S4 Verbal communication and intercultural communication Flashcards

1
Q

Verbal communication

A
  • Human interaction through the use of words, or messages in linguistic form.
  • Colloquial usage: speech (oral communication), especially face-to-face.
  • Academic usage includes mediated forms, written communication, and sometimes sign language.
  • Logically, as distinguished from nonverbal communication, though in much communication these are complementary modes
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Top 10 languages, half of the world’s population

A

English
Mandarin Chinese
Hindi
Spanish
Standard Arabic
Bengali
French
Russian
Pourtuguese
Urdu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Intercultural comm

A

Involves more than language skills, language cannot be overlooked as a central element in communication.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I. Study of language

A
  1. Components of language
  2. Language and perception
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q
  1. Components of language
A

Linguistics divide study of language into 4 parts :
1. Phonology
2. Semantics
3. Syntactics
4. Pragmatics

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Phonology

A

Study of the sound system of language – how words are pronounced, which units of sounds (phonemes) are meaningful for a specific language, and which sounds are universal (different languages use different sounds, it is often difficult for non-native speakers to learn how to pronounce some sounds)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Semantics

A

Study of meaning – that is, how words convey the meaning we intend to get across in our communication. Sometimes, semantics focus on the meaning of a single word.
Different languages have different words for the same object but even different cultures that share a language, such as Great Britain and the United States, may have different words for the same object. Even within a given country there are semantic differences.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Syntactics

A

Study of the structure of a language – the rules for combining words into meaningful sentences. In most languages, the order of sequence of the words affects meaning.
Learning a new language involves not only learning new words and their meaning, but also the particular rules that govern that language.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Pragmatics

A

Study of how language is actually used in particular contexts; the focus is therefore on the specific purposes of language use.
It is not enough to know the grammar and pronunciation of a language: we must also know how to use the language.
A visitor would need to be familiar with the culture to know exactly what the word means in a specific context, and how to use it.
The meaning does not come from the words or the word order alone, but depends on other things like nonverbal cues such as facial expressions and vocal intonation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
  1. Language and perception
A

Our perceptions are shaped by our language, which greatly influences how we see groups of people, ourselves, our important concepts.
Our language has given us a variety of pictures complete with attitudes – and much of what we hold true is actually quite incorrect.
In other words, we may have (pre)conceptions of others based only on the language we’ve heard (or used) to describe them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Negro / Black / African American

A
  • 1960s, the term “Negro” was replaced by “Black” during the civil rights movement because “Black” stood for racial pride, power, and rejection of the status quo . “Black is beautiful” and “Black power” became slogans during this time.
  • Late 1980s, Black leaders proposed that “Black” be replaced with “African American,” saying that this label would provide African Americans a cultural identification with their heritage and ancestral homeland.
  • The changes in these labels impact those who use and hear the terms, as they have worked to strengthen group identity and facilitate the struggle for racial equality.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Labels impact

A

Sometimes people feel trapped or misrepresented by labels, when others use labels that we don’t like or that we feel inaccurately describe us. Many times people use labels for others without any knowledge or understanding of their meanings, origin, or even current implications, and can demonstrate prejudicial feelings.
Ex: hispanic, oriental, native

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Language linked to social structure

A

The messages communicated through the use of labels depend greatly on the social position of the speaker. If the speaker and listener are friends or equals, then the use of certain labels may not be offensive or cause a rift in the relationship.
On the contrary, if the speaker and listener are strangers, then these same labels might invoke anger or close the lines of communication.
Ex : N word

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

“Linguistic relativity”

A

Edward Sapir and Benjamin Lee Whorf (20th century linguists and anthropologists)
The structure of a language affects its speakers’ cognition and worldview : possibility that grammatical differences reflect differences in the way that speakers of different languages perceive the world.
Controversial approach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

“Sapir-Whorf Hypothesis”

