Modern Phrases Flashcards
What are we watching tonight?
Qu’est-ce qu’on regarde ce soir?
Can we rewind that?
Peut-on rembobiner ça?
I didn’t catch that last part.
Je n’ai pas saisi la dernière partie.
That’s my favorite actor.
C’est mon acteur préféré.
What’s the plot of the film?
Quel est le scénario du film?
This series is addictive.
Cette série est addictive.
There’s a twist in the story.
Il y a un rebondissement dans l’histoire.
They’ve really outdone themselves.
Ils se sont vraiment surpassés.
The special effects are amazing.
Les effets spéciaux sont incroyables.
That was a cliffhanger!
Quel suspense!
Absolutely!
Absolument !
Are you kidding me?
Tu plaisantes ?
Awesome!
Génial !
Back in a minute.
Je reviens dans une minute.
Be careful!
Fais attention !
Can I help you?
Puis-je vous aider ?
Can you repeat that?
Pouvez-vous répéter cela ?
Cheers!
Santé !
Come on, let’s go.
Allez, on y va.
Could you speak slower?
Pourriez-vous parler plus lentement ?
Do you understand?
Tu comprends ?
Don’t worry.
Ne t’inquiète pas.
Excuse me.
Excusez-moi.
Follow me.
Suivez-moi.
Give me a break.
Laisse-moi tranquille.
Good luck!
Bonne chance !
Good to see you.
Content de te voir.
Hang on a second.
Attends une seconde.
How do you say this in French?
Comment dit-on cela en français ?
I don’t believe it.
Je n’y crois pas.
I don’t get it.
Je ne comprends pas.
I don’t know.
Je ne sais pas.
I have no idea.
Je n’en ai aucune idée.
I hope so.
J’espère que oui.
I’m exhausted.
Je suis épuisé(e).
I’m just looking.
Je regarde seulement.
I’m lost.
Je suis perdu(e).
I’m not sure.
Je ne suis pas sûr(e).
I’m sorry.
Je suis désolé(e).
It doesn’t matter.
Ça ne fait rien.
It’s a joke.
C’est une blague.
It’s on me.
C’est ma tournée.
It’s your turn.
C’est ton tour.
Just a little.
Juste un peu.
Leave me alone!
Laisse-moi tranquille !
Let me think.
Laisse-moi réfléchir.
Let’s get started.
Commençons.
Let’s go.
Allons-y.
Look out!
Attention !
No way!
Pas possible !
Not bad.
Pas mal.
Nothing special.
Rien de spécial.
Of course!
Bien sûr !
Please be quiet.
S’il te plaît, sois silencieux.
Right now.
Tout de suite.
See you later.
À plus tard.
See you soon.
À bientôt.
See you tomorrow.
À demain.
Seriously?
Sérieusement ?
Slow down!
Ralentis !
Stop it!
Arrête !
Take care.
Prends soin de toi.
Take your time.
Prends ton temps.
That’s all.
C’est tout.
That’s enough.
Ça suffit.
That’s funny.
C’est drôle.
That’s life.
C’est la vie.
That’s right.
C’est exact.
That’s strange.
C’est étrange.
That’s too bad.
C’est dommage.
That’s true.
C’est vrai.
Trust me.
Fais-moi confiance.
Wait a moment.
Attends un moment.
Watch out!
Fais attention !
What a pity!
Quel dommage !
What are you doing?
Qu’est-ce que tu fais ?
What do you mean?
Qu’est-ce que tu veux dire ?
What do you think?
Qu’en penses-tu ?
What happened?
Qu’est-ce qui s’est passé ?
What’s going on?
Qu’est-ce qui se passe ?
What’s new?
Quoi de neuf ?
What’s the matter?
Quel est le problème ?
What’s the weather like?
Quel temps fait-il ?
What’s up?
Quoi de neuf ?
What’s your name?
Comment tu t’appelles ?
Where are we?
