (이거 불러) which can mean “call this” or “make this call”:
-
그 번호로 이거 불러주세요.
- Geu beonhoro igeo bureojuseyo.
- “Please call this number.”
-
이거 불러야 할 시간이에요.
- Igeo bureoya hal siganieyo.
- “It’s time to make this call.”
-
이거 불러서 확인해 보세요.
- Igeo bureoseo hwaginhae boseyo.
- “Call this and check.”
-
전화가 필요하면 이거 불러 주세요.
- Jeonhwaga pil-yohamyeon igeo bureo juseyo.
- “If you need a call, please make this call.”
These examples show how “igeo bureo” can be used to indicate making a call or contacting someone using a specific number or method.
Jeoneun anga leyo
Jeoneun geu moime an garyeoyo
Jeoneun oneul jeonyeoge an garyeoyo
Jeoneun geu pati-e an garyeoyo, dareun gyehoegi isseoyo
Jeoneun geogi-e an garyeoyo, jibe isseul geoyeyo
I don’t want to go.” I won’t go
Here are some sample sentences using “jeoneun anga leyo” (저는 안가려요), which means “I am not going” or “I won’t go”:
-
저는 그 모임에 안가려요.
- Jeoneun geu moime an garyeoyo.
- “I am not going to that meeting.”
-
저는 오늘 저녁에 안가려요.
- Jeoneun oneul jeonyeoge an garyeoyo.
- “I won’t go out tonight.”
-
저는 그 파티에 안가려요, 다른 계획이 있어요.
- Jeoneun geu pati-e an garyeoyo, dareun gyehoegi isseoyo.
- “I am not going to the party; I have other plans.”
-
저는 거기에 안가려요, 집에 있을 거예요.
- Jeoneun geogi-e an garyeoyo, jibe isseul geoyeyo.
- “I am not going there; I’ll be at home.”
These sentences reflect various contexts where you might use “jeoneun anga leyo” to indicate that you are not planning to go somewhere.
Geunyeo/ Geunyeoneun
She/ Female or object
Chuwo or Chupta
Oneul nalssiga manhi chupta
Bakke nagamyeon neomu chuwoseo oetu-reul ibeoya hae
I bang-eun neomu chupta. Hiteo-reul kyeoja
Chuun nalssieneun ttatteushan eumryo-reul masineun ge johta
Cold
Here are some sample sentences using “chupta” (춥다), which means “to be cold”:
-
오늘 날씨가 많이 춥다.
- Oneul nalssiga manhi chupta.
- “The weather is very cold today.”
-
밖에 나가면 너무 추워서 외투를 입어야 해.
- Bakke nagamyeon neomu chuwoseo oetu-reul ibeoya hae.
- “It’s so cold outside that you need to wear a coat.”
-
이 방은 너무 춥다. 히터를 켜자.
- I bang-eun neomu chupta. Hiteo-reul kyeoja.
- “This room is too cold. Let’s turn on the heater.”
-
추운 날씨에는 따뜻한 음료를 마시는 게 좋다.
- Chuun nalssieneun ttatteushan eumryo-reul masineun ge johta.
- “It’s good to drink a warm beverage in cold weather.”
These sentences demonstrate how “chupta” can be used to describe cold temperatures or environments.
Geureonikka
Nalssiga joha-seo bakke nagago sipeo
I eumsigi masisseunikka deo meokgo sipeo
Geu yeonghwa-ga jaemi-isseunikka gati boja
Nalssiga chubjiman, naega ttatteuthage ibeunikka gwaenchanha
so;therefore;for that reason;on that account that’s right’, ‘of course’, ‘that’s what I am saying’ or ‘I think so, too’ i
Here are some sample sentences using “johta” (좋다) meaning “to be good” and “geureonikka” (그러니까) meaning “so” or “because”:
-
날씨가 좋아서 밖에 나가고 싶어.
- Nalssiga joha-seo bakke nagago sipeo.
- “The weather is good, so I want to go outside.”
-
이 음식이 맛있으니까 더 먹고 싶어.
- I eumsigi masisseunikka deo meokgo sipeo.
- “The food is delicious, so I want to eat more.”
-
그 영화가 재미있으니까 같이 보자.
- Geu yeonghwa-ga jaemi-isseunikka gati boja.