A

Experiments on color perception and naming across language groups: for instance, how do different languages categorize colors? And is it more or less difficult for speakers of a given language to remember color shades for which their language does not have a specific name?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Examples of Sapir-Whorf Hypothesis

A

Other empirical research included the study of pronouns and possessives. For instance, the Diné (= Navajo) language has no possessives (his/her/our/your), and we might conclude, therefore, that Diné think in a particular way about the concept of possession. In contrast to English or French speakers, they may think that it is less important for individuals to own things, and take a more communal approach to possession.
As for the Penan people in Borneo have only one word for “he,” “she,” and “it,” but they have six different words to express “we”: this might suggest that social cooperation or collectivism is an important value for the Penan.
Different ways various languages express formality and informality. English speakers do not distinguish between a formal and informal “you,” while French and Spanish use a special word (“vous” and “usted”), and German resorts to the capitalized version of third-person feminine singular and third-person plural “sie.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Linguists and psychologists

A

Human language and cognition is universal and not subject to relativistic effects, social scientists now tend to accept a “weaker” version of the linguistic relativity, claiming that linguistic categories and usage only influence thoughts and decisions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

II. Cultural variations in language

A
  1. Attitudes toward speaking, writing, and silence
  2. Variations in communication style
  3. Variations in contextual rules
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q
  1. Attitudes toward speaking, writing, and silence
A

In some cultural groups, including many European speech communities, speaking is highly valued. (Ex: The King’s Speech). A secondary, or less important, mode of communication is listening. Silence is sometimes viewed negatively.
By contrast, many cultural groups place a primary emphasis on silence and harmony, and a secondary emphasis on speech. They distrust speech (public)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q
  1. Variations in communication style
A
  • Communication style combines verbal and nonverbal elements. It refers to the way people use language, and it helps listeners understand how to interpret verbal messages.
  • Recognizing different communication styles helps us understand cultural differences that extend beyond the words we speak.
  • 3 distinct dimensions of communication style:
    1. high-/low-context,
    2. direct/indirect,
    3. elaborate/understated.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

High-context or low-context communication

A

Edward Hall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

High-context communication style

A
  • “Most of the information is either in the physical context or internalized in the person, while very little is in the coded, explicit, transmitted part of the message.”
  • Emphasizes understanding messages without directly stating the meaning in verbal communication – in other words, the meaning is assumed to be understood by the other person.
  • Cultural groups around the world value high-context communication: people are encouraged to pay close attention to contextual cues such as body language and environment, and not just to the words spoken in a conversation
23
Q

Low-context communication

A

Places the majority of meaning and information in the verbal message. This style of communication is highly valued in many cultures where people feel it is better to get to the point, be explicit, and not leave things unstated.

24
Q

Direct/indirect dimension

A

Closely related to high / low context communication:
- Direct communication style: verbal messages reveal the speaker’s true intentions, needs, wants, and desires; the emphasis is on low-context communication.
- Indirect style is one in which verbal messages may obscure or minimize the speaker’s true intentions, needs, wants, or desires; the emphasis is on high-context communication.
- Some cultural groups (business contexts) value honesty, openness, individualism, and forthrightness
- Other groups prefer a more indirect style, as they favor preserving the harmony of the relationship over complete honesty.

25
Q

Elaborate/understated dimension

A

Quantity of talk that people value, and is related to attitudes toward speech and silence.
- The elaborate style involves the use of rich, expressive language in everyday conversation. In this style, a simple, assertive statement means little, and the listener might believe the opposite.
- In the understated style, simple assertions and silence are valued. Free self-expression is not encouraged, and silence is especially appropriate in ambiguous situations.

26
Q
  1. Variations in contextuel rules
A

While recognizing that there are differences in communication styles, we need to avoid stereotyping specific groups in terms of style. No group uses a particular communication style all the time.
The particular style we use may vary from context to context: work, family, classroom etc, we alter our communication to suit these contexts.

