Stay One Flashcards

1
Q

Even if the sinking breath turns back the needle of the clock

198

sink;  be submerged;  subside;  be depressed;  aloes

A

沈みゆく息が時計の針を戻しても

Even if the sinking breath turns back the needle of the clock

沈みゆく「しずみゆく」sink;  be submerged;  subside;  be depressed;  aloes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

沈みゆく#####が時計の針を戻しても

Even if the sinking breath turns back the needle of the clock

breath;  breathing

A

沈みゆく息が時計の針を戻しても

Even if the sinking breath turns back the needle of the clock

息「いき」breath;  breathing

君「きみ」は息「いき」が臭「くさ」い。You have foul breath.

彼「かれ」は息「いき」をのんだ。He held his breath.

彼「かれ」は息「いき」をしていますか。Is he breathing?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

沈みゆく息が#####の針を戻しても

Even if the sinking breath turns back the needle of the clock

clock

A

沈みゆく息が時計の針を戻しても

Even if the sinking breath turns back the needle of the clock

時計「とけい」clock

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

沈みゆく息が時計の#####を戻しても

Even if the sinking breath turns back the needle of the clock

needle, pin

A

沈みゆく息が時計の針を戻しても

Even if the sinking breath turns back the needle of the clock

針「はり」needle, pin

磁石「じしゃく」の針「はり」は北「きた」を指「さ」す。Compass needles point to the north.

羅針盤「らしんばん」の針「はり」は常「つね」に北「きた」を示「しめ」す。The compass pointer always seeks north.

彼「かれ」は針「はり」で指「ゆび」を刺「さ」した。He hurt his finger with a needle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

沈みゆく息が時計の針を#####

Even if the sinking breath turns back the needle of the clock

A

沈みゆく息が時計の針を戻しても

Even if the sinking breath turns back the needle of the clock

戻しても「もどしても」戻る「もどる」
P

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

沈みゆく息が時計の針#####戻しても

Even if the sinking breath turns back the needle of the clock

A

沈みゆく息が時計の針を戻しても

Even if the sinking breath turns back the needle of the clock

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

君を待つことに 終わりを#####んだろう

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

202

to inform;  to tell;  to ring (bell, alarm, warning, etc.)

A

君を待つことに 終わりを告げてるんだろう

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

告げてる「つげてる」告げる「つげる」to inform;  to tell;  to ring (bell, alarm, warning, etc.)

Sidenote: seems to only be used when letting someone know that something is ending, or when someone is saying “farewell”

彼「かれ」に別「わかれ」を告「つ」げた。I took leave of him.

彼「かれ」は学生「がくせい」に別「わかれ」を告「つ」げた。He bade farewell to the students.

執事「しつじ」はスミス夫妻「ふさい」の到着「とうちゃく」を告「つ」げた。The butler announced Mr. and Mrs. Smith.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

君を待つことに #####を告げてるんだろう

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

A

君を待つことに 終わりを告げてるんだろう

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

終わり「おわり」終わる「おわる」

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

A

君を待つことに 終わりを告げてるんだろう

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

君「きみ」

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

君を#####ことに 終わりを告げてるんだろう

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

A

君を待つことに 終わりを告げてるんだろう

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

待つ「まつ」

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

君を待つことに 終わりを告げてるん#####

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

A

君を待つことに 終わりを告げてるんだろう

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

たろう

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

君を待つことに 終わりを告げてる#####だろう

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

A

君を待つことに 終わりを告げてるんだろう

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

君を待つ#####に 終わりを告げてるんだろう

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

A

君を待つことに 終わりを告げてるんだろう

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

こと

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

君を待つことに 終わり#####告げてるんだろう

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

A

君を待つことに 終わりを告げてるんだろう

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

君#####待つことに 終わりを告げてるんだろう

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

A

君を待つことに 終わりを告げてるんだろう

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

君を待つこと##### 終わりを告げてるんだろう

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

A

君を待つことに 終わりを告げてるんだろう

I guess it’ll still be signalling the end of wait for you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

The wind that blew strongly

203

A

ただきつく吹いた風は

The wind that blew strongly

ただ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ただ#####吹いた風は

The wind that blew strongly

intense;  severe;  hard

A

ただきつく吹いた風は

The wind that blew strongly

きつい きつく intense;  severe;  hard

靴「くつ」がきつくて足「あし」が痛「い」たい。These shoes are too tight. They hurt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ただきつく吹いた風#####

