Thème persos Flashcards
Son père va payer pour cela
Su padre pagará por eso (futur ici, pas futur proche)
Qu’on le mette sur sa note
Que lo pongan en su cuenta
Et elle veut qu’on fasse porter
elle veut qu’on lui porte = Quiere que le lleven
Porter
llevar DEUX L
Ensuite
luego, UN L
dans une autre chambre
a otra habitacion
Ce sera fait
Así será
dit XXX
DIJO XXXX
S’approcher
Puis, il s’approcha vers
Acercarse a alguien/a algo
Luego, se acerco a ..
Un jeune homme /femme
un muchacho / una muchacha
entrainer à part
Llevar aparte
Reprendre
Reprit-il à voix basse
Retomar
Retomó en voz baja
parler à
hablar a
nous devons absolument parler
devemos hablar a esa pobre chica absolutamente.
Crever l’abcès
Cortar por lo sano
Reproduire
volver a producir
re …
volver a + inf !
Sinon cela va se reproduire
Sino eso se va a volver a producir
ravager, mettre en pièce
destrozar
saccager
saquear
Que voulez vous lui dire
Que quiere usted decirle ?
elle doit savoir
tiene que saber
savoir à quoi s’en tenir à propos de
saber a qué atenerse respecto a
Elle s’était rapprochée de la porte
Se había acercado A la puerta
Froncer les sourcils
en fronçant les sourcils
Fruncir el ceño
Frunciendo el ceño
faire signe
hacer una señal
elle lui fit signe de la rejoindre
le hizo una señal para que fuera adonde ella estaba.
la ville ou je suis né
la ciudad adonde nací
en que nací
inutile
inútil
bredouiller
farfullar/balbucear
un ambulancier
un conductor de ambulancia
Calmez vous, il n’y a rien de grave
Cálmese, No pasa nada
commencer
empezar
je suis fils de
soy hijo de
un immigré
un inmigrantes
Monsieur Paul …
Señor Paul.
une affaire, une chose
una cosa
ses affaires
sus cosas
conduire un peu à l’écart vers la fenêtre
conducir a un lugar un poco apartado hacia la ventana.
vers
a, hacia
Pourquoi est-ce ??
Por qué (pour quelle raison) es ..
Quelle eplication lui avait vous donné ?
Que explicación le ha dado usted ?
Donner
dar; dado (PP)
saisir par le bras
saisit le garçon par le bras
asir del brazo, asir por el brazo
asio al chico del brazo/por el brazo
téléphoner !!
llamar
il est onze heures
son las once de la tarde
il est trop tard
es demasiado tarde
elle est jeune
es jovEN
se coucher tard
trasnochar
enfin, je l’espère
bueno, espero
décrocher
descolgar
raccrocher
colgar
Bonjour, vous êtes bien chez Claire Tellier
Hola, usted ha llamado en casa de Claire Tellier
pour le moment je ne suis pas la
ahora mismo no estoy (aqui)
laisser un message
dejar un mensaje
par coeur
de memoria
un enregistrement
una grabación
le répondeur
el contestador
quand elle lui avait offert le répondeur
cuando le regalo el contestador a Claire
sans se l’avouer vraiment
sin confesarselo de verdad
d’abord poiur elle même
primero para sí misma
d’abord
primero
même
aun, aunque
celle-ci
ésta
même lorsque celle ci était sortie
aun cuando ésta estaba fuera
Il arrivait souvent à Irène d’appeler
A menudo le ocurría a Irène llamar.
en pleine journée
durante el día
au milieu de la semaine
en mitad de la semana
elle était au boulot
estaba en la oficina
bonsoir
buenas tardes
bonne nuit
buenas noches
bonjour
buenas dias
bon
bueno…&
tu n’es pas la
no estás
ce weekend
este fin de semana
c’est comme tu veux
es como quieras
surtout ne te sens pas obligée
sobre todo no te sientas obligada
mais ça nous ferait plaisir
faire plaisir à
pero nos daria gusto. complacerle a (lui plaire, lui complaire !)
Il proposa
propusO sans accent !!! Jamais d’accent sur un verbe irrégulier !!!!
Rufus est venu me voir t m’a demandé
Rufus vino a verme y me pidió
J’ai failli lui dire
Casi le dijE (pas d’accent sur les irréguliers)
je ne voulais pas
Yo no quería
j’ai d’abord voulu
QuisE antes ..;
je n’ai pas pu
no pudE
elle est repartie quelques secondes après
Se fue algunos (UNOS) segundos después
Le lendemain je fus
Al día siguiente fui (je !!! pas il !!!!)
Elle sortit de son bureau
Sacó de su DESPACHO
N’importe quelle
Cualquier (A, pas A ? )
La Renaissance
El Renacimiento
Pourquoi ?
Por qué !!!!! Détaché ! Pour quel motif !!!!!
Je ne sais pas
No sé
Q’est ce que tu voulais que je fasse d’autre ?