27
Q

Code switching

A

We might communicate in one way in one culture, we might change our communication style for another culture. Ex: Barack Obama sometimes resorted to what conservative media called his “Black accent” when addressing African-American audiences

28
Q

Third culture style

A

Usually both persons try to adapt somewhat to the language and style of the other, creating together what is sometimes called a “third culture style” – that is, a style that is not exactly like either of the styles in presence.

29
Q

III. Language and power

A
  1. Language and social position
  2. Assimilation strategies
  3. Accomodation strategies
  4. Separation strategies
30
Q
  1. Language and social position
A

Power = central element :
- Groups with the most power (Whites, men, heterosexuals) use a communication system that supports their perception of the world.
- The groups that are not dominant within the social structure – or co-cultural groups (ethnic minorities, women, gays) – have to function within communication systems that may not represent their lived experience. Nondominant groups therefore find themselves caught between the tendency to adapt to dominant communication, and the will to maintain their own styles.

31
Q

Co-cultural groups

A

They relate to the more powerful/dominant groups by communicating either nonassertively, assertively, or aggressively.
Within each of these communication postures, co-cultural individuals may :
- Assimilate (trying to become like the dominant group),
- Accommodate or adapt to the dominant group
- Separate from the dominant groups as much as possible.
In any case, there are both costs and benefits for co-cultural members when they choose which of these strategies to use.

32
Q
  1. Assimilation strategies
A
  • Nonassertive assimilation strategies: trying to fit into and be accepted by the dominant group. (“I’m not that different”) and self-monitoring (“I’d better be careful about what I say”), and, above all, avoid controversy.
  • Assertive assimilation strategies: seek to downplay co-cultural differences and promote a convergence into existing structures. But they do so more forcefully than the nonassertive strategies, not giving priority to other’s need. These strategies may promote an us-versus-them mentality, and many people find it difficult to sustain them for long.
33
Q

Costs and benefits (nonassertive)

A
  • Ex: women and members of ethnic minorities may use these strategies at work (especially if they feel that their job success depends on “not making waves”), mostly by keeping quiet when they hear offensive remarks.
  • Potential costs: for both co-cultural members and the dominant group. The co-cultural person may experience low self-esteem due to the feeling that he or she cannot be authentic. Can foster an unhealthy communication climate that reinforces the dominant group’s social and political power.
34
Q

Aggressive assimilation strategies

A

Emphasize fitting in: co-cultural members using these strategies go to great lengths to prove that they are like the members of the dominant group. Some strategies are dissociating, mirroring (dressing and behaving like the dominant group), or even self-ridiculing.
The benefits of these kinds of strategies are that the dominant group does not see the co-cultural group member as “typical,” but the costs sometimes involve ridicule from other co-cultural members.
So these individuals may find themselves constantly negotiating their position with the dominant group while being isolated from their own co-cultural group.

35
Q
  1. Accomodation strategies
A

Nonassertive / Assertive / Aggressive

36
Q

Nonassertive accomodation

A
  • Blending in with the dominant group, but also tactfully challenging the dominant structure to recognize co-cultural practices. Strategies include increasing visibility and dispelling stereotypes.
  • Benefits for both: co-cultural member is gently educating his colleagues and helping to change stereotypes of the co-cultural group.
  • Might be criticized by others for not being more aggressive in trying to change the dominant structures.
  • Don’t really promote major change in organizations to make them more inclusive and reflective of larger society.
37
Q

Assertive accomodation

A

Trying to strike a balance between the concerns of co-cultural and dominant group members.
These strategies involve communicating self, doing intragroup networking, using liaisons, and educating others.