The wind that blew strongly

A

ただきつく吹いた風は

The wind that blew strongly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ただきつく吹いた#####は

The wind that blew strongly

A

ただきつく吹いた風は

The wind that blew strongly

風「かぜ」wind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ただきつく#####風は

The wind that blew strongly

to blow (wind, etc.);  to play a wind instrument

A

ただきつく吹いた風は

The wind that blew strongly

吹く to blow (wind, etc.);  to play a wind instrument

風「かぜ」が吹「ふ」く。The wind blows.

潮「しお」を吹「ふ」いたぞ。There she blows!

そよ風「かぜ」が吹「ふ」いている。A gentle wind is blowing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

私を#####につらぬいて

Pierced me suddenly

204

sudden;  abrupt;  unexpected;  unforeseen

A

私を不意につらぬいて

Pierced me suddenly

不意「ふい」sudden;  abrupt;  unexpected;  unforeseen

我々「われわれ」は敵「てき」の不意「ふい」をついた。We took the enemy by surprise.

そのニュースは彼「かれ」の不意「ふい」をついた。The news took him by surprise.

その車「くるま」は不意「ふい」に方向「ほうこう」を変「か」えた。The car made an abrupt turn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

私を不意に#####

Pierced me suddenly

to go through;  to pierce;  to penetrate

A

私を不意につらぬいて

Pierced me suddenly

つらぬいて つらぬく to go through;  to pierce;  to penetrate

弾丸「だんがん」は彼「かれ」を貫「つらぬ」いた。The bullet penetrated him.

光「ひかり」は闇「やみ」を貫「つらぬ」く。The light penetrates the darkness

悲「かな」しみが彼「かれ」の胸「むね」に貫「つらぬ」いた。His heart was pierced with grief.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Pierced me suddenly

A

私を不意につらぬいて

Pierced me suddenly

私「わたし」

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

私#####不意につらぬいて

Pierced me suddenly

A

私を不意につらぬいて

Pierced me suddenly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

私を不意#####つらぬいて

Pierced me suddenly

A

私を不意につらぬいて

Pierced me suddenly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

And tears away you who I’ve held down with me

205

to tie;  to fasten;  to connect;  to transfer (phone call);

A

繋ぎ止めた君を引き離していく

And tears away you who I’ve held down with me

繋ぎ「つなぐ」繋ぐ「つなぐ」to tie;  to fasten;  to connect;  to transfer (phone call);

犬「いぬ」はつながれていますか。Is the dog chained?

28
Q

繋ぎ#####君を引き離していく

And tears away you who I’ve held down with me

A

繋ぎ止めた君を引き離していく

And tears away you who I’ve held down with me

止めた「とめた」

29
Q

繋ぎ止めた君を#####いく

And tears away you who I’ve held down with me

to pull apart;  to separate

A

繋ぎ止めた君を引き離していく

And tears away you who I’ve held down with me

引き離す「ひきはなす」引き離す「ひきはなす」to pull apart;  to separate

彼「かれ」を誘惑「ゆうわく」から引き離「ひきはな」すべきだ。You should seclude him from temptation.

言葉「ことば」を文化「ぶんか」から引き離「ひきはなす」ことはできない。You can’t separate language from culture.

私「わたし」どもは完全「かんぜん」に他社「たしゃ」を引き離「ひきはな」していますよ。We have completely outstripped the other companies.

30
Q

繋ぎ止めた君を引き離して#####

And tears away you who I’ve held down with me

A

繋ぎ止めた君を引き離していく

And tears away you who I’ve held down with me

いく

31
Q

繋ぎ止めた#####を引き離していく

And tears away you who I’ve held down with me

A

繋ぎ止めた君を引き離していく

And tears away you who I’ve held down with me

君「きみ」

32
Q

繋ぎ止めた君#####引き離していく

And tears away you who I’ve held down with me

A

繋ぎ止めた君を引き離していく

And tears away you who I’ve held down with me

33
Q

The only one in the world where you exist.

206

A

君のいる世界にただ一人の

The only one in the world where you exist.

君「きみ」

34
Q

君のいる世界にただ#####の

The only one in the world where you exist.