- “The movie is interesting, so let’s watch it together.”
-
날씨가 춥지만, 내가 따뜻하게 입으니까 괜찮아.
- Nalssiga chubjiman, naega ttatteuthage ibeunikka gwaenchanha.
- “It’s cold, but because I’m dressed warmly, it’s okay.”
These sentences combine “johta” to express what is good or desirable and “geureonikka” to explain the reason or cause.
Jom deo sepeuseyo
Jogeum deo sepeuge haejwo
I bubun jom deo sepeuge hae
Jom deo sepeuge darwoya hae
Ilhal ttae jom deo sepeuge hae
Please speak a bit louder. Please try a little harder or please put in a little more effort
Here are some informal sample sentences using “jom deo sepeuseyo” (좀 더 세프세요) meaning “a bit more careful” or “a little more careful”:
-
조금 더 세프게 해줘.
- Jogeum deo sepeuge haejwo.
- “Be a little more careful.”
-
이 부분 좀 더 세프게 해.
- I bubun jom deo sepeuge hae.
- “Make this part a bit more careful.”
-
좀 더 세프게 다뤄야 해.
- Jom deo sepeuge darwoya hae.
- “You need to handle it a bit more carefully.”
-
일할 때 좀 더 세프게 해.
- Ilhal ttae jom deo sepeuge hae.
- “Be a bit more careful while working.”
Eolmanayo
Igeo eolmana hae?
Eolmana geollyeo?
Neomu mani meogeoseo eolmana baega bureunji molla
I munjeneun eolmana eoryeo?
Eolmana gidaryeoya hae?
How many?
Here are some informal sample sentences using “eolmana” (얼마나), which means “how much” or “how many”:
-
이거 얼마나 해?
- Igeo eolmana hae?
- “How much is this?”
-
얼마나 걸려?
- Eolmana geollyeo?
- “How long does it take?”
-
너무 많이 먹어서 얼마나 배가 부른지 몰라.
- Neomu mani meogeoseo eolmana baega bureunji molla.
- “I ate so much that I don’t know how full I am.”
-
이 문제는 얼마나 어려워?
- I munjeneun eolmana eoryeo?
- “How difficult is this problem?”
-
얼마나 기다려야 해?
- Eolmana gidaryeoya hae?
- “How long do I have to wait?”
Eolmaeyo
How much?
Geureotda
Geu sarami malhan daero geureoke hae.
I eumsigi masitdago hanikka nado geureoke saenggakae
Geu sarameun hangsang geureoke haengdonghae
Neoga han mari maja, nado geureoke saenggakae
I bangbeobi hyogwajeogirago haeseo nado geureoke hal geoya
to be so, to be that way, to be like that
Here are some informal sample sentences using “geureotda” (그렇다), which means “to be so” or “to be like that”:
-
그 사람이 말한 대로 그렇게 해.
- Geu sarami malhan daero geureoke hae.
- “Do it as that person said.”
-
이 음식이 맛있다고 하니까 나도 그렇게 생각해.
- I eumsigi masitdago hanikka nado geureoke saenggakae.
- “Since they said this food is delicious, I think so too.”
-
그 사람은 항상 그렇게 행동해.
- Geu sarameun hangsang geureoke haengdonghae.
- “That person always acts like that.”
-
너가 한 말이 맞아, 나도 그렇게 생각해.
- Neoga han mari maja, nado geureoke saenggakae.
- “What you said is right; I think so too.”
-
이 방법이 효과적이라고 해서 나도 그렇게 할 거야.
- I bangbeobi hyogwajeogirago haeseo nado geureoke hal geoya.
- “Since this method is effective, I will do it like that too.”
Geureohge
Geureohge hamyeon deo swipge hal su isseo
Geureohge gidarimyeon neujeojil geoya.
Ireohge haedo gwaenchana, geureohge haji ma
Geureohge malhamyeon ohaehal su isseo
Geureohge yeolsimhi gongbuhae
in that way, like that
Here are some informal sample sentences using “geureohge” (그렇게), which means “like that” or “in that way”:
-
그렇게 하면 더 쉽게 할 수 있어.
- Geureohge hamyeon deo swipge hal su isseo.
- “If you do it like that, you can do it more easily.”
