Reddit 돌아다니기 Flashcards

1
Q

Chloe, you matter. I am so proud of you for all you’ve done, all you’ve come through with such grace and resilience. You are a gift! You are indispensable, irreplaceable, and unrepeatable. I wish you good things in this life.

A

I would like to be in her place, I really want at least someone to love me so much and care about me

라고 쓴 댓글에 누군가가 너무 이쁘게 말한 내용

클로이, 당신은 중요해요. 나는 당신이 행한 모든 일, 은혜와 회복력으로 이겨낸 모든 일이 너무 자랑스럽습니다. 당신은 선물입니다! 당신은 없어서는 안 될 존재이고, 대체할 수 없고, 반복할 수 없는 존재입니다. 이생에서 좋은 일이 있기를 바랍니다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

It’s enough to make a grown man cry. And that’s ok

A

다 큰 어른을 울게 만들기 충분해요, 괜찮아요

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Her mischievous expression is absolutely adorable!
I’m jealous you were able to capture such a sweet moment on video.
My twin daughters would be pulling each other’s hair before they even made it in front of the camera.

A

그녀의 장난기 넘치는 표정이 사랑스럽네요.
이런 영상을 찍을 수 있어서 부럽네요.
제 딸들은 쌍둥이 딸이여서 카메라에 오기전에 서로 머리끄댕이 붙잡고 싸우고 있습니다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I of course fell for it hook, line and sinker.

A

네, 이 문장을 자세히 분석해 드리겠습니다.

“I of course fell for it hook, line and sinker.”

  1. 주어: I (나는)
  2. 부사구: of course (물론)
  3. 동사구: fell for it (속았다, 믿었다)
    • “fall for” 는 관용구로 “속다” 또는 “~에 넘어가다”라는 의미입니다.
    • “it” 은 앞서 언급된 상황이나 속임수를 가리킵니다.
  4. 관용구: hook, line and sinker (완전히, 전적으로)
    • 이 부분은 부사적으로 사용되어 “fell for it”을 수식합니다.

문장 구조를 더 명확히 하면:

[주어] [부사구] [동사구] [부사적 관용구]
I of course fell for it hook, line and sinker.

의미: “나는 물론 그것에 완전히 속아넘어갔다.”

“hook, line and sinker”는 문자 그대로는 “낚시 바늘, 낚싯줄, 그리고 봉돌”을 의미하지만, 여기서는 관용적으로 사용되어 “완전히” 또는 “전적으로”라는 의미를 나타냅니다. 이 표현은 물고기가 미끼를 물 때 낚시 도구 전체를 삼킨다는 이미지에서 유래했습니다.

이 문장은 화자가 할머니의 장난에 완전히, 의심의 여지없이 속았다는 것을 강조하고 있습니다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

The biggest giveaway for me though wasn’t just that I left my arm/hand in position like in OP’s video, but that I couldn’t keep from laughing along with her as she stood there putting my own finger in my nose.

A

네, 이 문장을 자세히 분석해 드리겠습니다.

“The biggest giveaway for me though wasn’t just that I left my arm/hand in position like in OP’s video, but that I couldn’t keep from laughing along with her as she stood there putting my own finger in my nose.”

이 문장은 복잡한 구조를 가진 비교문입니다. 주요 구조를 먼저 살펴보겠습니다:

  1. 주어: The biggest giveaway for me
  2. 동사: wasn’t
  3. 비교 구조: wasn’t just [A], but [B]
    A: that I left my arm/hand in position like in OP’s video
    B: that I couldn’t keep from laughing along with her as she stood there putting my own finger in my nose

세부 분석:

  • “The biggest giveaway”: “가장 큰 단서” 또는 “가장 들킨 점”을 의미합니다.
  • “though”: 대조의 의미를 나타내는 접속사로 사용되었습니다.
  • “wasn’t just [A], but [B]”: “단지 A만이 아니라, B도”라는 의미의 구조입니다.
  • “like in OP’s video”: OP의 영상에서와 같이라는 의미의 비교 구문입니다.
  • “couldn’t keep from laughing”: “웃음을 참을 수 없었다”는 의미의 관용구입니다.
  • “as she stood there”: “그녀가 거기 서 있는 동안”이라는 의미의 시간 부사절입니다.

전체 의미:
“하지만 내가 가장 들킨 것은 단순히 OP의 영상에서처럼 팔/손을 그 자세로 두고 있었던 것뿐만 아니라, 할머니가 거기 서서 내 손가락으로 내 코를 후비게 하는 동안 나는 그녀와 함께 웃음을 참을 수 없었다는 점이었습니다.”

이 문장은 화자가 할머니의 장난에 속은 것이 들통난 이유를 설명하고 있으며, 단순히 신체적인 반응(팔/손의 위치)뿐만 아니라 감정적인 반응(웃음)도 들킨 원인이었다는 것을 강조하고 있습니다.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly