Song lyrics Flashcards

1
Q

My heart is racing (indicating strong emotion)

A

Mon coeur se presse (Chaque fois que je te vois, mon coeur se presse.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Colored with promises (metaphor for hope/expectation)

A

Coloré de promesses (L’avenir est coloré de promesses alléchantes.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

How to be strong (questioning oneself)

A

Comment être forte (Elle se demande comment être forte dans les moments difficiles.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

How to love (contemplating the method or ability to love)

A

Comment aimer (Nous cherchons tous comment aimer et être aimés.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

When fearing to fall (expression of vulnerability)

A

Quand on craint de tomber (Elle ne danse pas sur la corde raide car elle craint de tomber.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

When I see you in front of me (a moment of encounter)

A

Quand je te vois devant moi (Quand je te vois devant moi, je ne peux pas m’empêcher de sourire.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

My doubts fly away (feeling of assurance)

A

Mes doutes s’envolent (À l’écoute de tes mots rassurants, mes doutes s’envolent.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

As if I were moving forward (sense of progress)

A

Comme si je m’avançais (C’est comme si je m’avançais vers un nouveau chapitre de ma vie.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

A step closer (literally closer to a goal or person)

A

Un pas plus près (Avec chaque jour qui passe, nous sommes un pas plus près de notre rêve.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I fade away each day waiting for you (metaphor for longing)

A

Je m’éteins chaque jour en t’attendant (Son absence me fait sentir comme si je m’éteins chaque jour.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Do not fear this love I feel it (reassuring the loved one)

A

N’aie pas peur cet amour je le ressens (N’aie pas peur cet amour je le ressens et je sais qu’il est vrai.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

For so many years (expression of a long duration)

A

Depuis tant d’années (Depuis tant d’années, je garde ces souvenirs précieusement.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I love you for eternity (declaration of perpetual love)

A

Je t’aime pour l’éternité (Le sentiment n’a pas changé ; je t’aime pour l’éternité.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Time stops (hyperbole for a significant moment)

A

Le temps s’arrête (Lorsque nos regards se croisent, le temps s’arrête.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Beauty lies in these gestures (expression of admiration)

A

La beauté est dans ces gestes (Dans la simplicité de ses mouvements, la beauté est dans ces gestes.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I will make sure nothing takes me away (determination to remain steadfast)

A

Je ferai que jamais rien ne m’emporte (Je suis déterminée, je ferai que jamais rien ne m’emporte loin de mes convictions.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

What stands before me (challenges or future prospects)

A

Ce qui se tient face à moi (Ce qui se tient face à moi ne m’effraie pas.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Every whisper (indicating quiet communication or thoughts)

A

Chaque murmure (Chaque murmure de la nuit m’apporte de la paix.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Every hour that led us here (reflecting on the past that brought them to this point)

A

Chaque heure qui nous ont menés là (Chaque heure qui nous ont menés là a été précieuse.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

All this time I knew I would find you (expression of destiny or certainty)

A

Tout ce temps je savais que je te trouverais (Tout ce temps je savais que je te trouverais, c’était une question de moment.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

You gave me your heart I kept it (expression of trust and commitment)

A

Tu m’as donné ton coeur je l’ai gardé (Tu m’as donné ton coeur je l’ai gardé et chéri.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

And still for eternity (reinforcing the idea of everlasting)

A

Et encore pour l’éternité (Et je te promets de t’aimer, encore pour l’éternité.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I found love (Indicating the discovery of a profound affection.)

A

J’ai trouvé l’amour (En toi, j’ai trouvé l’amour de ma vie.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Made for me (Suggesting something is perfectly suited to one’s needs.)

A

Fait pour moi (Ce cadeau semble avoir été fait pour moi.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Don’t look around (Advising to focus on the present or current situation.)

A

Ne regarde pas autour (Concentre-toi sur nous, ne regarde pas autour.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

And follow my steps (Asking someone to come along or mimic actions.)

A

Et suis mes pas (Il est facile d’apprendre quand tu suis mes pas.)

27
Q

I found a man (Referring to the discovery of a significant other.)

A

J’ai trouvé un homme (J’ai trouvé un homme qui comprend mes rêves.)

28
Q

So beautiful and so gentle (Describing someone’s pleasing and kind nature.)

A

Si beau et si doux (Son caractère si beau et si doux me réconforte.)

29
Q

We would create an ‘us’ (Referring to the formation of a couple or partnership.)

A

On créerait un nous (Ensemble, on créerait un nous inséparable.)

30
Q

As children, we fell in love (Indicating a long-term love that began at a young age.)

A

C’est enfants qu’on est tombés amoureux (C’est enfants qu’on est tombés amoureux, et cet amour a grandi avec nous.)

31
Q

For us, it was just a game (Referring to a relationship that was not serious at first.)

A

Pour nous ce n’était qu’un jeu (Au début, pour nous ce n’était qu’un jeu, mais cela s’est transformé en quelque chose de sérieux.)

32
Q

Kiss me the way you know how (Asking for a kiss in a way that is familiar and cherished.)

A

Embrasse moi comme tu sais (Personne d’autre ne peut m’embrasser comme tu sais le faire.)

33
Q

Your heart is all I have (Expressing that the loved one’s affection is the most valuable possession.)

