Expressions idiomatiques Flashcards

1
Q

être violement critiqué

A

to be taken to task

Mémo : t ask ==> on demande à toute le monde
Tyrion est pris de sa cellule pour aller au procès dans lequel tous le monde se plains de lui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

être menacé, en péril

A

to be under threat
to be at risk / in jeopardy

Mémo : Quand un joueur sur fifa risque une suspension pour trop de jaune, il a une épée de damoclès au dessus de sa tete (c’est un carton jaune)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

être en cours

A

to be under way

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

3 villages ont subis de plein fouet les inondations

A

3 villages bore the brunt of the floods.

brunt : le (plus) gros de

Mémo : Dans Koh Lanta, y’a une épreuves où faut faire des tours en équipe avec des poids. Les plus faibles peuvent donner leurs poids au autre. A la fin de l’épreuve il reste en général 2/3 membres de chaque équipe, et le plus fort de chaque équipe porte LE GROS des poids : il bear (supPORTER) le brunt

Maintenant mémo du brunt (en quoi il rpz “le gros de…” : S’imaginer un ours brun (ez pour lui)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

La plupart des gens trouvent normal de faire une entorse au règlement quand cela les arrange

A

Most people find it normal to BEND THE RULES when it fits them

Mémo : Dans GoT, les brothers of the Night’s Watch prêtent serment sur leur épée pour devenir membre. Donc s’imaginer que lorsque le serment est prêté, leur épée est droite. Mais au fil des années, ils auront enfreint ce règlement plusieurs fois, LEUR EPEE SE TORDANT.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

sortir de l’impasse

A

break the deadlock/stalemate (les 2 veulent dire impasse)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Les gens doivent réaliser qu’on ne peut plus continuer comme avant

A

People must realize that business as usual in no longer an option

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

a suscité un tollé général

Définition tollé : Clameur de protestation ; mouvement collectif d’indignation.

A

caused a huge public outcry (=tollé)

Mémo du outcry : cry = cri / outcry ==> on regroupe les cris de tous les gens d’une manifestation dans la rue (dehors // out)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Le groupe terroriste revendique l’attaque qui a tué 55 personnes

A

The terrorist group CLAIMS RESPONSIBILITY FOR the attack that killed 55 people

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Cette loi entrera bientôt en vigueur

A

This law will soon COME INTO EFFECT

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Si rien n’est fait, le problème de la pollution automobile dans les villes deviendra bientôt critique

A

If nothing is done, the problem of car pollution in cities will soon come to a HEAD

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Les negociations sont au point mort

A

Neogotiations HAVE —COME to a STANDSTILL

Toujours employer come to a ss avec Have

at a standstill : à l’arrêt (un train par exemple)

Mémo : Imaginer un jeu où fait walk across a road divisée en pleins de cases. Il faut que j’évite les cases STANDSTILL sinon les gardes me repèrent et me fouillent : ils trouveraient ainsi la drogue que j’essaie de faire passer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

l’idée communément admise (l’opinion commune comme dirait le prof de philo)

A

conventional wisdom (is that… / says that … / teaches us that … / …)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
Leur plan est mort-né/condamné (en mode perdu d'avance)
// voué a l'échec
A

Their plan is dead in the water

//doomed to failure

Mémo : Certains mort-nés sont morts dans l’eau du placenta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Le nouveau président devra se montrer/être à la hauteur

A

The new president will have to deliver the goods

autre sens de “deliver the goods” : tenir parole (d’ailleurs je sais pas quel sens choisir dans la phrase du livre)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Le gouvernement a fait volte-face sur/concernant sa promesse de réduire les taxes

A

The government did a U-Turn ON its promise to reduce taxes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

voué à l’échec (depuis le début)

A

doomed to failure (from THE start)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

(PB la traduction est pas parfaite)

Le patron traîne des pieds pour/concernant (jsp) augmenter le salaire des femmes dans son entreprise

A

The boss is dragging his heels OVER increasing women wages in his company

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

trop, c’est trop

A

enough is enough

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

faire de même

Leurs concurrents ont baissé les prix and ils n’ont eu d’autres choix que de faire de même

A

follow suit

Their competitors cut prices and they had no other option BUT TO follow suit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Le gouvernement a besoin d’argent et les contribuables vont encore une fois devoir payer la note

A

The government needs money and taxpayers will once MORE have to foot the bill

Mémo de foot : imaginer un contribuable signer un chèque avec son pied

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

s’accélérer, gagner du terrain (s’amplifier etc…)

A

gain momentum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

en REVENIR à l’essentiel, revenir aux bases

A

GET back to basics

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Il SERAIT temps que le gouvernement en vienne aux choses sérieuses

A

It’s time (that) the government GOT down to brass tacks

(got et pas get car serait ==> iréel du présent blablabla)

Mémo : brass tacks = punaises en laiton.
S’imaginer que je planifie ce que j’ai à faire avec des punaises accrochées à un mur. Elles sont de différentes couleurs.
Le laiton est doré : il rpz les tâches importantes

