JTAD Flashcards
裁判「さいばん」で#####をつけましょう。
Let’s take it to court.
446
conclusion; decision; end; settlement
裁判「さいばん」で決着「けっちゃく」をつけましょう。
Let’s take it to court.
決着「けっちゃく」conclusion; decision; end; settlement
その状況「じょうきょう」は戦争「せんそう」を以「も」ってしか決着「けっちゃく」できない。
The situation could only be settled by war.
男「おとこ」らしく決着「けっちゃく」をつけろ、さいころを持ってきて!
We’ll decide it like men, bring the dice!
- シチューも沸騰中あとはオムライスで#####。
しちゅう も ふっとう ちゅう あと は オムライス で #####。
the stew is boiling too and after that I just need to make the omuraisu and then I’ll be done!
676
to be completed; to be finished; to be ready (e.g. to serve or eat)
- シチューも沸騰中あとはオムライスで出来上がり。
しちゅう も ふっとう ちゅう あと は オムライス で できあがり。
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
出来上がる to be completed; to be finished; to be ready (e.g. to serve or eat)
けいかくが出来上「でき」がった。The plans have been drawn up.
今のところまだセーターは出来上がっていない。As yet, I have not completed the sweater.
- シチューも沸騰中あとは#####で出来上がり。
しちゅう も ふっとう ちゅう あと は ##### で できあがり。
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
rice omelet
- シチューも沸騰中あとはオムライスで出来上がり。
しちゅう も ふっとう ちゅう あと は オムライス で できあがり。
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
オムライス
- #####沸騰中あとはオムライスで出来上がり。
##### も ふっとう ちゅう あと は オムライス で できあがり。
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
stew
- シチューも沸騰中あとはオムライスで出来上がり。
しちゅう も ふっとう ちゅう あと は オムライス で できあがり。
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
シチュー
- シチューも#####中あとはオムライスで出来上がり。
しちゅう も ##### ちゅう あと は オムライス で できあがり。
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
boiling; seething
- シチューも沸騰中あとはオムライスで出来上がり。
しちゅう も ふっとう ちゅう あと は オムライス で できあがり。
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
沸騰「ふっとう」boiling; seething
- シチュー#####沸騰中あとはオムライスで出来上がり。
しちゅう ##### ふっとう ちゅう あと は オムライス で できあがり。
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
(particle) too; also; even
- シチューも沸騰中あとはオムライスで出来上がり。
しちゅう も ふっとう ちゅう あと は オムライス で できあがり。
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
も
- シチューも沸騰#####あとはオムライスで出来上がり。
しちゅう も ふっとう ##### あと は オムライス で できあがり。
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
in the middle of; in the process of; ing;
- シチューも沸騰中あとはオムライスで出来上がり。
しちゅう も ふっとう ちゅう あと は オムライス で できあがり。
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
中「ちゅう」
- シチューも沸騰中#####はオムライスで出来上がり。
しちゅう も ふっとう ちゅう ##### は オムライス で できあがり。
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
after
- シチューも沸騰中あとはオムライスで出来上がり。
しちゅう も ふっとう ちゅう あと は オムライス で できあがり。
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
あと after
- シチューも沸騰中あと#####オムライスで出来上がり。
しちゅう も ふっとう ちゅう あと ##### オムライス で できあがり。
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
- シチューも沸騰中あとはオムライスで出来上がり。
しちゅう も ふっとう ちゅう あと は オムライス で できあがり。
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
は
- シチューも沸騰中あとはオムライス#####出来上がり。
しちゅう も ふっとう ちゅう あと は オムライス ##### できあがり。
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
- シチューも沸騰中あとはオムライスで出来上がり。
しちゅう も ふっとう ちゅう あと は オムライス できあがり。
the stew is boiling too and after that I just need to make omuraisu and then Ill be done!
- こりゃ家計に#####打撃ね
こりゃ かけい に ##### だげき ね
this is going to be a big blow to the house finances eh?
677
big
- こりゃ家計に大打撃ね
こりゃ かけい に だい だげき ね
this is going to be a big blow to the house finances eh?