Où sommes-nous ?
Where is it?
Où est-ce ?
Who’s that?
Qui est-ce ?
Why not?
Pourquoi pas ?
You’re welcome.
De rien.
You’ve got to be kidding me.
Tu dois plaisanter.
Go ahead.
Vas-y.
Mind your own business.
Occupe-toi de tes affaires.
How does that sound?
Qu’est-ce que tu en penses ?
It’s none of your business.
Ça ne te regarde pas.
Don’t get me wrong.
Ne te méprends pas.
Are we good?
On est bons ?
It slipped my mind.
Ça m’a échappé.
Don’t let me down.
Ne me laisse pas tomber.
You nailed it!
Tu as assuré !
Don’t push your luck.
Ne pousse pas ta chance.
It’s not worth it.
Ça n’en vaut pas la peine.
Keep it up!
Continue comme ça !
to meet a deadline (We need to meet the deadline.)
respecter un délai (Nous devons respecter le délai.)
to brainstorm (Let’s brainstorm some new ideas tomorrow.)
faire un remue-méninges (Faisons un remue-méninges pour de nouvelles idées demain.)
to delegate (You should delegate some of your tasks.)
déléguer (Tu devrais déléguer certaines de tes tâches.)
networking (Networking is key in our industry.)
réseautage (Le réseautage est clé dans notre industrie.)
to supervise (She will supervise the new project.)
superviser (Elle supervisera le nouveau projet.)
to negotiate (We need to negotiate the contract terms.)
négocier (Nous devons négocier les termes du contrat.)
feedback (Could you give me some feedback on this?)
retour (Pourrais-tu me donner ton retour sur cela ?)
to outsource (The company decided to outsource IT services.)
externaliser (La société a décidé d’externaliser les services informatiques.)
follow-up (I’ll do a follow-up next week.)
suivi (Je ferai un suivi la semaine prochaine.)
milestone (We reached an important milestone.)
jalon (Nous avons atteint un jalon important.)
to implement (We need to implement the new system.)
mettre en œuvre (Nous devons mettre en œuvre le nouveau système.)
to liaise (I will liaise with the marketing department.)
faire le lien (Je ferai le lien avec le département marketing.)
agenda (The agenda for the meeting is packed.)
ordre du jour (L’ordre du jour de la réunion est chargé.)
to streamline (The process has been streamlined.)
rationaliser (Le processus a été rationalisé.)
deliverables (We need to focus on the deliverables.)
livrables (Nous devons nous concentrer sur les livrables.)
to audit (The accounts will be audited quarterly.)
auditer (Les comptes seront audités trimestriellement.)
benchmark (We use benchmarks to evaluate our success.)
référence (Nous utilisons des références pour évaluer notre succès.)
to downsize (The company had to downsize the team.)
réduire (La société a dû réduire l’équipe.)
profit margin (We aim to increase the profit margin.)
marge bénéficiaire (Nous visons à augmenter la marge bénéficiaire.)
to pitch (He’s good at pitching ideas to clients.)
présenter (Il est bon pour présenter des idées aux clients.)
turnover (The company has a high turnover rate.)
chiffre d’affaires / rotation du personnel (L’entreprise a un fort taux de rotation.)
to scale up (We are ready to scale up the operation.)
monter en gamme (Nous sommes prêts à monter en gamme l’opération.)
to downsize (They decided to downsize the department.)
réduire les effectifs (Ils ont décidé de réduire les effectifs du département.)
overhead (Reducing overhead is a priority.)
frais généraux (Réduire les frais généraux est une priorité.)
to outperform (Our goal is to outperform last year’s results.)
surpasser (Notre objectif est de surpasser les résultats de l’année dernière.)
appraisal (Annual appraisals can be stressful.)