-
그렇게 기다리면 늦어질 거야.
- Geureohge gidarimyeon neujeojil geoya.
- “If you wait like that, it will be delayed.”
-
이렇게 해도 괜찮아, 그렇게 하지 마.
- Ireohge haedo gwaenchana, geureohge haji ma.
- “It’s okay to do it like this; don’t do it like that.”
-
그렇게 말하면 오해할 수 있어.
- Geureohge malhamyeon ohaehal su isseo.
- “If you say it like that, it could be misunderstood.”
-
그렇게 열심히 공부해.
- Geureohge yeolsimhi gongbuhae.
- “Study hard like that.”
Geuraedo
Geureohke neujeossneunde, geuraedo ajikdo gihoega isseo.
Don-i eopjiman, geuraedo jaemiitge nolja.
Himdeureodo, geuraedo pogihaji ma
Gibuni an jotjiman, geuraedo wajwoseo gomawo
I iri eoryeobjiman, geuraedo hal su isseul geoya
still or yet, though, nevertheless
Here are some informal sample sentences using “geuraedo” (그래도), which means “even so” or “nevertheless”:
-
그렇게 늦었는데, 그래도 아직도 기회가 있어.
- Geureohke neujeossneunde, geuraedo ajikdo gihoega isseo.
- “Even though it’s so late, there’s still a chance.”
-
돈이 없지만, 그래도 재미있게 놀자.
- Don-i eopjiman, geuraedo jaemiitge nolja.
- “Even though we don’t have money, let’s have fun.”
-
힘들어도, 그래도 포기하지 마.
- Himdeureodo, geuraedo pogihaji ma.
- “Even if it’s hard, don’t give up.”
-
기분이 안 좋지만, 그래도 와줘서 고마워.
- Gibuni an jotjiman, geuraedo wajwoseo gomawo.
- “Even though I’m not feeling well, thank you for coming.”
-
이 일이 어렵지만, 그래도 할 수 있을 거야.
- I iri eoryeobjiman, geuraedo hal su isseul geoya.
- “Even though this job is difficult, I can still do it.”
Geurigo
and or and then
Geureoseo
because of that, so, therefore
Geureom
sure, of course, then or so
Geureon-de or Geunde
but or however
Geugotkkaj
Geugeotkkaji haejwoya hae
Geugeotkkaji gidaril su isseo
I munjeneun geugotkkaji haegyeolhaeya hae
Geugeotkkaji da hamyeon, swieodo dwae.
Geugeotkkajineun cham-eul su isseo
up to that point” or “until that
Here are some informal sample sentences using “geugotkkaj” (그것까지), which means “up to that” or “until that”:
-
그것까지 해줘야 해.
- Geugeotkkaji haejwoya hae.
- “You need to do it up to that.”
-
그것까지 기다릴 수 있어.
- Geugeotkkaji gidaril su isseo.
- “I can wait until that.”
-
이 문제는 그곳까지 해결해야 해.
- I munjeneun geugotkkaji haegyeolhaeya hae.
- “This problem needs to be solved up to that point.”
-
그것까지 다 하면, 쉬어도 돼.
- Geugeotkkaji da hamyeon, swieodo dwae.
- “If you finish everything up to that, you can take a break.”
-
그것까지는 참을 수 있어.
- Geugeotkkajineun cham-eul su isseo.
- “I can tolerate up to that.”
Ireoke
Ireoke hamyeon deo swiwoyo
Ireoke kyesokhamyeon an dwae
Ireoke gamyeon mokjeogjie dochakhal geoya.
Ireoke seolmyeonghae junikka ihaega deo jal dwae
Ireoke chakan sarameun cheoeum bwa.
like this, in this way
Here are some informal sample sentences using “ireoke” (이렇게), which means “like this” or “this way”:
-
이렇게 하면 더 쉬워.
- Ireoke hamyeon deo swiwoyo.
- “If you do it like this, it’s easier.”
-
이렇게 계속하면 안 돼.
- Ireoke kyesokhamyeon an dwae.
- “You can’t keep doing it this way.”
-
이렇게 가면 목적지에 도착할 거야.
- Ireoke gamyeon mokjeogjie dochakhal geoya.
- “If you go like this, you’ll reach the destination.”
