Crazy Hey Kids Vocab Flashcards

1
Q

冬になると気が#####。

I suffer from depression during the winter.

121

to stop up;  to close up;  to block

A

冬「ふゆ」になると気「き」がふさぐ。

I suffer from depression during the winter.

塞ぐ「ふさぐ」to stop up;  to close up;  to block

その穴「あな」をふさごうよ。Let’s plug up the hole.

倒「たお」れた木「き」が通り道「とおりみち」をふさいだ。A fallen tree blocked the path.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

二人は#####と向かった。

They confronted each other.

122

face (often derog. or vulg.);  mug;

A

二人は面と向かった。

They confronted each other.

面「めん」face (often derog. or vulg.);  mug;

ついに彼「かれ」らは面「めん」と向「む」かい合「い」った。At last, they met face to face.

彼「かれ」は私「わたし」に面「めん」と向かって嘘「うそ」をついた。He lied to my face.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

お前はいつも何もかも#####のよ。

You always destroy everything.

123

to break;  to destroy;  to demolish

A

お前はいつも何もかも壊すのよ。

You always destroy everything.

壊す「こわす」to break;  to destroy;  to demolish

誰「だれ」がこれを壊「こわ」したのですか?Who broke this?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

塞ぐNO面に壊す#####kids嘘キライ?

Blocking NO-masks and destructive crazy kids
Hate lies?

124

fury; frenzy; madness

A

塞ぐNO面に壊す狂乱kids嘘キライ?

Blocking NO-masks and destructive crazy kids
Hate lies?

狂乱「きょうらん」fury; frenzy; madness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

甘い#####の蜜匂い立ってソソるflavor flavor flavor

Sweet honey flavored body warmth aroused
Arouse flavor flavor flavor

125

temperature;  body temperature (human, animal)

A

甘い体温の蜜匂い立ってソソるflavor flavor flavor

あまいたいおんのみつにおいたってそそるflavor flavor flavor

Sweet honey flavored body warmth aroused
Arouse flavor flavor flavor

体温「たいおん」temperature;  body temperature (human, animal)

彼「かれ」の体温「たいおん」は正常「せいじょう」だ。His temperature is normal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

甘い体温の#####匂い立ってソソるflavor flavor flavor

Sweet honey flavored body warmth aroused
Arouse flavor flavor flavor

nectar;  honey

A

甘い体温の蜜匂い立ってソソるflavor flavor flavor

あまいたいおんのみつにおいたってそそるflavor flavor flavor

Sweet honey flavored body warmth aroused
Arouse flavor flavor flavor

蜜「みつ」nectar;  honey

蜜蜂「みつばち」は蜜「みつ」を供給「きょうきゅう」してくれる。Bees provide us with honey.

口「くち」の中「なか」には蜜「みつ」、心「こころ」の中「なか」には毒「どく」。Honey in the mouth and poison in the heart.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

甘い体温の蜜#####ソソるflavor flavor flavor

Sweet honey flavored body warmth aroused
Arouse flavor flavor flavor

to be radiant;  to be attractive

A

甘い体温の蜜匂い立ってソソるflavor flavor flavor

あまいたいおんのみつにおいたってそそるflavor flavor flavor

Sweet honey flavored body warmth aroused
Arouse flavor flavor flavor

匂い立つ「においたつ」
to be radiant;  to be attractive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

甘い体温の蜜匂い立って#####flavor flavor flavor

Sweet honey flavored body warmth aroused
Arouse flavor flavor flavor

to excite;  to incite;  to stimulate;  to arouse;  to tempt;  to stir up;

A

甘い体温の蜜匂い立ってソソるflavor flavor flavor

あまいたいおんのみつにおいたってそそるflavor flavor flavor

Sweet honey flavored body warmth aroused
Arouse flavor flavor flavor

そそるto excite;  to incite;  to stimulate;  to arouse;  to tempt;  to stir up;

彼女「かのじょ」の話「はなし」は子供「こども」たちの好奇「こうき」心「しん」をそそった。Her story excited curiosity in the children.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Throwing down the days

126

every day;  daily;  day after day;  days (e.g. good old days)

A

日々を投下して

Throwing down the days

日々「ひび」every day;  daily;  day after day;  days (e.g. good old days)

彼「かれ」は忙「いそがしい」日々「ひび」を送「お」った。He lived a busy life.