évaluation (Les évaluations annuelles peuvent être stressantes.)
to restructure (The department will be restructured.)
restructurer (Le département sera restructuré.)
incentive (The company offers great incentives for employees.)
incitation (L’entreprise offre de grandes incitations pour les employés.)
to downsize (The company is downsizing its operations.)
réduire (L’entreprise réduit ses opérations.)
to merge (The two companies decided to merge.)
fusionner (Les deux sociétés ont décidé de fusionner.)
ROI (Return on Investment) (We should calculate the ROI.)
ROI (Retour sur Investissement) (Nous devrions calculer le ROI.)
to innovate (We encourage our team to innovate.)
innover (Nous encourageons notre équipe à innover.)
to cost an arm and a leg (That car costs an arm and a leg!)
coûter les yeux de la tête (Cette voiture coûte les yeux de la tête !)
to be in the clouds (He is always in the clouds.)
avoir la tête dans les nuages (Il a toujours la tête dans les nuages.)
to hit the nail on the head (You hit the nail on the head.)
taper dans le mille (Tu tapes dans le mille.)
when pigs fly (I’ll do it when pigs fly.)
quand les poules auront des dents (Je le ferai quand les poules auront des dents.)
to have a frog in one’s throat (I have a frog in my throat.)
avoir un chat dans la gorge (J’ai un chat dans la gorge.)
to be on cloud nine (She’s on cloud nine with her new job.)
être au septième ciel (Elle est au septième ciel avec son nouveau travail.)
that’s another kettle of fish (That’s another kettle of fish!)
c’est une autre paire de manches (C’est une autre paire de manches !)
to put all your eggs in one basket (Don’t put all your eggs in one basket.)
ne pas mettre tous ses œufs dans le même panier (Ne mets pas tous tes œufs dans le même panier.)
to turn a blind eye (He turned a blind eye to the problem.)
fermer les yeux sur (Il a fermé les yeux sur le problème.)
to throw in the towel (I’m ready to throw in the towel.)
jeter l’éponge (Je suis prêt à jeter l’éponge.)
out of the frying pan into the fire (We went out of the frying pan into the fire.)
de Charybde en Scylla (Nous sommes passés de Charybde en Scylla.)
to be a piece of cake (This game is a piece of cake.)
être du gâteau (Ce jeu est du gâteau.)
to not be one’s cup of tea (This job is not my cup of tea.)
ne pas être sa tasse de thé (Ce travail n’est pas ma tasse de thé.)
to fall into the trap (They fell into the trap.)
tomber dans le piège (Ils sont tombés dans le piège.)
to make a mountain out of a molehill (You’re making a mountain out of a molehill.)
faire d’une mouche un éléphant (Tu fais d’une mouche un éléphant.)
to beat around the bush (Stop beating around the bush.)
tourner autour du pot (Arrête de tourner autour du pot.)
to hit two birds with one stone (I hit two birds with one stone.)
faire d’une pierre deux coups (J’ai fait d’une pierre deux coups.)
to add insult to injury (To add insult to injury, it began to rain.)
pour couronner le tout (Pour couronner le tout, il s’est mis à pleuvoir.)
to let the cat out of the bag (He let the cat out of the bag about the surprise.)
vendre la mèche (Il a vendu la mèche sur la surprise.)
to be a wet blanket (Don’t be a wet blanket at the party.)
être un rabat-joie (Ne sois pas un rabat-joie à la fête.)
to chill/to take it easy (I’m just chilling at home.)
se la couler douce (Je me la coule douce à la maison.)
it’s crazy! (This party is crazy!)
c’est ouf ! (Cette fête est ouf !)
it sucks (It sucks that we lost the game.)
c’est nul (C’est nul qu’on ait perdu le match.)
to be broke (I can’t go out, I’m broke.)
être fauché(e) (Je ne peux pas sortir, je suis fauché(e).)
to crash (at someone’s place) (Can I crash at your place tonight?)
squatter (Je peux squatter chez toi ce soir ?)
what a mess! (What a mess this room is!)
quel bazar ! (Quel bazar cette chambre !)
to be hyped (I’m so hyped for the concert.)
