Thème : 70 erreurs (36 -70) Flashcards
[ all ou whole ?]
Il a dépensé tout l’argent et a mangé tout le gâteau
Tout le pays
all the villages are… = whole villages are… ?
He spent all THE money and ate all THE cake
All the country / The whole country ==> C’est EXACTEMENT la même chose
Non :
all the villages = Tous les villages…
whole villages = Des vilages entiers
C’est le manteau de John. Je pensais que c’était celui de Ken
Ta voiture est bien plus confortable que la vieille voiture de Papa
On ne peut pas employer one après un génitif, sauf quand il est accompagné d’un adjectif
It’s John’s coat. I thought it was Ken’s
Your car is way/much more confortable than Dad’s old one
[ Un autre / l’autre / d’autres]
another ou an other ?
C’est encore un autre exemple de sa stupidité
Elle lui a réclamé encore 50 dollars
Certains préfèrent les voitures françaises, d’autres préfèrent les voitures étrangères
Dans TOUS LES CAS, on met another (JAMAIS écrire an other)
It is YET another example of its stupidity
She asked him for another 50 dollars
Some like (et oui like est aussi un verbe) French cars, others prefer foreign cars.
Quelles sont les 2 sens (y’en a un autre mais osef) de aussi ?
[ Aussi]
# Que faire pour le premier ? ==> Il a joué au tennis pendant le week-end. Il est aussi aller à la pêche
# Pour le second ? ==>
Aussi = également ou tellement (aussi riche)
# Egalement ==> as well, too, also ==> He played tennis during the week-end. He also went fishing / He went fishing too / He went fishing as well
# Tellement ==> SUCH ==> I have never read a such interesting book.
[Moi non plus] # La règle absolue
Mary ne parle pas espagnol. Moi non plus
Catherine n’a jamais voyagé en avion. Moi non plus.
On reprend l’auxiliaire
Mary can't speak Spanish. Neither can I NOR can I I can't either. ==>ET PAS "ME NEITHER", c'est grave incorrect
Catherine has never travelled by plane.
Neither have I
Nor have I
I haven’t either
Rq : Neither a une valeur négative, donc il y a inversion sujet-verbe
[ Réponse brève : oui/non]
# Règle essentielle
Tu sais nager ? Oui/non
Est-ce que vous l’avez vu ?
Reprendre l’auxiliaire
Can you swim ? (Yes) I can / (No) I can’t
Have you seen him ? (Yes) I have / No i haven’t
[Réponses brèves : moi / pas moi ------- moi si / si] # Règle
Qui sait jouer au golf ? Moi / Pas moi / Jane
Reprendre aux
Who can play golf ? I can / I can’t / Jane can
[Réponses brèves : moi si / si —– et vous ? pas vous ? ]
Ken n’aime pas la bière, mais moi si.
Pourquoi n’es-tu pas venu me voir ?
Si, je suis venu, mais tu n’étais pas là
___________________________
J’aime les jeux-vidéos. Et vous ? / Pas vous ?
Ken doesn’t like beer, but I do
Why didn’t you come AND see me ?
I did, but you were out
_________________
I like video games. Do you ? Don’t you ?
C’était un film superbe, vous ne croyez pas ? Ah, ça oui !
[ Réponses brèves : Confirmation et approuver avec insistance ]
# Confirmation de ce qui vient d'être dit Il a dit qu'il téléphonerait et il l'a fait.
He said he would phone and HE DID.
_________________
# Approuver avec insistance It was a wonderful film, wasn't it ? It was, wasn't it ? / So it was !
[ As ou like ? ] # As et + ou - utilisable que like \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ # Exemples pas mal : Parler à John, c'est comme si on parlait à un mur J'admire les gens comme Nelson Mandela
____________________________
# Différence entre as et like
Il parle anglais comme un Anglais
En Amerique, Les noirs ont été utilisés pendant longtemps comme des esclaves
Comme je l’ai dit…
As est + utilisable (as peut être une conjonction contrairement à like)
#Talking to John is like talking to a brick wall I admire people like / such as Mandela (ET PAS as Mandela)
# He speaks English like an Englishman In America, the blacks were long used AS slaves ==> AS = "en tant que"
# Like i said ==> NON C'EST FAUX C'est As I said, ...
[ Encore ] # Quels sont les sens de "encore" en francais ?