Mémo du get down : Les tâches dures demandent de sortir de la zone de confort, de “descendre” (get down) de la bulle (s’imaginer qu’elle est dans les air) pour se confrontrer au monde exterireur (sur la terre ferme)

____________________________________________
Autes expressions :
Get down to business (Audible)

Get down to the nitty gritty (osef)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

ne pas se tromper de priorités (\\cathédrale)

Le nouveau président devra ne pas se tromper de priorités s’il veut réussir

A

The new president will have to get his priorities right if he is to succeed

(if he wants to succeed passe aussi mais ça fait moins bg)

Remarque perso :
Je pense que le “if he is to (if + be + infinitif) “ va de pair avec un will dans l’autre partie de la phrase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

s’attaquer à (bon y’a plein de manières de dire ça, dont des expressions idiomatiques. Là ça parle de griffes)

A

get TO grips with…

grips : griffes (/poignées)

27
Q

des concessions mutuelles / “donnant-donnant”

A

However, politics is a question of give and take.

There will have to be some give-and-take if they are to resolve the dispute

Mémo : donnant donnant

28
Q

donner le feu vert

A

give the go-ahead / give the green light

29
Q

mal tourner, aller de travers

Les négociations ont mal tourné

A

go awry (awry = de travers)

Negociations went awry

30
Q

faire faillite

A

go bankrupt

31
Q

être abandonné, tomber à l’eau

Le projet du gouvernement tombera probably à l’eau / sera probablement abandonné

A

go by the board

The government’s plan will probably go by the board

a plan (ici) : un projet/ un plan

Mémo : Imaginer un bateau pirate bloqué en mer. Certains pirates sont morts donc on les jette par dessus bord. Ainsi ils sont abandonnés et tombent à l’eau.

32
Q

jouer son va-tout / tenter le tout pour le tout

A

to go for broke

33
Q

se mondialiser

Beaucoup d’entreprises doivent se mondialiser de nos jours

A

go global / globalize (et pas globalize itself)

Many companies have to go global these days / nowadays

34
Q

faire cavalier seul

Un voyage vers Mars est tellement chère qu’aucun pays ne sera capable de faire cavalier seul

A

go it alone

A journey TO Mars is so expensive that no country will be able to go it alone

35
Q

aller à dérive / dégénérer

Beaucoup de gens craignent que le pays aille à la dérive si rien n’est fait.

dégénérer :
Perdre ses qualités, diminuer de mérite.
Évoluer (généralement dans le sens de la gravité).

A

to go to the dogs

Lots of people/ A lot of people — fear (that) the country might be going to the dogs if nothing is done

36
Q

grasp the nettle / take the bull by the horns

A

prendre le taureau par les cornes

to grasp : saisir a grasp : une prise (League)
a nettle : une ortie

37
Q

avoir son mot à dire

Fini le temps où les femmes n’avaient pas leur mot à dire en politique.

A

have a say

Gone are the days when women didn’t have a say in politics

38
Q

1 - avoir parcouru un long chemin (figuré bien sur)
2- avoir beaucoup de chemin à parcourir

Les femmes ont parcouru un long chemin, mais elles ont encore beaucoup de chemin à parcourir.

A

1 - have come a long way
2- have a long way to go

Women have come a long way but they still have a long way to go

39
Q

gagner sur les deux tableaux

A

have the best of both worlds

40
Q

hit rock botton

A

toucher le fond, être au plus bas

The president’s popularity has hit rock botton

41
Q

maîtriser / limiter, contenir… (en mode il ne faut plus que ça augmente, que ça empire…)

Il faut faire plus pour contenir le réchauffement de la planète

Nous devons trouver des moyens de contrôler nos dépenses.

A

Hold sth in check / keep sth in check / keep a lid on sth
(lid = un couvercle

More should be done to hold global warming in check

We need to find ways of keeping our expenditure (= nos dépenses) in check.

42
Q

à la suite de / au lendemain (figuré) de

(souvent utilisé après qqchose de négatif, comme une ataque, une catastrophe…)

Les mesures de sécurité ont été renforcées à la suite de l’attentat terroriste.

A

in the aftermath of…
in the wake of …

Security measures have been tightened in the aftermath of the terrorist attack

43
Q

(être) sous le feu des critiques

A

(to be) in the firing line

44
Q

prévu, en cours de réalisation/préparation

A

in the pipeline

The government has several reforms in the pipeline for next year.

45
Q

tout n’est pas si noir

A

it’s not all doom and gloom

doom = destin malheureux / perte (en mode il courre à sa perte, pas en mode perdre de l'argent)
gloom = morosité/pénombre
46
Q

Ce n’est pas pour demain (en mode c’est loin d’être atteint)

L’égalité des sexes en politique n’est pas pour demain

A

(it) (is) not around the corner
(it) (is) still a long way off

Gender equality in politics is not around the corner

47
Q

(c’est) prendre ses désirs pour des réalités

==> Compliqué à utiliser… jamais je ne l’utiliserai de moi-même (par contre faut savoir la traduire de l’anglais au FR)

A

Thinking they could find an agreement is probably pure wishful thinking

(wishful n’est quasiment utilisé que dans cette expression)

48
Q

ça devait arriver/ ça devait se produire / c’était inévitable
ATTENTION : à utiliser avec qch de négatif

Le tremblement de terre en Italie devait se produire/arriver tôt ou tard.

