Ubytovanie a ako najst cestu Flashcards
Avete una camera libera?
Si, abbiamo una camera matrimoniale.
Máte voľnú izbu?
Áno, máme dvojlôžkovú izbu.
Da quando?
Dal cinque al deici Aprile.
Odkedy?
Od piateho do desiateho apríla.
C’è il telefono in camera?
Si, puó chiamare direttamente.
Je v izbe telefón?
Áno, môžete zavolať priamo.
Máte voľnú izbu?
Áno, máme dvojlôžkovú izbu.
Avete una camera libera?
Si, abbiamo una camera matrimoniale.
Odkedy?
Od piateho do desiateho apríla.
Da quando?
Dal cinque al deici Aprile.
Je v izbe telefón?
Áno, môžete zavolať priamo.
C’è il telefono in camera?
Si, puó chiamare direttamente.
C´e il frigobar in camera?
No, c´e il bar dell´albergo.
Je na izbe minibar?
Nie, je tu hotelový bar.
C´e un balcone?
Si con vista sul mare.
Je tam balkón?
Áno s výhľadom na more.
C´e la vasca in camera?
No, cé solo la doccia.
Je v izbe vaňa?
Nie, je tam len sprcha.
Je na izbe minibar?
Nie, je tu hotelový bar.
C´e il frigobar in camera?
No, c´e il bar dell´albergo.
Je tam balkón?
Áno s výhľadom na more.
C´e un balcone?
Si con vista sul mare.
Je v izbe vaňa?
Nie, je tam len sprcha.
C´e la vasca in camera?
No, cé solo la doccia.
ammessi…
É possibile portare animali?
Sono ammessi solo piccoli animali.
povolené…
Je možné priviesť zvieratá?
Povolené sú len malé zvieratá.
Avete il garage?
No, abbiamo il parcheggio.
Máte garáž?
Nie, máme parkovisko.
Quanto viene la camera?
Cento EUR.
Koľko stojí izba?
Sto EUR.
povolené…
Je možné priviesť zvieratá?
Povolené sú len malé zvieratá.
ammessi…
É possibile portare animali?
Sono ammessi solo piccoli animali.
Máte garáž?
Nie, máme parkovisko.
Avete il garage?
No, abbiamo il parcheggio.
Koľko stojí izba?
Sto EUR.
Quanto viene la camera?
Cento EUR.
É compresa la colazione?
No, non é compresa.
Sú zahrnuté raňajky?
Nie, nie je súčasťou dodávky.
É possibile avere la sveglia?
Certamente. A che ora?
Je možné mať zobudenie?
Určite. Kedy?
Sú zahrnuté raňajky?
Nie, nie je súčasťou dodávky.
É compresa la colazione?
No, non é compresa.
Je možné mať zobudenie?
Určite. Kedy?
É possibile avere la sveglia?
Certamente. A che ora?
Buonasera. Senta ho un problema.
Qual é la sua numero il camera?
Dobrý večer. Pozri, mám problém.
Aké je číslo vašej izby?
Mi dica Signore, che problema ha?
Nel bagno non funziona il termosifone.
Povedz mi Pane, aký máš problém?
V kúpeľni nefunguje radiátor.
Forse é spento.
Viene subito qualcuno a controllare.
Možno je to vypnuté.
Niekto príde okamžite na kontrolu.
Dobrý večer. Pozri, mám problém.
Aké je číslo vašej izby?
Buonasera. Senta ho un problema.
Qual é la sua numero il camera?
Povedz mi Pane, aký máš problém?
V kúpeľni nefunguje radiátor.
Mi dica Signore, che problema ha?
Nel bagno non funziona il termosifone.
Možno je to vypnuté.
Niekto príde okamžite na kontrolu.
Forse é spento.
Viene subito qualcuno a controllare.
Unattimo.
E poi ancora una cosa.
Posso avere un altro cuscino?
Moment.
A potom ešte jedna vec.
Môžem dostať ďalší vankúš?
Certo, signore.
Grazie mile.
Prego.
Dobre, pane.
Mnohokrat dakujem.
Prosím.
Moment.
A potom ešte jedna vec.
Môžem dostať ďalší vankúš?
Un attimo.
E poi ancora una cosa.
Posso avere un altro cuscino?
Dobre, pane.
Mnohokrat dakujem.
Prosím.
Certo, signore.
Grazie mile.
Prego.
Senta, avete una camera per il prossimo fine settimana?
Un attimo, per favore.
Pozri, máš pokoj na budúci víkend?
Moment, prosím.
No venerdi non posso venire.
Quindi solo sabato e domenica.
Nie, v piatok nemôžem prísť.
Takže len sobota a nedeľa.
Perfetto, solo una notte.
Senta, puo mi dire quanto viene la stanza?
Perfektné, len jednu noc.
Počúvaj, môžeš. povedz mi koľko je izba?
Pozri, máš pokoj na budúci víkend?
Moment, prosím.
