Expression idiomatique 2 (P) Flashcards
to leave a difficult problem for someone else to deal with
refiler la responsabilité aux autres (sur un truc à faire, pas sur un truc fait : il s’agit pas de rejeter la FAUTE (erreur COMMISE (dans le passé ) ) ; ).
pass the buck (to)
écrire que pass the buck quand il n’est pas pricésé à quoi (ne pas écrire pass the buck to somebody, ça serait comme un pléonasme)
ouvrir la voie à …
Cela est essentiel pour surmonter les divisions et ouvrir la voie à la réconciliation.
pave the way FOR…
That is essential to overcome divisions and pave to way for reconciliation
manifester un intérêt de faire de pure forme pour qch
un peu l’idée de jump on the bandwagon
to pay lip service to sth
Most politicians only pay lip service TO environmental problems
des promesses en l’air
Ils ont dit qu’ils réduiraient les impôts, mais ce ne sont que des promesses en l’air
pie in the sky
empty promises
They said they would reduce taxes but it’s just pie in the sky
fonder ses espoirs sur
Le premier ministre fonde ses espoirs sur ses mesures pour relancer l’économie
pin one’s hopes on
The Prime Minister is pinning his hopes on
his measures to revive the economy.
to pin : épingler
coopérer (avec)
Jusqu’à présent, les syndicats ont refusé de jouer le jeu avec la direction
play ball (with)
So far, the unions have refused to play ball with the management
Peut être utiliser sans with : They have refused to play ball
respecter les règles
L’entreprise respecte toujours les règles par crainte d’avoir des ennuis.
play by the rules
go by the book
The company always plays by the rules for fear of getting into trouble
jouer aux apprentis sorciers (avec)
Personne qui provoque des événements qu’il ne peut contrôler
play God (with)
Genetic engineers should not be allowed to play God with nature
mettre qch en veilleuse (de côté, faire moins d’efferts pour elle en mode)
Le gouvernement a décidé de mettre le projet en veilleuse pendant un certain temps.
put sth on the back burner
put sth on ice/on hold
The government has decided to put the project on the back burner for a while
reach breaking point
atteindre le point de rupture
The situation reached breaking point when …
reverse the trend
inverser la tendance
jouer les troubles-fête
Personne qui interrompt, perturbe le cours d’un moment agréable, d’un événement heureux.
Personne qui, par sa manière de parler, d’écrire, d’agir, dérange, fait naître le doute ou l’inquiétude.
rock the boat
He rocked the boat and his attitude scuppered (a ruiné) his chances of getting the job
1- ne pas se prononcer, rester neutre à propos de 2 possibilités contraires
2- retarder la prise de décision (à propos de 2…)
sit on the fence
You can’t sit on the fence any longer—you need to choose who of these two we need to fire.
stop sitting on the fence ! = prononce toi !
tirer la sonnette d’alarme (concernant…)
Les scientifiques sonnent depuis longtemps l’alarme sur le changement climatique ——– mais leurs conseils sont tombés dans l’oreille d’un sourd.
sound the alarm / raise the alarm (about)
Scientists have long sounded the alarm about climate change —— but their advice fell on deaf ears
(their advice have fallen on deaf ears marche aussi)
annoncer (en mode ça arrive, en mode winter is coming) un désastre
Une vague de chaleur prolongée pourrait être catastrophique/ pourrait annoncer une catastrophe pour de nombreuses personnes âgées.
spell disaster FOR (+les personnes concernées)
A prolonged heatwave could spell disaster for many old people
Winter winds spell disaster for the realm : Winter is coming
partir de zéro
repartir de zéro
start from scratch
start again from scratch
camper sur ses positions (à propose de…)
stick to one’s guns (ON)
Despite harsh criticism, the British Prime Minister
stuck to his guns on this crucial issue.
redresser la situation (en mode si on le fait pas ça deviendra pire)
Il est temps de redresser la situation avant que les choses ne deviennent incontrôlables.
stop the rot
the rot : la pourriture/ la putréfaction / la décomposition
It’s time to stop the rot before things run out of control
trouver le juste milieu
Ils ne seront probablement jamais d’accord, mais ils devront trouver un juste milieu.
strike a happy medium
They will probably never agree but they will have to strike a happy medium
faire de nombreuses victimes, avoir de graves conséquences
La guerre en Syrie a eu un impact (très lourd) sur la population
take a toll (ou take its/their toll)
The war in Syria took a (very heavy) toll on the population
considérer qch comme acquis/admis
considérer qch comme normal
Nous prenons tous le pétrole pour acquis, mais que se passerait-il s’il n’en restait plus ?
take for granted
We all take oil for granted but what would happen if there were none/no more left ?
(Jsp si no more marche dans la phrase… AR)
ne pas faire ce qu’on dit
talk the talk but not walk the walk
Most politicians often talk the talk but do not often walk the walk
l’herbe est toujours plus verte ailleurs
beaucoup de gens pensent que l’herbe est plus verte de l’autre côté et sont prêts à commencer une nouvelle vie à l’étranger
the grass in green (on the other side)
any people think that the grass is greener on the other side and are prepared to start a new life ABROAD
les riches et les pauvres
les nantis et les pauvres
(nanti est à la fois un nom et un adj : Qui a des moyens financiers, riche.)
_________________________
L’écart entre les nantis et les démunis ne cesse de se creuser
the haves and the have-notS
____________________________
The gap between the haves and the have-nots is still widening
les tenants et les aboutissants (de qch)
La totalité des informations, circonstances ou détails liés à une affaire ou à un dossier (ou à qch)
the ins and outs of sth
ex :
the ins and outs of the system
Les subalternes (Qui occupe un rang inférieur (au sein d’une organisation) )
the ordinary workers in a company or the ordinary members of an organization, and not the leaders
the rank and file of…
the grass roots of
They should consult the rank and file of the party
la partie visible de l’iceberg
the tip of the iceberg (of…)
Rape is on the increase and that’s just the tip of the iceberg in a more a more violent society
Le pire est à venir
le pire est peut-être à venir
The worst is to come / (the worst lie ahead)
The worst may lie ahead
le pire scénario
the worst-case scenario
il a encore de beaux jours (devant lui)
Malgré ce que l’on entend souvent dire, le pétrole a encore de beaux jours devant lui
there are still good times FOR …
Despite what is often heard, there are still good times ahead for oil
les laissés-pour-pour (de)
Personnes en marge de la société, à laquelle personne ne prête attention (ex : les SDF)
(those) left behind (by)
ou : sbs + left behind (by) (ex: People left behind)
Many people are left behind by globalization
se plier, suivre la ligne, se mettre au pas (de)
On lui a demandé de suivre la ligne du parti ou de démissionner.
toe the line OF
He has been asked to toe the line of the party or to resign
fermer les yeux sur qch
La police ferme souvent les yeux sur les infractions mineures au code de la route
turn a blind eye (TO sth)
Police often turn a blind eye TO minor driving offenses
faire la sourde oreille (sur qch)
Le patron a fait la sourde oreille aux revendications salariales de ses employés
turn a deaf ear (TO sth)
The boss turned a deaf ear TO the wage claims of his emplloyees
causer des ravages (sur)
L’élévation du niveau de la mer fera des ravages dans les basses terres
wreak havoc (on)
Rising sea levels will wreak havoc in low-lying areas
On ne peut pas avoir le beurre et l’argent du beurre
you can’t have it both ways
you can’t have your cake and eat it
You either work more and earn more or work less and earn less. You can’t have it both ways.
The government wants to have it both ways.