Translators 2 Flashcards
Place is obviously an important part of all your books.
Le lieu est évidemment une partie importante de tous vos livres.
Your first two novels were actually named after their settings.
Vos deux premiers romans ont été effectivement nommé d’après leurs cadres.
What made you want to write about a small town in the desert in New Mexico?
Qu’est-ce qui t’a donné envie d’écrire sur une petite ville dans le désert du Nouveau-Mexique?
So far, I’ve wound up writing about places that I don’t know terribly well.
Jusqu’à présent, j’ai fini par écrire sur les endroits que je ne connais pas terriblement bien.
It’s easier than trying to write about my hometown or a place where I know all the people and where every store is.
Il est plus facile que d’essayer d’écrire sur ma ville natale ou un endroit où je connais tous les gens et où est chaque magasin.
It felt really open to me and unfinished.
Je me sentais vraiment ouvert à moi et inachevé.
While you’re in town, you forget that you’re not supposed to be there in the desert,
Pendant que vous êtes en ville, vous oubliez que vous n’êtes pas censé être là dans le désert,
As soon as you go a little bit outside of town, you realize you’re not supposed to be there.
Dès que vous allez un peu en dehors de la ville, vous réalisez que vous n’êtes pas censé être là.
It’s ridiculous that there’s a city in this spot.
C’est ridicule qu’il ya une ville à cet endroit.
It also seemed to me mystical and magical, like everyone says.
Il me semblait aussi mystique et magique, comme tout le monde le dit.
Maybe it was just the power of suggestion, but it did seem that way.
Peut-être que c’était juste le pouvoir de la suggestion, mais il semble de cette façon.
Maybe I just wanted to write something supernatural
Peut-être que je voulais écrire quelque chose de surnaturel
I’ve always been attracted to the idea of having a bunch of characters that swirl around each other
J’ai toujours été attiré par l’idée d’avoir un tas de personnages qui tourbillonnent autour de l’autre
That would give me the opportunity to have a lot of different outcomes and to make the book feel a bit random and not super planned.
Cela me donnerait la possibilité d’avoir beaucoup de résultats différents et de rendre le livre se sentir un peu aléatoire et pas super prévu.
Some of them could be connected and some of them couldn’t.
Certains d’entre eux pourraient être reliés et certains d’entre eux ne pouvaient pas.
That was what was fun about it when I started.
C’est ce qui est amusant à ce sujet quand j’ai commencé.
When he was a little boy, he and his brother were asleep on a summer night in this little town that they lived in.
Quand il était petit garçon, lui et son frère dormaient sur une nuit d’été dans cette petite ville qu’ils ont vécu
The tavern next door got robbed.
La taverne à côté s’est fait volé.
There were two guns, and there was an exchange of gunfire.
Il y avait deux armes à feu, et il y avait un échange de coups de feu.
In the exchange, one of the bullets went through the window where the boys were sleeping and killed my father’s brother
Dans l’échange, l’une des balles a traversé la fenêtre où les garçons dormaient et tué le frère de mon père
The family didn’t hear it in the night. So, the next morning, their mother came in and couldn’t wake up my dad’s brother.
Le lendemain matin, sa mère entra et ne pouvait pas réveiller le frère de mon père.
I heard this story when I was little.
J’ai entendu cette histoire quand j’étais petit
I never really considered writing about it until about seven years ago when my imagining and anxiety got to the point where I wanted to use it somehow.
Je n’ai jamais vraiment pensé à écrire à ce sujet jusqu’à il ya sept ans quand mon imagination et l’anxiété est arrivé au point où je voulais l’utiliser en quelque sorte.