U14 Energy Business Flashcards

0
Q

国内石油供需缺口越来越大,

A

Domestic oil supply is increasingly falling behind demand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

目前,中国能源发展面临的问题主要是结构性矛盾十分突出:

A

The problem we are facing is strutural, and very acute.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

天然气在全国一次能源消费结构中的比例远远低于世界平均水平

A

The proportion of natural gas in our primary energy consumption has fallen well below the world average.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

能源工业技术水平落后,

A

The energy industry still works with outdated technology and equipment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

能源安全生产状况有待改善

A

There is much room for improvement in safe production practices.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

综合能源与电力消费的年均增幅预计将达到3%和6%。

A

Comprehensive energy and power consumption are expected to grow at 3% and 6% respectively.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

经济的持续快速增长,人民生活水平的不断提高,环境保护的进一步加强,对能源发展提出了新的更高要求。

A

As our economy continues to grow, as standards of living continue to rise, as environmental protection improves, the demands for energy development are reaching a new level.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

实现能源的可持续发展,处理好能源生产和消费与环保和社会的协调发展,是摆在中国政府面前的重大课题。

A

The Chinese government faces a major issue. That is to achieve sustainable energy development and to balance energy production and consumption with the environment and society.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

坚持”开发与节约并举,把节约放在首位”的能源发展方针。

A

… will continue its policy of “developing energy and at the same time saving it, with the saving taking priority”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

发挥资源优势,优化能源结构,提高利用效率,加强环境保护。

A

We will take advantage of our rich resources, optimize our energy structure, and improve energy efficiency and environmental protection.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

中国将以煤炭为基础,提高优质煤比重;

A

China will rely primarily on coal and will increase the use of high quality coal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

推进大型煤矿改造,建设高产高效矿井;

A

We will reform large-scale mines and develop high output and high efficiency mines.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

加大洁净煤技术研究开发力度

A

increase our efforts in the research and development of clean coal technology.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

实行油气并举,加快天然气勘探、开发和利用,提高天然气消费比重。

A

We will work on oil and gas simultaneously, speeding up our exploitation and use of natural gas, increasing its use in our energy consumption.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

重视发展风能、太阳能、地热等新能源和可再生能源。争取到2005年,我国新能源和可再生能源的年开发量由现在的。。。提高到。。。

A

We need to pay attention to wind energy, solar energy, geothermal energy, and other new and renewable energy sources. we are aiming to quadruple the annual exploitation of … by 2005 from … to …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

争取到2005年,每万元国内生产总值能耗降低到2。2吨标准煤。

A

We aim to reduce our unit consumption per ten thousand yuan GDP to 2.2 tonnes of standard coal in 2005.

16
Q

中国与欧盟在能源领域的交流与合作已有20年的历史。

A

China and the European Union have enjoyed 20 years of good relations in the energy area.

17
Q

德国在新能源开发与环保技术方面处于世界领先水平。

A

Germany has world-class technology in the development of new energy and in environmental protection.

18
Q

新能源的开发与利用

A

development and application of new energy resources

19
Q

能源市场对外开放领域将进一步扩大,层次将进一步加深。

A

We will open up our energy market wider and further.

20
Q

三峡电站、”西气东输”、”西电东送”等一系列大型工程的建设,电力等垄断行业体制改革的深化等等,将为…

A

There are a whole range of large-scale projects such as the Three Gorges Power Station, “Western Gas Going East” and “Western Electricity Going East”. There is also the reform of the electricity market, among others, that has so far been under monopoly. They will…

21
Q

我们愿与德国一起,在多年合作的基础之上,进一步加强合作。

A

We would like to work with Germany, to strengthen cooperation on the basis of many years of joint efforts.