The Lottery Flashcards
blossom
گل
گل دادن
profusely
فراوان
assemble
جمع کردن
جمع شدن
reprimand
توبیخ
تنبیه کردن
to express to someone your strong official disapproval of them
pile
توده توده کردن a lot of something *He had a pile of papers on his desk. *I have a pile of mending to do.
menfolk
the men in a family or society
greet
سلام کردن
*He greeted me at the door
reluctantly
با اکراه
*She has reluctantly agreed to resign.
grasp
چنگ زدن بچنگ آوردن فهم = grip * I grasped his arm firmly and led him away.
conduct
هدایت
رفتار
هدایت کردن
اداره کردن
conducted
انجام شده
devote
*He devoted his life to serving his family, friends, and neighbors.
*Over half his speech was devoted to the issue of saving Social Security.
اختصاص
اختصاص دادن
فدا کردن
وقف کردن
jovial
خوش خلق
(of a person) friendly and in a good mood, or (of a situation) enjoyable because of being friendly and pleasant:
*He seemed a very jovial guy.
*a jovial time/evening/chat
scold
to speak to someone angrily because you disapprove of their behaviour:
*His mother scolded him for breaking her favourite vase.
پرخاش کردن
murmur
زمزمه
زمزمه کردن
to say something in a soft quiet voice that is difficult to hear clearly
*The girl murmured something polite, and smiled.
*before he died, he kept murmuring his lost daughter’s name
postmaster
someone who is in charge of a post office
(در اصل) متصدی اسبهای چاپاری
*District head postmaster John Ensoll said he had only received complaints going back to December last year.
Stool
چارپایه،
fellow
fellow workers/students/countrymen etc همکار شریک هم رتبه *he treated him more like a fellow than a servant (عامیانه) مرد، پسر *he's a nice fellow *three strange fellows entered the room
(عامیانه) طفلک
*poor fellow! I feel sorry for him!
steady
بی حرکت
پیوسته، یکنواخت
*Paul is making steady progress.
*a steady rain
*Keep the camera steady while you take a picture.
*It takes a steady hand to perform surgery.
stir up
stir somebody/something ↔ up phrasal verb
شوراندن، تحریک کردن
*The speech stirred up the crowd.
*They’re trying to stir up trouble.
paraphernalia
=equipment
1 a lot of small things that belong to someone, or are needed for a particular activity
*an electric kettle and all the paraphernalia for making tea and coffee
*travelling paraphernalia
2 the things and events that are connected with a particular activity, especially those which you think are unnecessary
* all the usual paraphernalia of bureaucracy
precede
مقدم بودن،
جلوتر واقع شدن
پیشتر بودن
*a type of cloud that precedes rain
settle down
خانواده تشکیل دادن
(در محل یا شغل و غیره) مستقر شدن
آرام گرفتن
کوشش کردن، جدیت به خرج دادن
*Shh! Settle down, please! Now turn to page 57.
*They’d like to see their daughter settle down, get married, and have kids.
*I sorted out my mail, then settled down to some serious work.
splinter
=fragment
تراشه کردن
تجزیه کردن
cling
cling=>Clung =stick =cohere =bind نگهداشتن چسبیدن *her wet dress clung to her weak body *she clung to Joe's arm
Cling is intransitive, grip takes a direct object.
As a rather sweeping generalisation, cling = not let go of something, grip = take hold of and/or hold on tight to something.
She clung on to my arm · She gripped my arm tight
The smell of smoke clung to her clothes (gripped can’t be used here)
He gripped the wheel in a desperate attempt to keep control of the car (cling on to doesn’t really work here)
rather than
در عوض
تا اینکه
به جای اینکه
* rather than continue the argument, he walked away
* He’s my sister’s friend really, rather than mine
* I think I’d like to stay at home this evening rather than go out.
*green rather than blue, coffee rather than tea, slowly rather than quickly
*She wants us to meet her here rather than go to her apartment.
upset
ناراحت آشفته نژند مضطرب کردن آشفته کردن *She’s still deeply upset about her uncle’s death.
shabby
ژنده
نخ نما
فرسوده
قراضه
- Hugh’s jacket was old and shabby
- a shabby tramp
stain
لکه
لک انداختن
رنگ کردن
رنگ پس دادن
*Be careful you don’t stain the carpet.
*a cowboy hat stained with dust and sweat
*We’ve decided to stain the shelves blue.
ritual
(noun) وابسته به رسوم و تشریفات تشریفاتی آیینی کاری که از روی عادت و با اصرار انجام شود *the importance of religion and ritual in our lives *the daily ritual of mealtimes * He went through the ritual of lighting his cigar.
slip
تکهی کاغذ، برگ، برگه
substitute
جانشین
جانشین شدن یا کردن
*substitute goalkeeper
*a sugar substitute
boisterous
پر سروصدا
*It was a challenge, keeping ten boisterous seven-year-olds amused.
underfoot
زیر پا
زیر لگد
*The ground was dry and firm underfoot.
fuss
جنجال، غوغا،
غرولند کردن
بیقراری کردن
*Don’t fuss, Mum, everything is all right.
*I hated all that fuss and bother
*We’d like a quiet wedding without any fuss.
=challenge
=complaint