-
이렇게 설명해 주니까 이해가 더 잘 돼.
- Ireoke seolmyeonghae junikka ihaega deo jal dwae.
- “Since you explained it like this, I understand it better.”
-
이렇게 착한 사람은 처음 봐.
- Ireoke chakan sarameun cheoeum bwa.
- “I’ve never seen someone as kind as this.”
Geureohge geunyang
Geureohge geunyang dumyeon an dwae.
Geureohge geunyang neomeogaji ma.
Geureohge geunyang gado gwaenchanha
Geureohge geunyang hamyeon doel geoya.
Geureohge geunyang hamyeon doel geoya.
just like that or in that way
Here are some informal sample sentences using “geureohge geunyang” (그렇게 그냥), which means “just like that” or “just the way it is”:
-
그렇게 그냥 두면 안 돼.
- Geureohge geunyang dumyeon an dwae.
- “You can’t just leave it like that.”
-
그렇게 그냥 넘어가지 마.
- Geureohge geunyang neomeogaji ma.
- “Don’t just let it pass like that.”
-
그렇게 그냥 가도 괜찮아.
- Geureohge geunyang gado gwaenchanha.
- “It’s okay to just go like that.”
-
그렇게 그냥 얘기해 봐.
- Geureohge geunyang yaegihae bwa.
- “Just say it like that.”
-
그렇게 그냥 하면 될 거야.
- Geureohge geunyang hamyeon doel geoya.
- “It’ll be fine if you just do it like that.”
Jigeum buteo
Jigeum buteo sijakhae boja
Jigeum buteo jipjunghaera
Jigeum buteoneun naui siganida
Jigeum buteo nega hae
Jigeum buteo deo yeolsimhi haeya hae
from now on
Here are some informal sample sentences using “jigeum buteo” (지금부터), which means “from now on” or “starting now”:
-
지금부터 시작해 보자.
- Jigeum buteo sijakhae boja.
- “Let’s start from now.”
-
지금부터 집중해라.
- Jigeum buteo jipjunghaera.
- “Focus starting now.”
-
지금부터는 나의 시간이다.
- Jigeum buteoneun naui siganida.
- “From now on, it’s my time.”
-
지금부터 네가 해.
- Jigeum buteo nega hae.
- “You do it from now on.”
-
지금부터 더 열심히 해야 해.
- Jigeum buteo deo yeolsimhi haeya hae.
- “You need to work harder from now on.”
Jigeum kkaji
Until now
Gwaenchanha?
are you ok?
Daebak!
amazing!, fantastic!, awesome!
Mot haeyo
I munjeneun mot haeyo
Jeoneun suyeongeul mot haeyo
Geu ireul mot haeyo
Oneureun neujeoseo mot haeyo
Geu chaegeun neomu eoryeowoseo mot haeyo
I can’t do it
Here are some sample sentences using “mot haeyo” (못 해요), which means “can’t do” or “unable to do”:
-
이 문제는 못 해요.
- I munjeneun mot haeyo.
- “I can’t solve this problem.”
-
저는 수영을 못 해요.
- Jeoneun suyeongeul mot haeyo.
- “I can’t swim.”
-
그 일을 못 해요.
- Geu ireul mot haeyo.
- “I can’t do that work.”
-
오늘은 늦어서 못 해요.
- Oneureun neujeoseo mot haeyo.
- “I can’t do it today because I’m late.”
-
그 책은 너무 어려워서 못 해요.
- Geu chaegeun neomu eoryeowoseo mot haeyo.
- “I can’t read that book because it’s too difficult.”
An doeda
Yeogiseoneun dambae-reul an dwaeyo.
Geu ireun jigeum an dwaeyo
I gyuchigeul eogimyeon an dwaeyo
I jepumeun hwanbul-i an dwaeyo
I goeseo juchaneun an dwaeyo
not permitted or not possible, to not be allowed, to not work out
Here are some sample sentences using “an doeda” (안 되다), which means “not allowed” or “cannot”:
-
여기서는 담배를 안 돼요.
- Yeogiseoneun dambae-reul an dwaeyo.
- “Smoking is not allowed here.”
-
그 일은 지금 안 돼요.
- Geu ireun jigeum an dwaeyo.
- “That task cannot be done right now.”