38
Q

Aggressive accomodation

A
  • Involve becoming part of dominant structures, and then working from within to promote significant changes, no matter how high the personal cost.
  • Co-cultural may be seen as confrontational and self-promoting; however, they also reflect a genuine desire to work with and not against the dominant group members.
  • Reap the benefits of being perceived positively by the dominant group and also have an impact on the organization.
  • However, consistently use aggressive accommodating strategies may find themselves alienated from both other co-cultural members and dominant group colleagues for being too confrontational.
39
Q
  1. Separation strategies
A

Nonassertive / Assertive / Aggressive

40
Q

Nonassertive separation

A
  • Employed by individuals who assume that some segregation is part of everyday life in their society.
  • Generally, people live, work, learn, play and pray with people who resemble themselves. This is of course generally easier for the dominant group than for co-cultural members.
  • Some co-cultural individuals regard segregation as a natural phenomenon, but also use subtle communication practices to maintain separation from the dominant group.
  • Perhaps the most common strategy is simply avoiding interaction with dominant group members whenever possible.
41
Q

Assertive separation

A
  • Conscious choice to maintain space between dominant and co-cultural group members.
  • Communication practices such as stressing strengths and embracing stereotypes, while some strategies such as communicating self and intragroup networking may also be used.
  • One of the benefits: they promote co-cultural unity and self-determination. However, individuals might implement the strategies without having access to resources controlled by the dominant group.
42
Q

Aggressive separation

A
  • Used by those for whom co-cultural segregation is an important priority. These strategies include attacking and sabotaging others.
  • Criticize those who use assimilation or accommodation strategies.
  • Co-cultural members do not have the power base that members of the dominant group have, these strategies do enable co-cultural members to confront pervasive discriminatory structures.
  • However, they also risk retaliatory attacks by the dominant group.
43
Q
  1. Moving between languages
A
  1. Multilingualism
  2. Translation and interpretation
  3. Language politics and policies
44
Q
  1. Multilinguism
A
  • People who speak two languages are considered bilinguals, and people who speak more than two languages are considered multilingual.
  • Rarely, however, do bilinguals speak both languages with the same level of fluency. More commonly, they prefer to use one language over another, depending on the context and the topic.
  • Sometimes, entire nations as well are officially bilingual or multilingual: Canada, Belgium, Switzerland. De facto bilinguism: US.
45
Q

Reasons for bilinguism

A
  • Need for intercultural communication
  • Results from imperatives: people migrate, business expand to international markets.
  • Language: prisonhouse, no escapt through learning of another language.
  • Co-cultural group often develop argot: separate way of communicating that distinguishes insiders from outsiders in a group
46
Q

Interlanguage

A

It refers to the type of communication that emerges when native speakers of one language are speaking in another language.
The native language’s linguistic structure often overlaps into the second language, creating a third way of communicating.

47
Q

Different reactions to multicultural world

A
  • Some work hard to learn other languages and other ways of communicating, even if they make a number of errors along the way.
  • Others retreat into their familiar languages and customs.
48
Q
  1. Translation and interpretation
A

How people understand each other when they speak different languages.
Because it is impossible to learn all the languages in the world, we sometimes must rely on translation and interpretation, two distinct but important means of communicating across languages.

49
Q

Translation def

A

Refers to the process of producing a written text that refers to something said or written in another language.
The original-language text of a translation is called a “source text,” and is translated into a “target text.”

50
Q

Interpretation def

A

Refers to the process of verbally expressing what is said or written in another language.
Simultaneous, with the interpreter speaking at the same time as the original speaker.
Consecutive, with the interpreter speaking only during the breaks provided by the original speaker.

51
Q
  1. Language politics and policy
A

Laws and customs that emerge to determine which language is to be spoken where and when are referred to as language policies.
These policies often emerge from the politics of language use.
There are different motivations behind the establishment of language policies that guide the status of different languages in a place.

52
Q

Different policies

A
  • To drive people to assimilate into national culture (French)
  • To protect minority languages (Welsh, Irish)
  • Language right for the citizens: Canada, Kenya, gov services available in either language
  • Location: Belgium,
  • European colonialism: strong mark in African, Asian and South American nations.
53
Q

Conclusion

A

Development of language policies: reflecting the tensions between the nation’s history and its future, between the various language communities, and between economic and political relations inside and outside the nation. In turn, language policies can help resolve or exacerbate these tensions.