A

君のいる世界にただ一人の

The only one in the world where you exist.

一人「ひとり」

35
Q

君のいる#####にただ一人の

The only one in the world where you exist.

A

君のいる世界にただ一人の

The only one in the world where you exist.

世界「せかい」

36
Q

君の#####世界にただ一人の

The only one in the world where you exist.

A

君のいる世界にただ一人の

The only one in the world where you exist.

いる

37
Q

君のいる世界に#####一人の

The only one in the world where you exist.

A

君のいる世界にただ一人の

The only one in the world where you exist.

ただ

38
Q

君#####いる世界にただ一人の

The only one in the world where you exist.

A

君のいる世界にただ一人の

The only one in the world where you exist.

39
Q

君のいる世界にただ一人#####

The only one in the world where you exist.

A

君のいる世界にただ一人の

The only one in the world where you exist.

40
Q

意味#####持ってよ

Hold some meaning to that

207

A

意味を持ってよ

Hold some meaning to that

41
Q

Hold some meaning to that

A

意味を持ってよ

Hold some meaning to that

意味「いみ」

42
Q

意味を#####よ

Hold some meaning to that

A

意味を持ってよ

Hold some meaning to that

持って「もって」

43
Q

意味を持って#####

Hold some meaning to that

A

意味を持ってよ

Hold some meaning to that

44
Q

#####過去も

The past that I carry in me

240

to hold a thing in one’s arms;  to carry in one’s arms;  to embrace (e.g. a baby)

A

抱え込む過去も

The past that I carry in me

抱え込む「かかえこむ」to hold a thing in one’s arms;  to carry in one’s arms;  to embrace (e.g. a baby)

彼「かれ」は両手「りょうて」で頭「あたま」をかかえこんだ。He buried his head in his hands.

その問題「もんだい」の処理「しょり」に彼「かれ」は頭「あたま」を抱え込「かかえこ」んでいる。He’s racking his brains about how to deal with the matter.

めんどりはひなを抱え込「かかえこ」んでいる。The hen keeps her brood under her.

45
Q

抱え込む#####も

The past that I carry in me

A

抱え込む過去も

The past that I carry in me

過去「かこ」past

46
Q

抱え込む過去#####

The past that I carry in me

A

抱え込む過去も

The past that I carry in me

も about (emphasizing an upper limit);  as much as;  even

来「きた」いのなら私「わたし」達「たち」と一緒「いっしょ」にきても良「よ」いです。You may come with us if you want to.

彼女「かのじょ」なら成功「せいこう」してもおかしくない。She deserves to succeed.

47
Q

#####きた感情も

And the feelings I’ve suppressed

241

to crush to death;  to stifle to death;  to squeeze to death

A

押し殺してきた感情も

And the feelings I’ve suppressed

押し殺す「おしころす」 押し殺して「おしころして」to crush to death;  to stifle to death;  to squeeze to death

48
Q

押し殺して#####感情も

And the feelings I’ve suppressed

A

押し殺してきた感情も

And the feelings I’ve suppressed

きた

49
Q

押し殺してきた#####も

And the feelings I’ve suppressed

emotion;  feeling;  feelings;  sentiment

A

押し殺してきた感情も

And the feelings I’ve suppressed

感情「かんじょう」emotion;  feeling;  feelings;  sentiment

こみあげる感情「かんじょう」をさらけ出「だ」せ。Let it all out.

人間「にんげん」は感情「かんじょう」の動物「どうぶつ」である。Man is a creature of emotion.

彼「かれ」は感情「かんじょう」を抑「おさ」えた。He subdued his passions.

50
Q

押し殺してきた感情#####

And the feelings I’ve suppressed

A

押し殺してきた感情も

And the feelings I’ve suppressed

51
Q

#####だけど 必要なものなんでしょ?

Even if circuitous, are all things I need, right?

242

detour;  roundabout way

A

遠回りだけど 必要なものなんでしょ?

Even if circuitous, are all things I need, right?

遠回り「とおまわり」detour;  roundabout way

彼「かれ」らはその湖「みず」うみを遠回とおまわりしていった。They went around the lake.

もし遠回「とおまわり」でなければポストに入いれてください。Please drop it in the mail if it’s not out of your way.