-
이 규칙을 어기면 안 돼요.
- I gyuchigeul eogimyeon an dwaeyo.
- “You must not break this rule.”
-
이 제품은 환불이 안 돼요.
- I jepumeun hwanbul-i an dwaeyo.
- “This product cannot be refunded.”
-
이 곳에서 주차는 안 돼요.
- I goeseo juchaneun an dwaeyo.
- “Parking is not allowed in this area.”
An dwae
not allowed or cannot
Aneunde
Geu yeonghwa-neun jaemi-itdago deureotneunde, naneun ajik an bwass-eo.
I munje-neun eoryeoun jul al-assneunde, saeng-gakboda swipdeora
Geu saram-eun jaju jigaghandago hadeonde, oneul-eun jesigan-e wasseon
eumsig-eun mas-itdago haessneunde, nahante-neun byeollo-yeoss-eo
Nalssiga johdago haessneunde, biga ogo iss-eo
but, and , however
Here are some sample sentences using “aneunde” (아는데), which means “but” or “although” in the context of giving a contrasting statement:
-
그 영화는 재미있다고 들었는데, 나는 아직 안 봤어.
- Geu yeonghwa-neun jaemi-itdago deureotneunde, naneun ajik an bwass-eo.
- “I heard that movie is interesting, but I haven’t seen it yet.”
-
이 문제는 어려운 줄 알았는데, 생각보다 쉽더라.
- I munje-neun eoryeoun jul al-assneunde, saeng-gakboda swipdeora.
- “I thought this problem was difficult, but it turned out to be easier than I thought.”
-
그 사람은 자주 지각한다고 하던데, 오늘은 제시간에 왔어.
- Geu saram-eun jaju jigaghandago hadeonde, oneul-eun jesigan-e wasseon.
- “I heard that person is often late, but they arrived on time today.”
-
이 음식은 맛있다고 했는데, 나한테는 별로였어.
- I eumsig-eun mas-itdago haessneunde, nahante-neun byeollo-yeoss-eo.
- “I was told this food was delicious, but it wasn’t that great to me.”
-
날씨가 좋다고 했는데, 비가 오고 있어.
- Nalssiga johdago haessneunde, biga ogo iss-eo.
- “I was told the weather would be nice, but it’s raining.”
Ireon
Ireon nalssie bakke nagago sipji anha.
Ireon munje-neun cheoeum gyeokkobwaseo eotteohge haeya halji moreugess-eoyo
Ireon sanghwang-eseoneun chimchakhage daecheohaneun geos-i jung-yohhaeyo
Ireon il-i tto il-eonamyeon eotteohge haeya halji moreugess-eoyo
Ireon joheun gihoega jaju oji anh-eunikka jal hwaryonghas-eo-yeyo
this kind of , or like this, this sort of
Here are some sample sentences using “ireon” (이런), which means “such” or “like this”:
-
이런 날씨에 밖에 나가고 싶지 않아.
- Ireon nalssie bakke nagago sipji anha.
- “I don’t want to go outside in such weather.”
-
이런 문제는 처음 겪어봐서 어떻게 해야 할지 모르겠어요.
- Ireon munje-neun cheoeum gyeokkobwaseo eotteohge haeya halji moreugess-eoyo.
- “Since it’s the first time encountering such a problem, I don’t know what to do.”
-
이런 상황에서는 침착하게 대처하는 것이 중요해요.
- Ireon sanghwang-eseoneun chimchakhage daecheohaneun geos-i jung-yohhaeyo.
- “In such a situation, it is important to respond calmly.”
-
이런 일이 또 일어나면 어떻게 해야 할지 모르겠어요.
- Ireon il-i tto il-eonamyeon eotteohge haeya halji moreugess-eoyo.
- “I don’t know what to do if such an incident happens again.”
-
이런 좋은 기회가 자주 오지 않으니까 잘 활용하세요.
- Ireon joheun gihoega jaju oji anh-eunikka jal hwaryonghas-eo-yeyo.
- “Since such good opportunities don’t come often, make sure to make the most of it.”