A

Ton coeur est tout ce que j’ai (Ton coeur est tout ce que j’ai et je le garde précieusement.)

34
Q

In your eyes, you hold mine (Poetic way of saying that by looking into each other’s eyes, they find a connection.)

A

Dans tes yeux tu tiens le mien (Dans tes yeux tu tiens le mien, et je me sens en sécurité.)

35
Q

Baby, I’m dancing in the dark (Expressing a sense of intimacy and seclusion with a loved one.)

A

Bébé je danse dans le noir (Bébé je danse dans le noir, perdant la notion du temps.)

36
Q

In the crook of your arms (Describing the feeling of being held closely by someone.)

A

Dans le creux de tes bras (Dans le creux de tes bras, je trouve du réconfort.)

37
Q

With a heart full of hope (Feeling optimistic about what is to come.)

A

Le coeur rempli d’espoir (Avec chaque aube, mon coeur est rempli d’espoir pour l’avenir.)

38
Q

While listening to our song (Engaging in an activity that evokes shared memories.)

A

Tout en écoutant notre chanson (Tout en écoutant notre chanson, je suis transportée dans nos souvenirs.)

39
Q

Suddenly, I’m breathless (A reaction to being overwhelmed with emotion.)

A

Soudain j’ai le souffle coupé (Quand tu m’as surpris avec ce geste, soudain j’ai le souffle coupé.)

40
Q

Darling, you are perfect tonight (Complimenting a partner on how they are at that moment.)

A

Chéri tu es parfait ce soir (Chéri tu es parfait ce soir, rien ne pourrait être mieux.)

41
Q

Stronger than anyone (Describing someone’s exceptional strength or character.)

A

Plus fort que n’importe qui (Il a montré qu’il était plus fort que n’importe qui dans l’adversité.)

42
Q

He shares my dreams (Indicating that a partner has the same aspirations.)

A

Il partage mes rêves (Il partage mes rêves et m’aide à les réaliser.)

43
Q

For that moment when I will carry (Preparation for a significant upcoming event.)

A

Pour cet instant où je porterai (Je m’habille avec soin pour cet instant où je porterai mon diplôme.)

44
Q

Our children (Referring to the offspring of a couple.)

A

Nos enfants (Nous planifions l’avenir pour nos enfants.)

45
Q

We are still young, but we love each other (Describing a youthful relationship that is strong.)

A

Nous sommes encore jeunes mais nous nous aimons (Nous sommes encore jeunes mais nous nous aimons profondément.)

46
Q

Fighting against time (Striving to accomplish something within a limited timeframe.)

A

Luttant contre le temps (Nous travaillons contre la montre, luttant contre le temps.)

47
Q

Darling, hold my hand (Asking for support and closeness.)

A

Chéri tiens moi la main (Chéri tiens moi la main et ne la lâche pas.)

48
Q

I see my future in your eyes (Expressing a deep connection with someone.)

A

Je vois mon futur dans tes yeux (Quand je regarde dans tes yeux, je vois mon futur.)

49
Q

I believe in what I see (Affirming trust and belief in the reality of the moment.)

A

Je crois en ce que je vois (Je crois en ce que je vois, et je te fais confiance.)

50
Q

I have met the right one (Confidently stating that one has found the ideal partner.)

A

J’ai rencontré le bon (Après tant de temps, je suis sûre que j’ai rencontré le bon.)

51
Q

I don’t deserve it (Feeling unworthy of the good things one has received.)

A

Je ne le mérite pas (Je me sens si chanceuse, parfois je pense que je ne le mérite pas.)

52
Q

You are perfect tonight (Emphasizing someone’s flawlessness in a moment.)

A

Tu es parfait ce soir (Quel que soit le moment, tu es parfait ce soir.)

53
Q

Gone far behind

A

Partie loin derrière (Elle est partie loin derrière, sans se retourner.)

54
Q

Without too many reasons

A

Sans trop de raisons (Il a quitté le travail sans trop de raisons.)

55
Q

You left me yesterday

A

Tu m’as laissé hier (Tu m’as laissé hier et je me sens perdu.)

56
Q

The end of the season

A

La fin de la saison (C’est la fin de la saison, tout est terminé.)

57
Q

I don’t want to know anymore

A

Je n’veux plus savoir (Après ce qui s’est passé, je n’veux plus savoir.)

58
Q

We’ve drifted apart

A

On s’est éloigné (Malgré l’amour, on s’est éloigné avec le temps.)

59
Q

You won’t have me anymore

A

Tu ne vas plus m’avoir (Tu as fait ton choix, tu ne vas plus m’avoir.)

60
Q

And everything is over

A

Et tout est terminé (Avec cette décision, et tout est terminé entre nous.)

61
Q

I hope you will suffer

A

J’espère que tu vas souffrir (J’espère que tu vas souffrir comme j’ai souffert.)

62
Q

And that you will sleep badly

A

Et que tu vas mal dormir (Et que tu vas mal dormir en pensant à ce que tu as perdu.)

63
Q

Meanwhile, I’m going to write

A

Pendant ce temps j’vais écrire (Pendant ce temps j’vais écrire un nouveau chapitre de ma vie.)

64
Q

For tomorrow, the future

A

Pour demain l’avenir (Je travaille dur pour demain l’avenir.)