A

it was bound to happen ou it was an accident waiting to happen (moins bien)

The earthquake in Italy was bound to happen sooner or later

49
Q

soutenir une cause uniquement parce qu’il est populaire de le faire.

A

to jump on the bandwagon (an activity, group, movement, etc. that has become successful or fashionable and so attracts many new people)

Lots of politicians have jumped on the ecological bandwagon
===> Compliqué à traduire vers le FR… mais facile à utiliser (dans des phrases du genre : immigration bandwagon pour séduire un public de gauche etc…)

50
Q

tenir en échec qch
empêcher qch
tenir à distance…

Le gouvernement a fait de son mieux pour tenir la récession à distance

J’essaie de rester positive et de tenir les mauvaises pensées à distance.

A

keep at bay

The government has been doing its best to keep recession at bay

I am trying to stay positive and keep bad thoughts at bay.

51
Q

ne pas dévoiler qch
garder secret qch

Ils ont essayé de garder le rapport secret, mais ses conclusions ont fait l’objet d’une fuite.

A

keep sth at bay

They tried to keep the report under wraps but its finding were leaked

52
Q

rejeter la faute sur qn/qch

A

lay the blame (for sth) ON sb

They tried to lay the blame FOR the killing ON the police

53
Q

appprendre (qch) à ses dépends

Les présidents américains apprennent souvent à leurs dépens qu’ils ne peuvent gouverner seuls.

A

learn the hard way that…

American presidents often learn the hard way that they can’t govern alone

54
Q

sans penser au lendemain / aux conséquences

Ils ont dépensé de l’argent —- comme s’il n’y avait pas de lendemain —- c’est pas vraiment utilisé comme ça en français

A

like there (be) no tomorrow

They spent money like there was no tomorrow

55
Q

se profiler à l’horizon (à utiliser avec qch de négatif)

La menace d’une récession économique se profile à l’horizon

A

loom large (souvent utilisé avec ing : is looming large)

The threat of economic recession is looming large

56
Q

avancer à grands pas vers

La médecine avance à grands pas dans le traitement du cancer

________________
Autre tournure : faire de grands progrès La médecine fait de grands progrès dans le traitement du cancer

A

make great strides IN
Medecine is making great strides in curing cancer

ATTENTION : des fois on utilisera pas in :
to make great strides towards socio-economic development. towards the goals of this project.
MAIS BON C’EST TROP COMPLIQUE : toujours utiliser IN (même si c’est faux, c’est pas important)
===> Après c’est un peu de bon sens : se débrouiller pour trouver une tournure avec in.

________________________________

medicine is making great progress in the treatment of cancer

57
Q

progresser, avancer…
___________________
Pour progresser dans la lutte contre le VIH, il nous faut …

Nous devons progresser dans le domaine politique.

L’accord de cessez-le-feu ne progresse pas beaucoup.

A

To make headway against/in/… (préposition au feeling)

________________________________

To make headway against HIV we need to …

We must make headway in the political field.

The ceasefire agreement is not making much headway

58
Q

faire une percée sur (en mode pour prendre une part du gâteau)

De plus en plus d’entreprises chinoises font une percée significative sur le marché européen.

A

make inroads into

More and more Chinese companies are making (significant) inroads into the European market

59
Q

faire la une, les gros titres

A

make the headlines

60
Q

pointer du doigt publiquement qn (en mode pour le dénoncer)

Il est grand temps de pointer du doigt
les pollueurs et de les faire payer.

A

to name and shame sb

It’s high time to name and shame the polluters and make them pay

61
Q

officieusement
Faire quelque chose officieusement signifie le faire de façon privée, non publique.

_____________________
Ce que le ministre a dit hier était strictement confidentiel.

A

off the record

ATTENTION : off the record peut aussi vouloir dire “confidentiel”

What the minister said yesterday was stricly off the record

62
Q

avec un bujet très serré

A

on a shoestring

shoestring = lacet

63
Q

au bord de, en voie de, sur le point de

Les tigres sont en voie de disparition

A

on the brink of
on the verge of

Tigers are on the brink of extinction

64
Q

ouvrir la boîte de Pandore (= boîte qui renferme pleins de problèmes)

A

open (up) a can of worms

Ou plûtot : open THIS can of worms

Exemple : Illegal work is a real problem but no one really wants to open this can of warms

Peu être utilisé sans open :

Je tiens à dire que toute cette boîte de Pandore est le résultat d’opportunités politiques
I want to say that this whole can of worms is a result of political lack of courage