Maja
Geu yeonghwa jeongmal jaemit-eoss-eo. Maja, nado geureohge saeng-gaghae.*
Oneul nalssiga jeongmal joha. Maja, jeongmal malggo siwonhae
I munje-ui dap-eun 42-ya. Maja, matneun dap-iya
Geu saram-eun hangsang neujge oneungunyo. Maja, je sigan-e mat-chug-i-ga himdeureohaeyo
I resipidaelo mandeulmyen seong-gonghal geoya. Maja, jeonghwaghan bangbeob-iya
that’s right, you are correct
Here are some sample sentences using “maja” (맞아), which means “that’s right” or “correct”:
-
그 영화 정말 재밌었어. 맞아, 나도 그렇게 생각해.
- Geu yeonghwa jeongmal jaemit-eoss-eo. Maja, nado geureohge saeng-gaghae.
- “The movie was really fun. That’s right, I think so too.”
-
오늘 날씨가 정말 좋아. 맞아, 정말 맑고 시원해.
- Oneul nalssiga jeongmal joha. Maja, jeongmal malggo siwonhae.
- “The weather is really nice today. That’s right, it’s really clear and cool.”
-
이 문제의 답은 42야. 맞아, 맞는 답이야.
- I munje-ui dap-eun 42-ya. Maja, matneun dap-iya.
- “The answer to this question is 42. That’s right, it’s the correct answer.”
-
그 사람은 항상 늦게 오는군요. 맞아, 제 시간에 맞추기가 힘들어해요.
- Geu saram-eun hangsang neujge oneungunyo. Maja, je sigan-e mat-chug-i-ga himdeureohaeyo.
- “That person is always late. That’s right, they have trouble being on time.”
-
이 레시피대로 만들면 성공할 거야. 맞아, 정확한 방법이야.
- I resipidaelo mandeulmyen seong-gonghal geoya. Maja, jeonghwaghan bangbeob-iya.
- “If you follow this recipe, you’ll succeed. That’s right, it’s the right method.”
Gatchi
Uri gatchi yeonghwa boreo galkkayo?
I peurojekteureul gatchi hamyeon deo jal doel geoyeyo
Oneul jeonyeog-eun gatchi meogja
Geunyeowa gatchi sanchaekhago sipeo.
Urineun maeju il-yoil-e gatchi undonghae
together or with
Here are some sample sentences using “gatchi” (같이), which means “together”:
-
우리 같이 영화 보러 갈까요?
- Uri gatchi yeonghwa boreo galkkayo?
- “Shall we go watch a movie together?”
-
이 프로젝트를 같이 하면 더 잘 될 거예요.
- I peurojekteureul gatchi hamyeon deo jal doel geoyeyo.
- “If we work on this project together, it will turn out better.”
-
오늘 저녁은 같이 먹자.
- Oneul jeonyeog-eun gatchi meogja.
- “Let’s have dinner together tonight.”
-
그녀와 같이 산책하고 싶어요.
- Geunyeowa gatchi sanchaekhago sipeoyo.
- “I want to go for a walk together with her.”
-
우리는 매주 일요일에 같이 운동해요.
- Urineun maeju il-yoil-e gatchi undonghaeyo.
- “We exercise together every Sunday.”
Dareun ttaemune
Geuneun dareun saram ttaemune hoe-eui-e neujeosseoyo
*I munje-neun dareun iyu ttaemune balseonghaess-eoyo
Ibeon yeohaeng-eun dareun iljeong ttaemune chwisohess-eoyo
Geunyeoneun dareun il ttaemune yaksog-eul mot jikyeoss-eoyo
Hoeuig-a dareun munje ttaemune yeong-gi doeeoss-eoyo
because of a different reason” or “for another reason.
Here are some sample sentences using “dareun ttaemune” (다른 때문에), which means “because of something different” or “due to something else”:
-
그는 다른 사람 때문에 회의에 늦었어요.
- Geuneun dareun saram ttaemune hoe-eui-e neujeosseoyo.
- “He was late to the meeting because of someone else.”
-
이 문제는 다른 이유 때문에 발생했어요.
- I munje-neun dareun iyu ttaemune balseonghaess-eoyo.
- “This problem occurred due to another reason.”
-
이번 여행은 다른 일정 때문에 취소했어요.
- Ibeon yeohaeng-eun dareun iljeong ttaemune chwisohess-eoyo.
- “This trip was canceled because of a different schedule.”