涙「なみだ」をこらえた日々「ひび」。Every day I forbear to fall the tears.

生涯「しょうがい」あなたは孤独「こどく」の日々「ひび」を過「すごす」。Every day in your life you’re lonely.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

日々を#####

Throwing down the days

Throw down

A

日々を投下して

Throwing down the days

投下して「とうかして」投下をする

Throw down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Be crazy hey kids!

128

to get out of order;  to go amiss
To go mad

A

狂ってhey kids!

Be crazy hey kids!

狂う「くるう」to get out of order;  to go amiss
To go mad

狂「く」ったのかい?Are you mad?

あなたは狂ってる。You are crazy.

お前は狂っている。You’re out of your mind.

僕の母「はは」は狂っている。My mother is crazy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Shine on the closed yesterday with your impulse that’s got nowhere to go

129

to shut;  to close;  to lock;  to fasten

A

鎖ざした昨日を照らして行き場ない衝動

Shine on the closed yesterday with your impulse that’s got nowhere to go

鎖ざす「とざす」to shut;  to close;  to lock;  to fasten

日本「にっぽん」の米「べい」市場「しじょう」は輸入「ゆにゅう」に対「たい」し閉「とざ」されている。Japan’s rice market is closed to imports.

2軒「けん」の家「いえ」の間「ま」の道「みち」は雪「ゆき」で閉「と」ざされていた。The path between the two houses was blocked by snow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

鎖ざした昨日を#####行き場ない衝動

Shine on the closed yesterday with your impulse that’s got nowhere to go

to shine

A

鎖ざした昨日を照らして行き場ない衝動

Shine on the closed yesterday with your impulse that’s got nowhere to go

照らす「てらす」to shine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

鎖ざした昨日を照らして#####ない衝動

Shine on the closed yesterday with your impulse that’s got nowhere to go

place to go;  destination

A

鎖ざした昨日を照らして行き場ない衝動

Shine on the closed yesterday with your impulse that’s got nowhere to go

行き場「いきば\ゆきば」place to go;  destination

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

鎖ざした昨日を照らして行き場ない#####

Shine on the closed yesterday with your impulse that’s got nowhere to go

impulse;urge

A

鎖ざした昨日を照らして行き場ない衝動

Shine on the closed yesterday with your impulse that’s got nowhere to go

衝動「しょうどう」impulse;urge

彼女「かのじょ」はある衝動「しょうどう」にかられた。She was borne away by an impulse.

彼女「かのじょ」はそのドレスを衝動「しょうどう」買「か」いした。She bought the dress on impulse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

鎖ざした#####を照らして行き場ない衝動

Shine on the closed yesterday with your impulse that’s got nowhere to go

A

鎖ざした昨日を照らして行き場ない衝動

Shine on the closed yesterday with your impulse that’s got nowhere to go

昨日「きのう」

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

鎖ざした昨日#####照らして行き場ない衝動

Shine on the closed yesterday with your impulse that’s got nowhere to go

A

鎖ざした昨日を照らして行き場ない衝動

Shine on the closed yesterday with your impulse that’s got nowhere to go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

鎖ざした昨日を照らして行き場#####衝動

Shine on the closed yesterday with your impulse that’s got nowhere to go

A

鎖ざした昨日を照らして行き場ない衝動

Shine on the closed yesterday with your impulse that’s got nowhere to go

ない

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

くだらないEGOを#####意味の無い抗争

Spitting your worthless ego it’s a meaningless battle!

130

to fly;  to fire;  to hurl;  to launch

A

くだらないEGOを飛ばして意味の無い抗争

Spitting your worthless ego it’s a meaningless battle!

飛ばす「とばす」to fly;  to fire;  to hurl;  to launch

彼「かれ」はシャボン玉「だま」をとばした。He blew soap bubbles.

風「かぜ」で帽子「ぼうし」を飛「と」ばされた。I had my hat blown off by the wind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

くだらないEGOを飛ばして#####の無い抗争

Spitting your worthless ego it’s a meaningless battle!