Senta, avete una camera per il prossimo fine settimana?
Un attimo, per favore.
Nie, v piatok nemôžem prísť.
Takže len sobota a nedeľa.
No venerdi non posso venire.
Quindi solo sabato e domenica.
Perfektné, len jednu noc.
Počúvaj, môžeš. povedz mi koľko je izba?
Perfetto, solo una notte.
Senta, puo mi dire quanto viene la stanza?
Allora, la matrimoniale viene a due persone 240 EUR con colazione.
Dvojlôžková izba teda stojí 240 EUR pre dve osoby s raňajkami.
Camera con un letto per due persone.
Izba s posteľou pre dve osoby.
Dvojlôžková izba teda stojí 240 EUR pre dve osoby s raňajkami.
Allora, la matrimoniale viene a due persone 240 EUR con colazione.
Izba s posteľou pre dve osoby.
Camera con un letto per due persone.
Lei esce (tu esci) dall’albergo e va subito destra.
Vyjdite (vyjdi) z hotela a choď hneď doprava.
dietro…
La chiesa é dietro la stazione.
za…
Kostol je za stanicou.
poi…, attraversa…
Poi continua dritto, attraversa la piazza.
potom…, prjsť krížom (prejsť cez)…
Potom pokračujte rovno, prejdite námestím.
Vyjdite (vyjdi) z hotela a choď hneď doprava.
Lei esce (tu esci) dall’albergo e va subito destra.
za…
Kostol je za stanicou.
dietro…
La chiesa é dietro la stazione.
potom…, prjsť krížom (prejsť cez)…
Potom pokračujte rovno, prejdite námestím.
poi…, attraversa…
Poi continua dritto, attraversa la piazza.
accanto…
L’ufficio postale é accanto alla banca.
vedľa…
Pošta je vedľa banky.
traversa…
Poi andare dritto alla prima e alla seconda traversa.
odbočka…
Potom choďte na prvej a druhej odbočke rovno.
fra…
Il distributore fra il museo e il teatro.
medzi…
Distribútor medzi múzeom a divadlom.
vedľa…
Pošta je vedľa banky.
accanto…
L’ufficio postale é accanto alla banca.
odbočka…
Potom choďte na prvej a druhej odbočke rovno.
traversa…
Poi andare dritto alla prima e alla seconda traversa.
medzi…
Distribútor medzi múzeom a divadlom.
fra…
Il distributore fra il museo e il teatro.
Alla terzo incrocio a sinistra.
Na tretej križovatke vľavo.
davanti…
Parcheggio é davanti alla scuola.
pred…
Parkovisko je pred školou.
proprio…
E li, proprio accanto al cinema, c’è la pizzeria.
hneď…
A tam, hneď vedľa kina, je pizzeria.
angolo…
Il bar é all´angolo.
roh…
Bar je na rohu.
di fronte…, fermata…
La fermata dell’autobus é di fronte al supermercato.
vpredu, zastávka…
Autobusová zastávka je pred supermarketom.
No, mi dispiace.
Peró qui a destra c’è una birreria.
Nie, prepáčte (ospravedlňujem sa).
Ale tu napravo je pivovar.
sa se …
Mi scusi, sa se c’è un ristorante qui vicino all´hotel?
viete, či…
Prepáčte, neviete, či je v blízkosti hotela reštaurácia?
Na tretej križovatke vľavo.
Alla terzo incrocio a sinistra.
pred…
Parkovisko je pred školou.
davanti…
Parcheggio é davanti alla scuola.
hneď…
A tam, hneď vedľa kina, je pizzeria.
proprio…
E li, proprio accanto al cinema, c’è la pizzeria.
roh…
Bar je na rohu.
angolo…
Il bar é all´angolo.
vpredu, zastávka…
Autobusová zastávka je pred supermarketom.
di fronte…, fermata…
La fermata dell’autobus é di fronte al supermercato.
Nie, prepáčte (ospravedlňujem sa).
Ale tu napravo je pivovar.
No, mi dispiace.
Peró qui a destra c’è una birreria.
viete, či…
Prepáčte, neviete, či je v blízkosti hotela reštaurácia?
sa se …
Mi scusi, sa se c’è un ristorante qui vicino all´hotel?
veramente…
Ah, capisco.
Pecato, perché é un locale molto bello.
naozaj…
Aha pochopil.
Je to škoda, pretože je to veľmi pekné miesto.
su…
Ah, senta.
Se vuole c’è la trattoria San Marco, su una traversa.
na…
Ach, počúvaj.
Ak chcete, v bočnej ulici je reštaurácia San Marco.
naozaj…
Aha pochopil.
Je to škoda, pretože je to veľmi pekné miesto.
veramente…
Ah, capisco.
Pecato, perché é un locale molto bello.
na…
Ach, počúvaj.
Ak chcete, v bočnej ulici je reštaurácia San Marco.
su…
Ah, senta.
Se vuole c’è la trattoria San Marco, su una traversa.