-
그녀는 다른 일 때문에 약속을 못 지켰어요.
- Geunyeoneun dareun il ttaemune yaksog-eul mot jikyeoss-eoyo.
- “She couldn’t keep the promise because of other matters.”
-
회의가 다른 문제 때문에 연기되었습니다.
- Hoeuig-a dareun munje ttaemune yeong-gi doeeoss-eoyo.
- “The meeting was postponed due to other issues.”
Sarami Manhil surok
Salami manhil surok so-eum-i keojinda
Salami manhil surok bokjaphaejinda
Salami manhil surok daegi sigan-i gil-eojinda
Salami manhil surok gihoe-ga jul-eo-deunda.
Salami manhil surok gyeongjaeng-i simhaejind
its good to have many people
Here are some sample sentences using “sarami manhil surok” (사람이 많이 있을수록), which means “the more people there are”:
-
사람이 많이 있을수록 소음이 커진다.
- Salami manhil surok so-eum-i keojinda.
- “The more people there are, the louder the noise becomes.”
-
사람이 많이 있을수록 복잡해진다.
- Salami manhil surok bokjaphaejinda.
- “The more people there are, the more complicated it becomes.”
-
사람이 많이 있을수록 대기 시간이 길어진다.
- Salami manhil surok daegi sigan-i gil-eojinda.
- “The more people there are, the longer the waiting time.”
-
사람이 많이 있을수록 기회가 줄어든다.
- Salami manhil surok gihoe-ga jul-eo-deunda.
- “The more people there are, the fewer opportunities there are.”
-
사람이 많이 있을수록 경쟁이 심해진다.
- Salami manhil surok gyeongjaeng-i simhaejinda.
- “The more people there are, the more intense the competition becomes.”
Masitda
to taste good or delicious
Masida
to drink
Cheom
first” or “initially,
Geureoso ppali
quickly” or “Hurry up”
Itchanayo
Is it okay?” or “Is it fine?
Geureoso Geunde
Well, but or so but
Igeo wae
Why is this?
Mae-il
every day
Hal su isseo
I can do it” or “It is possible
Jaemi eopseo
not interesting” or “not fun
Jaemissgetda
interesting” or “fun
Jaemiisseoyo
It’s interesting
Sinnayo
It’s exciting” or “It’s fun
Ajikdo
still” or “yet.
Cheoreom
like” or “similar to
Dwaeyo
it’s okay” or “it’s possible
Norae
Song
Bullah ne
Call it
Hamkke
together (intimate, closeness)
Gat-i
together or with (pronounced Gatchi) doing something together
Bappeyo
Busy
naeilkkaji!
until tomorrow
Nado anjoaheyo
I don’t like it either” or “I don’t like it too”
Geurae keyo
I agree
Geureojiman
but” or “however
Geureoji
like that” or “that’s right.” Just like that
Ah, geureo geuna
Ah, is it really like that?”
Geureoni
so” or “thus
Geureotdamyeon
if so” or “then
Geureomyeon
then” or “so” (in the sense of “if that’s the case”)
Maja yo
Yes, that’s correct or Yes I agree
Saramdeuri
people or the people
Sim-ryeo
concern or worry
Sip-eoyo
want or want to
Damyeon
hypothetical situation.
“Sasil” (사실)
actually” or “in fact, to be honest
It’s commonly used to preface a statement to indicate that the speaker is being sincere or truthful.
Issnayo
Is there?” or “Do you have?
Yeogi ga
Go here
Jasin
Self or oneself
Arasseo
i understand or i got it
Ttaraseo
It means “therefore” or “consequently.
Neunde, Hajiman, and Geureon-de-
“But” or however. Neunde/ Hajiman is a sentence connector. Geureon-de is introduce contrasting or unexpected statement
Ibeon
This time
Hambeon
Once
Mwo hago
What are you doing?
Mworeogeoso
What’s wrong?
Morugeso
I don’t know
Mwohaechim
What are you doing?
“Hoksi” (혹시)
perhaps” “by any chance, or maybe
It’s used to introduce a possibility or to ask a question tentatively.
Haeksimida
I understand” or “I see.