52
Q

遠回り##### 必要なものなんでしょ?

Even if circuitous, are all things I need, right?

however

A

遠回りだけど 必要なものなんでしょ?

Even if circuitous, are all things I need, right?

だけど however

だけど、ここではそんなに簡単「かんたん」ではないんです。Except that here, it’s not so simple.

たぶんね。だけど、今「いま」すぐにやめなさいだって。Maybe, but he wants me to stop cold turkey.

人々「ひとびと」を信「しん」じなさい。だけど、知「し」らない人「ひと」からお菓子「かし」を貰「も」ってはいけませんよ。Trust people, but don’t take candy from strangers.

53
Q

遠回りだけど 必要な#####なんでしょ?

Even if circuitous, are all things I need, right?

A

遠回りだけど 必要なものなんでしょ?

Even if circuitous, are all things I need, right?

もの

54
Q

遠回りだけど 必要なもの#####でしょ?

Even if circuitous, are all things I need, right?

A

遠回りだけど 必要なものなんでしょ?

Even if circuitous, are all things I need, right?

なん

55
Q

遠回りだけど 必要なものなん#####

Even if circuitous, are all things I need, right?

A

遠回りだけど 必要なものなんでしょ?

Even if circuitous, are all things I need, right?

でしょ

56
Q

遠回りだけど #####なものなんでしょ?

Even if circuitous, are all things I need, right?

A

遠回りだけど 必要なものなんでしょ?

Even if circuitous, are all things I need, right?

必要「ひつよう」

57
Q

遠回りだけど 必要#####ものなんでしょ?

Even if circuitous, are all things I need, right?

A

遠回りだけど 必要なものなんでしょ?

Even if circuitous, are all things I need, right?

58
Q

なぜか#####その眼は光も闇も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

243

to turn one’s face;  to turn around;  to look over one’s shoulder

A

なぜか振り向いたその眼は光も闇も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

振り向く「ふりむいた」to turn one’s face;  to turn around;  to look over one’s shoulder

にどと彼「かれ」はふりむかなかった。He never turned back again.

彼「かれ」は僕「ぼく」の方「ほう」を振り向「ふりむ」くとニヤリと笑「わ」った。He looked back at me and grinned.

彼「かれ」の声「こえ」が聞「き」こえたので、私「わたし」はふりむいた。Hearing his voice, I turned around.

59
Q

#####か振り向いたその眼は光も闇も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

A

なぜか振り向いたその眼は光も闇も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

なぜ

60
Q

なぜか振り向いた#####眼は光も闇も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

A

なぜか振り向いたその眼は光も闇も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

その

61
Q

なぜか振り向いたその#####は光も闇も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

A

なぜか振り向いたその眼は光も闇も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

眼「め」

62
Q

#####振り向いたその眼は光も闇も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

somehow;  for some reason;  without knowing why

A

なぜか振り向いたその眼は光も闇も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

なぜか somehow;  for some reason;  without knowing why

彼女「かのじょ」はなぜかふさいでいる。She looks blue for some reason.

なぜか、急「いそぐ」気「き」は起「お」こらない。時間「じかん」は、十分「じゅうぶん」ある。Somehow I just don’t feel like hurrying. I have enough time.

私「わたし」は彼「かれ」になぜかと尋「たず」ねる手紙「てがみ」をかいた。I wrote him to ask why.

63
Q

なぜか振り向いたその眼#####光も闇も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

A

なぜか振り向いたその眼は光も闇も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

64
Q

なぜか振り向いたその眼は#####も闇も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

A

なぜか振り向いたその眼は光も闇も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

光「ひかり」

65
Q

なぜか振り向いたその眼は光も闇も#####

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

A

なぜか振り向いたその眼は光も闇も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

持ったないで「もったないで」

66
Q

なぜか振り向いたその眼は光#####闇も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

A

なぜか振り向いたその眼は光も闇も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

67
Q

なぜか振り向いたその眼は光も#####も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

get dark;  gloom;  disorder

A

なぜか振り向いたその眼は光も闇も持たないで

The eyes that looked back Somehow had neither light nor shadow

闇「やみ」get dark;  gloom;  disorder

いっすん先「さき」は闇「やみ」。Who can read the future?

猫「ねこ」は闇やみで物ものが見みえる。A cat can see in the dark.