A

くだらないEGOを飛ばして意味の無い抗争

Spitting your worthless ego it’s a meaningless battle!

意味「いみ」

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

くだらないEGOを飛ばして意味の#####抗争

Spitting your worthless ego it’s a meaningless battle!

A

くだらないEGOを飛ばして意味の無い抗争

Spitting your worthless ego it’s a meaningless battle!

無い「ない」

問題「もんだい」ないよ。No problem!

疑「うたが」い無「な」く!Without a doubt!

ナイフがない。There is a knife missing.

変「か」わりない?Is everything OK?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Spitting your worthless ego it’s a meaningless battle!

good-for-nothing;  stupid;  trivial;  worthless;

A

くだらないEGOを飛ばして意味の無い抗争

Spitting your worthless ego it’s a meaningless battle!

くだらないgood-for-nothing;  stupid;  trivial;  worthless;

それは本当「ほんとう」にくだらないよ。That’s really stupid.

彼「かれ」の意見「いけん」はくだらない。His opinions are worthless.

くだらない話「はなし」はもうたくさんだ。We have had enough of empty words.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

くだらないEGOを飛ばして意味の無い#####

Spitting your worthless ego it’s a meaningless battle!

dispute;  resistance

A

くだらないEGOを飛ばして意味の無い抗争

Spitting your worthless ego it’s a meaningless battle!

抗争「こうそう」dispute;  resistance

新聞「しんぶん」は2党「とう」間「かん」の抗争「こうそう」を報「ほう」じた。The newspaper reported friction between the two parties.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

くだらないEGOを飛ばして意味の無い抗争

Spitting your worthless ego it’s a meaningless battle!

A

くだらないEGOを飛ばして意味の無い抗争

Spitting your worthless ego it’s a meaningless battle!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

くだらないEGO#####飛ばして意味の無い抗争

Spitting your worthless ego it’s a meaningless battle!

A

くだらないEGOを飛ばして意味の無い抗争

Spitting your worthless ego it’s a meaningless battle!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

狂って#####?

Are you fine with being crazy?

131

coolness;  calmness;  composure;  unconcern

A

狂って平気?

Are you fine with being crazy?

平気「へいき」coolness;  calmness;  composure;  unconcern

そうかしら私はあんな事されても平気で笑ってられる方がかっこいいと思うわ。
I thought it was pretty cool the way he stayed calm with those guys laughing at him like that.

彼「かれ」は平気「へいき」でうそをつく。He has no scruples about lying.

夜「よる」更「ふ」かしなど平気「へいき」だ。Staying up late nights is nothing to me.

こんなに暑「あつい」のに君「きみ」は平気「へいき」みたいだね。This intense heat doesn’t seem to bother you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Are you fine with being crazy?

to get out of order;  to go amiss
To go mad

A

狂って平気?

Are you fine with being crazy?

狂う「くるう」to get out of order;  to go amiss
To go mad

狂「く」ったのかい?Are you mad?

あなたは狂ってる。You are crazy.

お前は狂っている。You’re out of your mind.

僕の母「はは」は狂っている。My mother is crazy.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

私の名前を#####か。

You won’t call my name?

132

to emit;  to send forth;  to breathe out

A

私の名前を吐かないか。

You won’t call my name?

吐く「はく」to emit;  to send forth;  to breathe out

29
Q

You won’t call my name?

A

私の名前を吐かないか。

You won’t call my name?

私「わたし」

30
Q

私#####名前を吐かないか。

You won’t call my name?

A

私の名前を吐かないか。

You won’t call my name?

31
Q

私の名前を吐かないか。

You won’t call my name?

A

私の名前を吐かないか。

You won’t call my name?

名前「なまえ」

32
Q

私の名前#####吐かないか。

You won’t call my name?

A

私の名前を吐かないか。

You won’t call my name?

33
Q

私の名前を吐かない#####。

You won’t call my name?

A

私の名前を吐かないか。

You won’t call my name?

34
Q

Not gonna ring?

133

A

鳴らさないの?

Not gonna ring?

鳴らさない「ならさない」

35
Q

鳴らさない#####?

Not gonna ring?