Gungjanghi
very, extremely same as Neomu
Botong
ordinary or “usual. (common or average)
Geurae ga igee
yes im here
Daerin geoya
that’s right. That’s correct
Isseo sinika
its there so, well, so
Jeoneun geunyang
i just, i simply
Geuttak
quickly, promptly or right away
Geulae
yes” or “that’s right”
Neumo Geunde
yeah but, well but
Dago
since, because
Igeo eobseumyeon
If this is not available.
Haru
Day
Cheoreom Ireoke
like this, in this way
Aneunde
introduce new topic because, as, or since, but, although, while and
Yeogi esseo (isseo)
Im here
Katchi or Gat-i
together or with
Eodie wasseo?
Where are you?
Jigeum cheoreom
like now” or “just like now”
Sigan Cheoreom
like time..predictable or as time goes by, as time pass by
Yeolsimhi
diligently, earnestly
Dangsin-ui
your
Yeojeom
a viewpoint or perspective. It can also mean a standpoint or standpoint.
Mirae-e
in the future” or “to the future point of time
Taenida
im relieved. I feel relieved
Masineun nae
I am drinking
Sip-eunde
to want, express desire or wish
Nugu ya
who is it?
Mwoteung
whatever or anything
Geureotdago
because of that. So
Geureotjiman
but, however
Geureoke
like that, in that way
Ga eoyo
im going
Jinjjaro Daebak
seriously amazing, really awesome
Yeoksi sarami
indeed a person, surely a person
Amurado
anyway, in any case
Yakgan
a little” or “somewhat
Uri dareun
our different, our is not the same, our differences
Ilbeon
once, one time
Baro
right, exactly (pronounced Paro)
Jasil
to drop or lose (losing something unintention)
Taedo
attitude
Geoya
will or going to
Gago
going and can galgeyo as future tense
Eolmaeyo
how much?
Eolmanayo
how many?
Sanikka
since or Because, since it is
Anikka
Conjunction because, so, since, not expected or surprising outcome. Sanikka is expected or understood by speaker
Waenyanhameon
Because
Ttaemune
since, due to or because
Geureoggi ttaemune
because of that” or “due to that.”
Seolma haji
don’t tell me
Ibeonen
this time
Igeo nende
It’s nothing or This is nothing
Igeonen
this is or this one
yeoreobun
ladies and gentlemen
Don eop-sseo
I don’t have money or I’m broke.
Don- pronounced as Tun
jaemi eopseo
it’s not funny
Geureotdago
is that so or so it is
Guenyang
just or simply (no elaboration)
Geuraeseo
so,” “thus,” or “therefore
Geurigo
and
Geureon-de eotoke
But how?” or “However, what should we do?”
Kkaji
until or up to
Jeongmallo
really or trully. Jeongmal and Jinjja (mallo intensify the meaning. Jinjjallo
Itta ba eoyo
if it exists” or “if there is.
Geuge
that or it (sounds like krugee)
Arasseo ara tago
“Okay, I know and will go.”
Ihaehaesseo
“I understood” or “I got it.”
Cham-eulo
indeed; truly; really; in fact; honestly
Geureoguna
Ah I see
Algesseo or Geurae
I see, i understand
Eotteohke
how..in what way
ilgeoya
I will do it.
Eottaeyo or eotteo
How about, or how
Nollada
surprised
silh-eohaeyo
I don’t like
Silheyo
I’m sorry or excuse me
Sirayo
I don’t know! it exist, it is, there is!, it’s there, is that so? Really? Has many meaning depends how it used in a sentence
Jigeum Eotteohke halkka
what should i do now?
Aja
come on (to motivate) to keep going
Bogoshipo
i miss you
Gajima
Don’t go (pronounced kajima)
Ireoke
like this, so much, this much, in this way.
Eottae kkaji
until when” or “how long.
Ani geuna
No, it’s not like that” or “No, not really
Bullah isseoyo-
It’s being called” or “It’s called.
Ireoke hamkee
like this together” or “this way together
Sireen
excuse me
isseumnida vs isseubnikka
isseumnida- I am or there is/are.
isseubnikka- you are or is there/are there?
Isseo sinika
because its there, since it’s there. Implying cause or reason
Daerin geoya
that’s right. That’s correct
Geurae ga igee
yes im here
Haengbokhae
happy
Seulpeoyo
It’s sad
Apayo
it hurts or I’m in pain