Rééducation coginitive (production lexicale) Flashcards
rééducation de la surdité verbale :
En palliatif :
– Amélioration de la compréhension orale : lecture labiale
– Entraînement de la discrimination phonémique : lecture labiale
Discrimnation phonémique
système sémantique
- tâches sémantiques : classement et production orale
- tâches phonologiques : par production orale
- -> déficit sémantique = ++ thérapies sémantiques ou phonologiques
- -> déficit phonologique = ++ thérapies phono ou mixtes
atteinte lexico-sémantique
manque du mot qui ne cède pas à une clé phonémique
- tâches classiques de restauration sémantique (appariement mot écrit/image avec distracteurs, catégorisation, intrus…) -> SFA
- verbalisation des items entrainés
- effet de complexité sémantique et d’atypicalité
Thérapie par intégration des traits sémantiques (SFA) :
généralisation par diffusion du réseau sémantique. Parler d’un mot cible en répondant à des questions par rapport à ses traits distinctifs (caractéristiques).
-> pour aphasies légères à modérées et aphasies atomiques.
effet de complexité sémantique (atypicalité)
- dénomination d’images
- classification sémantique
- ttt par traits sémantiques à laide d’items préalablement écrits
- 15 Q V/F sur le mot cible
- dénomination d’images
Atteinte lexico-phonologique (ALP)
- défaut d’accès au lexique phonologique de sortie
- dégradation du lexique phonologique de sortie
défaut d’accès au LPS
manque du mot qui cède à une clé phonémique. Stimulation par des techniques de déblocage : ébauche orale (fin de phrases inductrices, répétitions)
+ Multimodalité LO et LE (déno, répétitions et transcription, copie, relecture, représentation…)
Dénomination non fluente
- verbalisation par une phrase induisant le nom de l’image avec effet de saillance.
- dénomination orale sur contexte inducteur
- répétition
- copie du mot cible
- si réussite = LHV
- copie en différée
- dénomination orale et écrite
Dégradation du LPS
ébauche phonémique inefficace.
Rééducation :
- métaphonologie : appariement, jugement (mots, rimes..)
- transcription d’items croissants sous dictée
- multimodalité (LE = canalisateur).
Dénomination fluente
- on donne : 1er phonème, rime et nombres de syllabes
- la patient doit reconstituer le mot écrit à ‘aide des lettres mélangées
- épellation après praticien
- copie en verbalisant les graphèmes
- copie en différée + verbalisation
- transcription différée
- LHV
- Répétition
- dénomination écrite
- dénomination orale