A

鳴らさないの?

Not gonna ring?

36
Q

The funny distortion

134

funny

A

滑稽なディストオション

The funny distortion

滑稽「こっけい」funny

彼「かれ」はこっけいな話「はなし」をした。He told a funny story.

道化師「どうけし」はこっけいな顔「かお」をした。The clown made a funny face.

37
Q

滑稽#####ディストオション

The funny distortion

A

滑稽なディストオション

The funny distortion

38
Q

滑稽なディストオション

The funny distortion

A

滑稽なディストオション

The funny distortion

ディストオション

39
Q

今な共犯さ、天の存在もほら

Even the presence of heaven, is an accomplice

135

complicity

A

今な共犯さ、天の存在もほら

Even the presence of heaven, is an accomplice

共犯「きょうはん」complicity

彼「かれ」は犯罪「はんざい」の共犯「きょうはん」者「しゃ」です。He is a partner in crime.

彼「かれ」は共犯「きょうはん」者「しゃ」とみなされた。They thought that he was an accomplice.

40
Q

今な共犯さ、#####の存在もほら

Even the presence of heaven, is an accomplice

A

今な共犯さ、天の存在もほら

Even the presence of heaven, is an accomplice

41
Q

今な共犯さ、天の#####ほら

Even the presence of heaven, is an accomplice

A

今な共犯さ、天の存在もほら

Even the presence of heaven, is an accomplice

42
Q

今な共犯さ、天の存在#####ほら

Even the presence of heaven, is an accomplice

A

今な共犯さ、天の存在もほら

Even the presence of heaven, is an accomplice

もtoo; also; even

43
Q

Even the presence of heaven, is an accomplice

A

今な共犯さ、天の存在もほら

Even the presence of heaven, is an accomplice

今「いま」

44
Q

今な共犯さ、天#####存在もほら

Even the presence of heaven, is an accomplice

A

今な共犯さ、天の存在もほら

Even the presence of heaven, is an accomplice

45
Q

今な共犯#####、天の存在もほら

Even the presence of heaven, is an accomplice

A

今な共犯さ、天の存在もほら

Even the presence of heaven, is an accomplice

46
Q

forever ever ever

Now we go, forever ever ever

136

now;  come (now);  well

A

いざ forever ever ever

Now we go, forever ever ever

いざnow;  come (now);  well

47
Q

The era will gradually change, and the impatience won’t stop.

144

dependent upon

A

次第に時代を変わって終わらない焦燥

The era will gradually change, and the impatience won’t stop.

次第「しだい」dependent upon

こういう次第「しだい」だ。This is how it stands.

結婚「けっこん」は運「うん」次第「しだい」。Marriage is a lottery.

日「ひ」にち次第「しだい」よ。It really depends on when.

君「きみ」次第「しだい」だよ。It’s up to you.

48
Q

次第に#####を変わって終わらない焦燥

The era will gradually change, and the impatience won’t stop.

dependent upon

A

次第に時代を変わって終わらない焦燥

The era will gradually change, and the impatience won’t stop.

時代「じだい」

49
Q

次第に時代を#####終わらない焦燥

The era will gradually change, and the impatience won’t stop.

A

次第に時代を変わって終わらない焦燥

The era will gradually change, and the impatience won’t stop.

変わって「かわって」変わる「かわる」

50
Q

次第に時代を変わって#####焦燥

The era will gradually change, and the impatience won’t stop.

A

次第に時代を変わって終わらない焦燥

The era will gradually change, and the impatience won’t stop.

終わる「おわる」

51
Q

次第に時代を変わって終わらない#####

The era will gradually change, and the impatience won’t stop.

impatience;  uneasiness;  irritation

A

次第に時代を変わって終わらない焦燥

The era will gradually change, and the impatience won’t stop.

焦燥「しょうそう」
impatience;  uneasiness;  irritation

52
Q

次第に時代#####変わって終わらない焦燥

The era will gradually change, and the impatience won’t stop.

A

次第に時代を変わって終わらない焦燥

The era will gradually change, and the impatience won’t stop.