Qué otra cosa querías que hiciera ?
abandonner
abandonar
Solide
sólido/sólida
ennuyer
molestar (se)
s’amuser
divertirse, alegrarse
moi aussi
yo también
moi non plus
yo tampoco
Je m’en moque
no me importa
cualquier/cualquiera
= n’importe laquelle, tout,
2) La forme est la même au masculin et au féminin
ex: cualquier solución –> n’importe quelle solution
en cualquier momento –> à n’importe quel moment
Cualquiera s’apocope devant un nom masculin ou féminin singulier
ex: por cualquier motivo –> pour une raison quelconque
( mais: una propuesta cualquiera –> une proposition quelconque)
3) Le pluriel de cualquiera est cualesquiera
ex: cualesquiera que sean las dificultades –> quelles que soient les difficultés
porque/por que
1-Por qué? ====> pourquoi?
2-Porque =====> parce que, car
3-El porqué (el motivo) ====> le pourquoi (la cause, la raison)
la seule chose qui me paraissait utile
lo único que me parecía ;;;
c’était lire
era leer
tarder
tardar (il fallait à ma mère)
d’en parler
hablar de ello
permettre
permItir !!!!!!!
une lectrice
una lectora
se vanter
jactarse
il avait des livres
tenía libros
avoir de l’estime pour = apprécier
apreciar
sa chambre
su dormitorio
dont il avait aimer les nouvelles dans sa jeunesse
cuyas novelas había adorado de joven
on dira ce qu’on voudra
digan lo que quieran (aussi, dirán lo que quieran)
de collection
de colección
les boutiques
las tiendas
Ca compensait
esto compensaba
le matin, quand c’est une habitude
por las mañanas
attraper
coger
Ça énervait ma mère
A mi madre la ponía nerviosa
la tête dans
enfrascado
e
el embarazo
Il faut nuancer
hay que matizar
je te dérange ?
¿ Te molesto?
mettre son véto
vetar
Querer que + ??
subjonctiffffffffffffffffffffffff !!!
éluder, échapper
eludir
ignorer qq/mépriser
Ningunear a alguien
le fait de ne pas pouvoir etre gouverner…
Ingobernabilidad.
violeurs et criminels
ladrones y violadores, criminales
il a refusé
se ha negado
bouc émissaire
el chivo expiatorio
très mauvaises
pesimas
schaman
culandero
augmenter très rapidement
dispararse
un groupe indépendantiste
un grupo independistA
le Pays-Basque
El País Vasco ( V !)
le droit des peuples à décider de leur avenir
el derecho de los pueblos a decidir su proprio futuro
le racket, le vol
la extorsión
les enlèvevements
enlever
enlevé
los secuestros
secuestrar
secuestrado
un moyen d’action
un medio de acción
l’attentat le plus spectaculaire a eu lieu
el atentado más espectacular tuvo lugar en
le chef du gouvernement
el jefe deL govierno
Au cours de ..
A lo largo de
une trève
una tregua
des gouvernements de droite comme de gauche
gobiernos tanto de izquierdaS como de derechaS
permirent souvent le réarmement
a menudo permitieron el rearme
dans le cadre de
en el marco de
Disposer
Disponer
Un clavier
Un teclado
Au lieu de
En lugar de
Un écran de 10 pouces
Una pantalla de 10 pulgadas
La webcam
La cámara web
Un couvercle
Una tapa
Les réseaux sociaux
LAS redes sociales
Un bouton
Un botón
Quelques années
Unos años
Un utilisateur
Un usuario
Le net
La red ( la toile)
De plus en plus
Cada vez más
Deux heures par jour
Dos horas DIARIAS
7 sur 10
Siete de cada diez
La fracture numérique
La brecha digital
Depuis lors ( depuis c’est le moteur de recherche ..)
Desde entonces es el buscador más utilizado
diverger, être d’un autre avis
Discrepar
depuis longtemps
desde hace mucho tiempO (pas de s)
les exerts
los peritos
objets luxueux
objetos de lujo
il eut beau le faire
por más que lo hizo,
ils avaient du annuler l’événement qu’ils allaient célébrer
Habían tenido que cancelar el evento que iban a celebrar
tant il pleuvait
de tanto llovía
l’efficacité dont il fit preuve
la eficacia de la que dio muestras
le stage
las prácticas
incita l’entreprise à l’embaucher
incitó a la empresa A contratarlo
être optimiste
ser optimistA
est sur le point de
está a punto de
sans que les prix n’explosent
sin que los precios se disparen
les prix s’envolent
los precios se disparan
nombreux sont ceux qui s’y refusent
numerosos son los que se niegan a ello
Ce sera avec toi
Contigo será con quien
une boutique
una tienda, un almacén
un domaine
un sector
au Vénézuela, la crise d’approvisionnement alimentaire
En Venezuela, la crisis de abastecimiento alimenticio
penser à son devenir, son avenir
pensar en su porvenir
le coton
el algodón
la pierre la laine le bois le cuir le fer l'acier le lin
la piedra la lana la madera el cuero el hierro el acero el lino
hausser les épaules
encogerse de hombros
faire un clin d’oeil
guiñarte el ojo
la rente pétrolière
la renta del petróleo
la valeur du baril, le cours du brut
la cotización del crudo
un fournisseur
un proveedor
les latinoes d’origines mexicaines aux USA
los chicanos