French Exp A-D Flashcards
At the same time
A la fois
her prayer was answered
Sa prière fut exaucée
Nevermind
Tant pis
Where is your car parked?
Elle est garée où ta voiture?
A word to to the wise is enough.
À bon entendeur, salut.
Out of breath
À bour de souffle
Thoroughly
À fond
Equal to task
À la hauteur
By the way
À propos
You’re telling me!
À qui le dis-tu?
To be continued
À suivre
Off the record
À titre confidentiel
Every time
À tous les coups
See you soon
À tout à l’heure
All the time
À tout moment
To tell you the truth
À vraie dire
to love wildly
aimer à la folie
to go fishing
aller à la pêche
to get to the bottom of things
aller au fond des choses
to get, to fetch
aller chercher
to be talked, rumored about
aller de bouche en bouche
to go hand in hand with
aller de pair avec
to go without saying
aller sans dire
Come on then.
Allons donc !
Let’s go!
Allons-y !
no pets allowed
les animaux sont interdits
afterwards
après coup
to attend (the meeting)
assister à (la réunion)
Hang on, I’m thinking
Attends, je cherche
in the good old days
au bon vieux temps
all things considered
au bout du compte
after a while
au bout d’un moment
below
au-dessous
above
au-dessus
in our best interests
au mieux de nos intérêts
in peak condition
au mieux de sa forme
worst-case scenario, if worst comes to worst
au pis aller
at the most
au plus
In the kingdom of the blind the one-eyed man is king.
Au royaume des aveugles le borgne est rois.
Stop thief!
Au voleur !
Desperate times, desperate measures; Big problems require big solutions.
Aux grands maux les grands remèdes.
Things will sort themselves out in time
Avec le temps, ça s’arrangera
That won’t work/wash with me.
Avec moi, ça ne prends pas.
With thanks.
Avec tous mes remerciements.
Do you have a light?
Avez-vous du feu ?
Do you want to…?
Avez-vous envie de…
to have confidence in, to trust
avoir confiance en
to have other fish to fry
avoir d’autres chats à fouetter
to be lucky
avoir de la chance
to have good night vision
avoir des yeux de chat
to have a hard time doing s.t.
avoir du mal à faire qqch
to be ashamed
avoir honte
to have a bitter taste in one’s mouth
avoir la bouche amère
to have a dry mouth
avoir la bouche sèche
to have the (sad) duty of, (to regret to)
avoir le (triste) devoir de
to have a knack for doing that
avoir le chic pour faire ça
to have the knack
avoir le coup
to have the touch
avoir le coup de main
to have a good eye
avoir le coup d’oeil
to be seasick
avoir le mal de mer
to be homesick
avoir le mal du pays
to taste better
avoir meilleur goût
to have s.t. planned
avoir qqch de prévu
to be sleepy
avoir sommeil
to always be ready with a criticism
avoir toujours la critique à la bouche
to always be ready with an insult
avoir toujours l’injure à la bouche
to be completely free
avoir toute liberté
to be a little hungry
avoir un petit creux
to have a forked tongue
avoir une langue de vipère
to never forget anything
avoir une mémoire d’éléphant
to run out of gas
avoir une panne d’essence
to strike while the iron is hot
battre le fer pendant qu’il est chaud
a nice view
un beau coup d’oeil
Ill gotten ill spent.
Bien mal acquis ne profite jamais.
to have a drink
boire un coup
Like father, like son; Like breeds like.
Bon chien chasse de race.
good riddance!
bon débarras !
whether you like it or not
bon gré, mal gré
kiss of life, mouth-to-mouth resuscitation
le bouche-à-bouche
end to end
bout à bout
fingertip
un bout du doigt
nipple
un bout du sein
That costs an arm and a leg.
Ça coûte les yeux de la tête.
You get it? Are you getting the hang of it?
Ça entre ?
It makes prices go up.
Ça fait monter les prix.
That suits me just fine, that’s just what I need
Ça fait mon affaire
That will do him / her some good.
Ça lui fera du bien.
That rings a bell.
Ça me dit quelque chose.
That gives me the shivers
Ça me fait froid dans le dos
That drives me crazy!
Ça me prend la tête !
I don’t care.
Ça m’est égal.