53
Q

With you who I was supposed to encounter

145

A

出会うはずだったあなたと

With you who I was supposed to encounter

出会う「であう」

54
Q

出会うはず#####あなたと

With you who I was supposed to encounter

A

出会うはずだったあなたと

With you who I was supposed to encounter

だった

55
Q

出会う####だったあなたと

With you who I was supposed to encounter

A

出会うはずだったあなたと

With you who I was supposed to encounter

はず

56
Q

出会うはずだった#####と

With you who I was supposed to encounter

A

出会うはずだったあなたと

With you who I was supposed to encounter

あなた

57
Q

出会うはずだったあなた#####

With you who I was supposed to encounter

A

出会うはずだったあなたと

With you who I was supposed to encounter

58
Q

I became crazy and cried

146

A

狂って泣いた

I became crazy and cried

狂う「くるう」狂って「くるって」

59
Q

狂って#####

I became crazy and cried

A

狂って泣いた

I became crazy and cried

泣く「なく」泣いた「ないた」

60
Q

I want to search for the love I’d never forget, and keep connecting forever

147

A

忘れない愛を捜して繋ぎたいずっと

I want to search for the love I’d never forget, and keep connecting forever

忘れない「わすれない」

61
Q

忘れない#####を捜して繋ぎたいずっと

I want to search for the love I’d never forget, and keep connecting forever

A

忘れない愛を捜して繋ぎたいずっと

I want to search for the love I’d never forget, and keep connecting forever

愛「あい」

62
Q

忘れない愛を#####繋ぎたいずっと

I want to search for the love I’d never forget, and keep connecting forever

A

忘れない愛を捜して繋ぎたいずっと

I want to search for the love I’d never forget, and keep connecting forever

捜して「さがして」

63
Q

忘れない愛を捜して繋ぎたい#####

I want to search for the love I’d never forget, and keep connecting forever

A

忘れない愛を捜して繋ぎたいずっと

I want to search for the love I’d never forget, and keep connecting forever

ずっと

64
Q

忘れない愛#####捜して繋ぎたいずっと

I want to search for the love I’d never forget, and keep connecting forever

A

忘れない愛を捜して繋ぎたいずっと

I want to search for the love I’d never forget, and keep connecting forever

65
Q

忘れない愛を捜して#####ずっと

I want to search for the love I’d never forget, and keep connecting forever

to tie;  to fasten;  to connect;  to transfer (phone call)

A

忘れない愛を捜して繋ぎたいずっと

I want to search for the love I’d never forget, and keep connecting forever

繋ぎたい「つなぎたい」to tie;  to fasten;  to connect;  to transfer (phone call)

彼「かれ」はラジオをコンセントにつないだ。He plugged in the radio.

スミスさんにつないで下「く」ださい。Please connect me with Mr Smith.

彼「かれ」は自動車「じどうしゃ」にトレーラーをつないだ。He attached the trailer to his car.

66
Q

Is the future still so fleeting?

148

but (still);  and yet;  nevertheless;  even so;  notwithstanding

A

それでも未来は儚いか。

Is the future still so fleeting?

それでもbut (still);  and yet;  nevertheless;  even so;  notwithstanding

それでも、おまえは人間「にんげん」だ。Even so, you are a human.

それでもそれはやはり本当「ほんとう」だ。It is none the less true.

それでもやはり、彼「かれ」は罰「ばっ」せられた。He was punished all the same.

67
Q

それでも#####は儚いか。

Is the future still so fleeting?

A

それでも未来は儚いか。

Is the future still so fleeting?

未来「みらい」

68
Q

それでも未来は#####か。

Is the future still so fleeting?

fleeting;  transient;  short-lived;  momentary;  ephemeral;  fickle;  vain

A

それでも未来は儚いか。

Is the future still so fleeting?

儚い「はかない」fleeting;  transient;  short-lived;  momentary;  ephemeral;  fickle;  vain

人生「じんせい」ははかないよ、とひとは言「いう」。People say that life is short.

私「わたし」たちの恋り「こい」は、しゃぼん玉「だま」のようにはかなかった。Our love affair was as short-lived as a soap-bubble.

69
Q

それでも未来#####儚いか。

Is the future still so fleeting?

A

それでも未来は儚いか。

Is the future still so fleeting?