être à fond (Je suis à fond pour le concert.)
to pig out (We pigged out on pizza.)
s’empiffrer (On s’est empiffrés de pizza.)
that’s sick! (That’s sick, I love this song!)
c’est dingue ! (C’est dingue, j’adore cette chanson !)
to play hooky (He’s playing hooky from school.)
sécher les cours (Il sèche les cours.)
to be hangry (I’m not angry, I’m just hangry.)
avoir la dalle (Je ne suis pas en colère, j’ai juste la dalle.)
to be packed (like a venue or a place) (The club was packed last night.)
être bondé (Le club était bondé hier soir.)
to be a fan of (I’m a big fan of this actor.)
être fan de (Je suis super fan de cet acteur.)
to binge-watch (I binge-watched the whole season.)
binge-watcher (J’ai binge-watché toute la saison.)
to crash (sleep) (I’m going to crash, I’m exhausted.)
pioncer (Je vais pioncer, je suis épuisé(e).)
to ghost someone (He ghosted me after two dates.)
ghoster (Il m’a ghostée après deux rendez-vous.)
to be over it (I’m over it, I don’t care anymore.)
en avoir marre (J’en ai marre, je m’en fiche maintenant.)
to check out someone/something (Check out that car!)
mater (Mate cette voiture !)
to be a flake (He’s always flaking on us.)
poser un lapin (Il nous pose toujours un lapin.)
to be on fire (You’re on fire tonight!)
être en feu (Tu es en feu ce soir !)
to ponder (She pondered the meaning of life.)
méditer (Elle méditait sur le sens de la vie.)
bleak (The landscape was bleak and desolate.)
désolé (Le paysage était désolé et vide.)
fleeting (Happiness can be fleeting.)
éphémère (Le bonheur peut être éphémère.)
dismay (To his dismay, the door was locked.)
consternation (À sa consternation, la porte était verrouillée.)
to yearn (He yearned for a simpler life.)
aspirer (Il aspirait à une vie plus simple.)
relentless (The relentless march of time is unstoppable.)
implacable (La marche implacable du temps est inarrêtable.)
to wither (The flowers withered without water.)
se flétrir (Les fleurs se sont flétries sans eau.)
remorse (She felt deep remorse for her actions.)
remords (Elle ressentait de profonds remords pour ses actes.)
to wallow (He wallowed in his sadness.)
se complaire (Il se complaisait dans sa tristesse.)
quaint (The quaint village was like something out of a storybook.)
pittoresque (Le village pittoresque semblait sorti d’un livre d’histoires.)
to behold (The painting was a sight to behold.)
contempler (Le tableau était un spectacle à contempler.)
despair (Despair overcame her when she heard the news.)
désespoir (Le désespoir l’a submergée lorsqu’elle a entendu la nouvelle.)
to yearn (She yearned for his return.)
languir (Elle languissait de son retour.)
mirth (The room was filled with mirth and laughter.)
gaieté (La pièce était remplie de gaieté et de rires.)
to shudder (He shuddered at the thought.)
frissonner (Il frissonna à cette pensée.)
wrath (They feared the wrath of the king.)
courroux (Ils craignaient le courroux du roi.)
to cherish (She cherished the time they had together.)
chérir (Elle chérissait le temps qu’ils avaient passé ensemble.)
ennui (He was suffering from ennui.)
ennui (Il souffrait d’ennui.)
to delve (She delved into her family’s history.)
fouiller (Elle fouillait dans l’histoire de sa famille.)
to unravel (The mystery began to unravel.)
se dénouer (Le mystère a commencé à se dénouer.)
solitude (He found peace in solitude.)
solitude (Il trouvait la paix dans la solitude.)
to lament (The poet lamented the loss of innocence.)
se lamenter (Le poète se lamentait de la perte de l’innocence.)
to bequeath (He bequeathed his fortune to charity.)
léguer (Il a légué sa fortune à la charité.)
to behold (They beheld the ruins of the ancient city.)
contempler (Ils contemplaient les ruines de l’ancienne ville.)
to covet (She coveted the life of the wealthy.)
convoiter (Elle convoitait la vie des riches.)
to foretell (The prophecy foretold great change.)
prédire (La prophétie prédisait un grand changement.)
to dwindle (Their resources were dwindling.)
diminuer (Leurs ressources diminuaient.)
ephemeral (The beauty of the sunset was ephemeral.)