大「だい」
3. #####ついでに ##### ついで に
in addition to the blow
678
blow; shock; strike; damage
- 打撃ついでに
だげき ついで に
in addition to that blow
打撃「だげき」blow; shock; strike; damage
- 打撃#####
だげき #####
in addition to that blow
in addition; incidentally; taking the opportunity; while (you) are at it; on the occasion;
- 打撃ついでに
だげき ついで に
in addition to that blow
ついでに in addition; incidentally; taking the opportunity; while (you) are at it; on the occasion;
- あいつらにお酒でも#####やるか
あいつら に おさけ でも ##### やる か。
Maybe Ill even make them drink some sake
679
to drink
- あいつらにお酒でも飲ましてやるか
あいつら に おさけ でも のまして やる か。
Maybe Ill even make them drink some sake
飲まして
- あいつらにお酒でも飲まして#####か
あいつら に おさけ でも のまして ##### か。
Maybe Ill even make them drink some sake
to do
- あいつらにお酒でも飲ましてやるか
あいつら に おさけ でも のまして やる か。
Maybe Ill even make them drink some sake
やる
- あいつら#####お酒でも飲ましてやるか
あいつら ##### おさけ でも のまして やる か。
Maybe Ill even make them drink some sake
- あいつらにお酒でも飲ましてやるか
あいつら に おさけ でも のまして やる か。
Maybe Ill even make them drink some sake
に
- あいつらにお酒#####飲ましてやるか
あいつら に おさけ ##### のまして やる か。
Maybe Ill even make them drink some sake
even;also;any
- あいつらにお酒でも飲ましてやるか
あいつら に おさけ でも のまして やる か。
Maybe Ill even make them drink some sake
even;also;any
- あいつらに#####酒でも飲ましてやるか
あいつら に #####さけ でも のまして やる か。
Maybe Ill even make them drink some sake
formalizer
- あいつらにお酒でも飲ましてやるか
あいつら に おさけ でも のまして やる か。
Maybe Ill even make them drink some sake
お formalizer
- #####にお酒でも飲ましてやるか
##### に おさけ でも のまして やる か。
Maybe Ill even make them drink some sake
they
- あいつらにお酒でも飲ましてやるか
あいつら に おさけ でも のまして やる か。
Maybe Ill even make them drink some sake
they
1. #####海図は見つけたのか? ##### かいず は みつけた のか?
By the way, did you find the (sea) map?
680
by the way
- ところで海図は見つけたのか?
ところで かいず は みつけた のか?
By the way, did you find the (sea) map?
ところで
- いや #####家にもなかった
いや ##### いえ に も なかった
No. It wasn’t even in one house!
No, no whichever we checked, it wasn’t there!
681
which
- いや どの家にもなかった
いや どの いえ に も なかった
No. It wasn’t even in one house!
No, no whichever we checked, it wasn’t there!
どの which
- 融通の#####村だ・・・・・・
ゆうずう の ##### むら だ。。。。。。
this village is not very flexible.
less literal but more natural translation: this village is not very accomodating.
682
to work; to be efficient
- 融通のきかねェ村だ・・・・・・
ゆうずう の きかねえ むら だ。。。。。。
this village is not very flexible.
less literal but more natural translation: this village is not very accommodating.
効く「きく」to work; to be efficient
- おい#####ぞ
This is not good!
683
not good
- おいマズイぞ
This is not good!
- 海賊達がベルメールの#####へ行く!!
かいぞくたち が ベルメエル の ##### へ いく!!
The pirates are going to bellemere’s house
684
house; home (one’s own)
- 海賊達がベルメールの家へ行く!!
かいぞくたち が ベルメエル の うち へ いく!!
The pirates are going to bellemere’s house
家「うち」house; home (one’s own)
- 我々でも#####の金額を あいつに払えるのか!?どうする!?
われわれ でも ##### の きんがく を あいつ に はらえる の か!? どうする。
We were just barely able to pay them! What do we do!?
685
at last/ finally/ barely
- 我々でもやっとの金額を あいつに払えるのか!?どうする!?
われわれ でも やっと の きんがく を あいつ に はらえる の か!? どうする。
We were just barely able to pay them! What do we do!?
やっと at last/ finally/ barely
#####ぞドクター!
this is bad doctor!
686
not good
まずいぞドクター!
this is bad doctor!
- ゲンゾウ#####
genzou whats wrong?!
687
what’s wrong?/ what happened?
- ゲンゾウどうした
genzou whats wrong?!
- 隠れていた#####だが林にいない・・・!!
かくれていた ##### だがはし に いない。。。!!
they’re were supposed to be hiding but their not in the grove!
688
should
- 隠れていたはずだが林にいない・・・!!
かくれていた はず だがはし に いない。。。!!
they’re were supposed to be hiding but their not in the grove!
はず should