____________
1 Elle habite encore chez ses parents
2 Il a encore oublié d’acheter le journal
3 Nous sommes presque arrivés. Encore 8 kilomètres
4 Il en a demandé encore
5 Il fait encore plus froid que la semaine dernière
6 Il y a encore eu un autre attentat
7 Il nous reste encore à comprendre le pourquoi et le comment de la situation
La 7 est une tournure ido à retenir.
____________________________
Qu’est-ce que tu as encore fait !
Toujours (le cas) / une nvl fois / en plus
1 She still lives at her parents’
2 He has again / once more forgotten to buy the paper (et pas once again)
3 We’re nearly there. ANOTHER 8 miles !
4 He asked for more
5 It is EVEN/still colder than last week
6 There has been yet another terrorist attack (et pas there has yet been, le yet et le another forment un tout donc sont collés)
There has been a terrost attack yet again
7 We have yet to understand the whyS and WHEREFORES of the situation
___________________
[ Où]
La ville où j’habite
L’année où j’ai acheté la maison
L’école où nous allions
Le supermarché où vous l’avez acheté
Où as-tu mis les clés de voiture ?
Je n’oublierai jamais le jour où je l’ai vu pour la première fois
The city I live in / The city where I live
The year (when) i bought the house
The school we went to
The supermarket where you bought it / The sm you bought it from
Where did you put my car keys
I’ll never forget the day (when) i first saw her
[par]
arriver par la côte
Il a obtenu son premier emploi par l’ANPE
Il l’a tuée par jalousie, pas par haine
Le bus a été détruit par des terroristes
arriver par Lyon
Il est sorti par la fenêtre
Les premiers colons sont arrivés en Amérique par un beau matin de mai
arriver par la gauche
Je vais toujours à Paris par avion
Il va à Rome trois fois par mois
Le prix est de dix livres par étudiant
come along the coast
He GOT (et pas obtain) his first job through the job center (par ici => par l’intermédiaire de)
He killed her OUT OF jealousy, not OUT OF hatred
(par => pour cause de)
The bus was destroyed BY terrorists
(par => introduit un complément d’agent (= complément d’un verbe passif) )
arrive via Lyon
He went through the window (par => à travers)
The first settlers arrived in America ON a beautiful may morning (par => pendant)
arrive from left
I always go to Paris by plane (par => moyen de transport)
He goes to Rome three times a month
The price is £10 per student (per et pas “a” car il s’agit d’humains)
{Jusqu’à]
Il est en congé jusqu’à huit heures (DIRE LES 2 possibilités)
Elle a marché jusqu’au village
Il avait de la neige jusqu’aux genoux
Les dounaiers ont regardé jusque dans les pare-chocs
He is on holiday until/till 8 o’lock
(et oui till n’est pas une mauvaise contraction de until)
She walked as far as / to the village
He had snow UP TO hi knees
The CUSTOMS officers EVEN (jusqu’à à la valeur d’un “y compris” ici) looked in the bumpers.
{Chez]
Elle n’est pas chez elle. Elle est chez le coiffeur
Elle est allée chez le coiffeur
aller à la maison
Elle revient de chez le coiffeur
Certaines maladies sont plus fréquentes chez la femme que chez l’homme
On trouve cet instinct chez le singe
______________________________
C’est une seconde nature chez eux
He is not at home. She is at the hairdresser’s
She went to the hairdresser’s
to go home (et pas to go to home : PAS DE PREPOSITION quand y’a un mouvement avec home MEMO : j’ai toujours entendu to go home, et pas to go to home)
She returned from the hairdresser’s
Some diseases are more COMMON/frequent (prevalent aussi…) AMONG women than IN men
==> Chez a le sens de parmi, et là on parle d’humains : on met donc AMONG (le in d’après est un autre point de grammaire : le deuxième “bout” est tjrs précédé de in dans ce genre de structure)
You find this instinct IN monkeyS
It is a second nature with them. (aucune logique mais c’est comme ça).