éphémère (La beauté du coucher de soleil était éphémère.)
serendipity (Serendipity brought them together at the right moment.)
sérendipité (La sérendipité les a réunis au bon moment.)
to entwine (Their destinies were entwined.)
s’entremêler (Leurs destins s’étaient entremêlés.)
clandestine (They held a clandestine meeting at midnight.)
clandestin (Ils ont tenu une réunion clandestine à minuit.)
to yearn (Her heart yearned for adventure.)
aspirer (Son cœur aspirait à l’aventure.)
melancholy (A sense of melancholy filled the air.)
mélancolie (Un sentiment de mélancolie emplissait l’air.)
to forsake (He decided to forsake his old way of life.)
abandonner (Il décida d’abandonner son ancien mode de vie.)
to reconcile (They tried to reconcile their differences.)
réconcilier (Ils ont essayé de réconcilier leurs différences.)
ethereal (Her voice had an ethereal quality to it.)
éthéré (Sa voix avait une qualité éthérée.)
to yearn (The exiled king yearned for his homeland.)
languir (Le roi exilé languissait pour sa patrie.)
to plunder (Pirates plundered the coastal villages.)
piller (Les pirates pillaient les villages côtiers.)
reverie (She was lost in reverie.)
rêverie (Elle était perdue dans la rêverie.)
to transcend (True art transcends time.)
transcender (Le véritable art transcende le temps.)
desolate (He wandered the desolate corridors.)
désolé (Il errait dans les couloirs désolés.)
to embolden (Victory emboldened the troops.)
enhardir (La victoire a enhardi les troupes.)
to relinquish (She reluctantly relinquished control.)
renoncer (Elle a renoncé à contrecœur au contrôle.)
to yearn (The poet yearned for the muse’s inspiration.)
brûler (Le poète brûlait d’inspiration pour la muse.)
to wane (The moon began to wane.)
décroître (La lune a commencé à décroître.)
penance (He did penance for his sins.)
pénitence (Il a fait pénitence pour ses péchés.)
to atone (She sought to atone for her mistakes.)
expier (Elle cherchait à expier ses erreurs.)
elusive (The concept was elusive and hard to define.)
insaisissable (Le concept était insaisissable et difficile à définir.)
to yearn (They yearned for a sign of hope.)
soupirer (Ils soupiraient pour un signe d’espoir.)
to lament (The widow lamented her lost love.)
se lamenter (La veuve se lamentait de son amour perdu.)
to dwindle (Her patience was dwindling fast.)
s’amenuiser (Sa patience s’amenuisait rapidement.)
to languish (Without sunlight, the plant began to languish.)
dépérir (Sans lumière du soleil, la plante a commencé à dépérir.)
to relinquish (He would not relinquish his dreams.)
céder (Il ne céderait pas ses rêves.)
to bask (They basked in the glory of victory.)
se prélasser (Ils se prélassaient dans la gloire de la victoire.)
to yearn (She yearned for times gone by.)
se languir (Elle se languissait des temps passés.)
to ponder (The old man pondered the fate of the stars.)
méditer (Le vieil homme méditait sur le destin des étoiles.)
to enthrall (The tale of adventure enthralled the children.)
captiver (Le récit d’aventure captivait les enfants.)
on the other hand
en revanche
a slice of cake
Une part de gâteau
a slice of bread
une tranche de pain