Sentences 3 Flashcards
I don’t know to what extent this new law will affect us.
No sé en qué medida nos va a afectar esta nueva ley.
She doesn’t think that smoking is bad, as long as it’s done in moderation.
Ella no cree que fumar es malo, con tal de que sea con medida.
The first step in solving the problem is admitting that it exists.
La primera medida para resolver el problema es admitir que existe.
The model measures three feet in length and eleven inches in width.
El modelo mide tres pies de largo y once pulgadas de ancho.
When we find out the dimensions of the room, we will be able to buy furniture.
Cuando nos enteremos de las medidas de la sala, podremos comprar muebles.
From now on, we’ll have to weigh our words.
A partir de ahora, tendremos que medir nuestras palabras.
Matter is neither created nor destroyed, only transformed.
La materia ni se crea ni se destruye, solo se transforma.
He’s an expert in security matters.
Es un entendido en materia de seguridad.
Wood is a hard and strong material.
La madera es una materia dura y resistente.
Quick! The movie is about to start!
¡Deprisa! La película está a punto de comenzar.
He does his homework hurriedly and without paying proper attention.
Hace los deberes deprisa y sin poner ninguna atención.
Hurry, or we’ll miss the train.
Deprisa, o perderemos el tren.
We have to inform the authorities.
Tenemos que enterar a las autoridades.
to find out
averiguar;
descubrir;
enterarse
I will find out the truth no matter what.
Me enteraré de la verdad pase lo que pase.
I just found out from my neighbor and came as quickly as possible.
Acabo de enterarme por mi vecina y he venido tan deprisa como he podido.
She broke her arm in the crash.
Se partió el brazo en el choque.
We’ll start with the most basic theory.
Partiremos de la teoría más básica.
We leave for Rome at 7 pm.
Partimos hacia Roma a las 7 pm.
They told him that if he didn’t pay the debt, they were going to break his legs.
Le dijeron que si no pagaba la deuda, le iban a partir las piernas.
It’s time to cut the cake.
Es hora de partir el pastel.
It’s time to cut the cake.
Es hora de partir el pastel.
Man has always tried to forecast the weather.
El hombre siempre ha intentado predecir el tiempo.
Just as experts foretold, there was an economic meltdown.
Tal y como predijeron los expertos, hubo un hundimiento de la economía.
No one can predict the future.
Nadie puede predecir el futuro.
Is there a store around here where they sell pens and paper and such?
¿Hay una tienda por aquí donde vendan papel y plumas y tal?
With regard to the meeting, I think it is best that we postpone it.
b. as for
En cuanto a la reunión, creo que es mejor que la pospongamos.
We will go to the movies as soon as they get here.
Nos iremos al cine en cuanto lleguen.
We asked the fisherman to lend us his canoe and he agreed.
Le pedimos al pescador que nos prestara su canoa y aceptó.
proper attention
atención adecuada;
atención debida;
atención apropiada
I have a ton of homework to do this weekend.
Tengo un montón de deberes que hacer este fin de semana.
This situation is due to a lack of information
Esta situación se debe a la falta de información.
It’s your obligation as a mother to take care of your children.
Es tu deber como madre cuidar a tus hijos.
How old is your French teacher? - She must be around forty.
¿Cuántos años tiene tu profesora de francés? - Debe tener unos cuarenta.
Can you play the guitar? - I’m taking classes.
¿Sabes tocar la guitarra? - Estoy tomando clases
I want to take a photography course.
Quiero hacer un curso de fotografía.
to take a class or course
hacer un curso;
tomar un clase
The responsibility of taking care of our sick grandfather concerns the whole family.
La responsabilidad de cuidar de nuestro abuelo enfermo le incumbe a toda la familia.
A loud sound outside woke me up.
Me despertó un sonido fuerte que venía de afuera.
Today I woke up at 8 am.
Hoy me desperté a las 8 de la mañana.
I barely recall what happened last night.
Apenas recuerdo lo que pasó a noche.
The sinking of the Titanic only took four hours.
El hundimiento del Titanic se produjo en solo cuatro horas.
We have just enough money to pay our rent.
Tenemos el dinero justo para pagar la renta.
What is the exact price of this car?
¿Cuál es el precio justo de este coche?
You arrived right on time for dinner.
Llegaste justo a tiempo para cenar.
We have just arrived.
Justo acabamos de llegar.
My parents just get by since my dad lost his job.
Mis padres viven justo desde que mi papá perdió su trabajo.
I only want what belongs to me.
Yo solo quiero lo que me pertenece.
This attachment belongs to the vacuum cleaner.
Este accesorio pertenece a la aspiradora.
This video belongs to the library.
Este video es de la biblioteca.
These books belong to my father.
Estos libros pertenecen a mi padre.
I belong to a local chapter of a global not-for-profit organization.
Pertenezco a una sección local de una organización global sin fines de lucro.
to belong to
pertenecer a;
ser de
It’s important to instil in kids a positive attitude toward math and the sciences.
Es importante inculcar en los niños una actitud positiva hacia las matemáticas y las ciencias.
It’s none of anyone else’s business. It’s my decision whether to get married or not.
Eso no incumbe para nada a los demás. La decisión de casarme o no es mía. —
This problem concerns everyone, no matter what their political affiliation.
Este asunto incumbe a todos, sea cual fuere su afiliación política.
to concern
incumbir
My grandmother told me the moving story of how she had to abandon her family and come to the Americas.
Mi abuela me contó la emotiva historia de cómo tuvo que abandonar a su familia y venir a América.
The movie made you cry? I didn’t know you were such an emotional person.
¿La película te hizo llorar? No sabía que eras una persona tan emotiva.
The special forces saved the reporters from the terrorists.
Las fuerzas especiales rescataron a los periodistas de los terroristas. —
The firefighters rescued the family from the burning house.
Los bomberos rescataron a la familia de la casa incendiada.
Our business professor stated that no public institution should be driven by gain.
Nuestro profesor de negocio afirmó que el lucro no debe mover ninguna institución pública.
The ecologist did not want to participate in a business for profit.
b. gain
El ecologista no quiso participar en una organización con ánimo de lucro.
That artist’s paintings have greatly increased in value.
Las pinturas de ese artista han aumentado mucho en valor.
no matter what
pase lo que pase
I felt dizzy, so I put a hand on the wall to steady myself.
Me sentí mareado, así que me apoyé con la mano en la pared para afirmarme.
to be due to
deberse
We each have our own friends.
Cada cual tiene sus propios amigos.
This behavior is typical of her.
Este comportamiento es propio de ella.
Your black suit is appropriate for the occasion.
Tu traje negro es propio para la ocasión.
My son is very decent and polite.
Mi hijo es muy propio y muy amable.
I saw him cheating with my own eyes.
a. own
Lo vi hacer trampa con mis propios ojos.
The owner said it herself.
Lo dijo la propia dueña.