Tekst 16 ZvZ Flashcards
Αιξ ειμι, αιξ ενθουσιαστικη.
Ik ben een geit, een door de god bezeten geit.
Οικω εν τῃ των Δελφων χωρᾳ.
Ik woon in het gebied van Delphi.
Αει δε εγω και οι φιλοι μου συν τῳ ποιμενι φορβην ζητοθμεν εν τοις ορεσιν.
Altijd zoeken mijn vrienden en ik met de herder voedsel in de bergen.
Εζητουμεν ποτε φορβην και εξαιφνες ειδομεν χασμα γης.
We waren eens voedsel aan het zoeken en plotseling zagen we een aardkloof.
Καπνος δ’ εκ του χασματος ερρει:
Uit de kloof stroomde rook:
ην δε το πνευμα του Απολλωνος.
het was de adem van de god Apollo.
Ήμεις δε βραδεως εις το χασμα κατεβαινομεν.
Wij gingen langzaam naar beneden de kloof in.
Εισεπνεομεν δε τον καπνον και αυτικα ενθουσιαστικοι ημεν.
We ademden de rook in en meteen waren we door de god bezeten.
Και δη και τα μελλοντα ειδομεν δια το του θεου πνευμα.
En vooral zagen we de toekomst door toedoen van de adem van de god.
Εγελωμεν και επι πολυν χρονον εντουθα εμενομεν.
We lachten en bleven daar lange tijd.
Ό δε ποιμην εζητει ήμας και εκαλει.
De herder zocht en riep ons.
Επειδη δ’ ηυρεν, εσκοπει ήμας και τελοσ ηρωτα:
Nadat hij ons gevonden had, bekeek hij ons en vroeg tenslotte:
«_space;Ω θαυμασιοι, τι δη ποιειτε; Δοκειτε μοι μεθυειν.»
“Rare snuiters, wat doen jullie dan? Jullie lijken me dronken te zijn.”
Ήμεις δε «Μη, μη» εβοωμεω και σφοδρα εγελωομεν.
Wij schreeuwden ‘mè, mè’ en lachten hevig.
Τοτε και ό ποιμην εισ το χασμα εισηλθεν.
Toen kwam ook de herder de kloof binnen.
Επει δ’ αυθις ανηλθεν, μεθυειν, εδοκει.
Toen hij weer naar boven kwam, wekte hij de indruk dronken te zijn.
Ενθουσιαστικος ην και σφοδρα εγελα.
Hij was door de god bezeten en lachte hevig.
Επειτα δε πολλακις οί ανθρωποι εισ το χασμα κατεβαινον:
Daarna gingen de mensen vaak naar beneden de kloof in;
εισεπνεον δε τον καπνον και τον θεον απολλωνα ετιμων.
ze ademden de rook in en eerden de god Apollo.
Αλλ’ οί ανθρωποι οθχ όμοιοι ταις αιξιν εισιν,
Maar mensen zijn niet gelijk aan geiten,
πολλοι γαρ αυτων εισ το χασμα επεσον και απεθανον.
want velen van hen vielen in de kloof en stierven.
Νυν δη απορρητον εστι καταβαινειν εισ το χασμα.
Nu is het verboden om naar beneden te gaan de kloof in.
Ιερεια δε μια μονον καθιζει υπερ του χασματος επι τριποδος:
Slechts één priesteres zit boven de kloof op een drievoet;
ενθουσιαστικη εστι και τα μελλοντα τοισ ανθρωποισ φαινει.
ze is door de god bezeten en toont de toekomst aan de mensen.
Νυν δε και εγω τα μελλοντα γιγνωσκω:
Nu begrijp ook ik de toekomst:
διδασκαλοι γαρ μυριοι ποτε μυριοις τεκνοις το κλεος μου καταλεξουσιν.
talloze leraren namelijk zullen ooit aan talloze kinderen mijn roem vertellen.