Sentences 3 Flashcards
I don’t know to what extent this new law will affect us.
No sé en qué medida nos va a afectar esta nueva ley.
She doesn’t think that smoking is bad, as long as it’s done in moderation.
Ella no cree que fumar es malo, con tal de que sea con medida.
The first step in solving the problem is admitting that it exists.
La primera medida para resolver el problema es admitir que existe.
The model measures three feet in length and eleven inches in width.
El modelo mide tres pies de largo y once pulgadas de ancho.
When we find out the dimensions of the room, we will be able to buy furniture.
Cuando nos enteremos de las medidas de la sala, podremos comprar muebles.
From now on, we’ll have to weigh our words.
A partir de ahora, tendremos que medir nuestras palabras.
Matter is neither created nor destroyed, only transformed.
La materia ni se crea ni se destruye, solo se transforma.
He’s an expert in security matters.
Es un entendido en materia de seguridad.
Wood is a hard and strong material.
La madera es una materia dura y resistente.
Quick! The movie is about to start!
¡Deprisa! La película está a punto de comenzar.
He does his homework hurriedly and without paying proper attention.
Hace los deberes deprisa y sin poner ninguna atención.
Hurry, or we’ll miss the train.
Deprisa, o perderemos el tren.
We have to inform the authorities.
Tenemos que enterar a las autoridades.
to find out
averiguar;
descubrir;
enterarse
I will find out the truth no matter what.
Me enteraré de la verdad pase lo que pase.
I just found out from my neighbor and came as quickly as possible.
Acabo de enterarme por mi vecina y he venido tan deprisa como he podido.
She broke her arm in the crash.
Se partió el brazo en el choque.
We’ll start with the most basic theory.
Partiremos de la teoría más básica.
We leave for Rome at 7 pm.
Partimos hacia Roma a las 7 pm.
They told him that if he didn’t pay the debt, they were going to break his legs.
Le dijeron que si no pagaba la deuda, le iban a partir las piernas.
It’s time to cut the cake.
Es hora de partir el pastel.
It’s time to cut the cake.
Es hora de partir el pastel.
Man has always tried to forecast the weather.
El hombre siempre ha intentado predecir el tiempo.
Just as experts foretold, there was an economic meltdown.
Tal y como predijeron los expertos, hubo un hundimiento de la economía.
No one can predict the future.
Nadie puede predecir el futuro.
Is there a store around here where they sell pens and paper and such?
¿Hay una tienda por aquí donde vendan papel y plumas y tal?
With regard to the meeting, I think it is best that we postpone it.
b. as for
En cuanto a la reunión, creo que es mejor que la pospongamos.
We will go to the movies as soon as they get here.
Nos iremos al cine en cuanto lleguen.
We asked the fisherman to lend us his canoe and he agreed.
Le pedimos al pescador que nos prestara su canoa y aceptó.