Reddit 돌아다니기 Flashcards
Chloe, you matter. I am so proud of you for all you’ve done, all you’ve come through with such grace and resilience. You are a gift! You are indispensable, irreplaceable, and unrepeatable. I wish you good things in this life.
I would like to be in her place, I really want at least someone to love me so much and care about me
라고 쓴 댓글에 누군가가 너무 이쁘게 말한 내용
클로이, 당신은 중요해요. 나는 당신이 행한 모든 일, 은혜와 회복력으로 이겨낸 모든 일이 너무 자랑스럽습니다. 당신은 선물입니다! 당신은 없어서는 안 될 존재이고, 대체할 수 없고, 반복할 수 없는 존재입니다. 이생에서 좋은 일이 있기를 바랍니다.
It’s enough to make a grown man cry. And that’s ok
다 큰 어른을 울게 만들기 충분해요, 괜찮아요
Her mischievous expression is absolutely adorable!
I’m jealous you were able to capture such a sweet moment on video.
My twin daughters would be pulling each other’s hair before they even made it in front of the camera.
그녀의 장난기 넘치는 표정이 사랑스럽네요.
이런 영상을 찍을 수 있어서 부럽네요.
제 딸들은 쌍둥이 딸이여서 카메라에 오기전에 서로 머리끄댕이 붙잡고 싸우고 있습니다.
I of course fell for it hook, line and sinker.
네, 이 문장을 자세히 분석해 드리겠습니다.
“I of course fell for it hook, line and sinker.”
- 주어: I (나는)
- 부사구: of course (물론)
- 동사구: fell for it (속았다, 믿었다)
- “fall for” 는 관용구로 “속다” 또는 “~에 넘어가다”라는 의미입니다.
- “it” 은 앞서 언급된 상황이나 속임수를 가리킵니다.
- 관용구: hook, line and sinker (완전히, 전적으로)
- 이 부분은 부사적으로 사용되어 “fell for it”을 수식합니다.
문장 구조를 더 명확히 하면:
[주어] [부사구] [동사구] [부사적 관용구]
I of course fell for it hook, line and sinker.
의미: “나는 물론 그것에 완전히 속아넘어갔다.”
“hook, line and sinker”는 문자 그대로는 “낚시 바늘, 낚싯줄, 그리고 봉돌”을 의미하지만, 여기서는 관용적으로 사용되어 “완전히” 또는 “전적으로”라는 의미를 나타냅니다. 이 표현은 물고기가 미끼를 물 때 낚시 도구 전체를 삼킨다는 이미지에서 유래했습니다.
이 문장은 화자가 할머니의 장난에 완전히, 의심의 여지없이 속았다는 것을 강조하고 있습니다.
The biggest giveaway for me though wasn’t just that I left my arm/hand in position like in OP’s video, but that I couldn’t keep from laughing along with her as she stood there putting my own finger in my nose.
네, 이 문장을 자세히 분석해 드리겠습니다.
“The biggest giveaway for me though wasn’t just that I left my arm/hand in position like in OP’s video, but that I couldn’t keep from laughing along with her as she stood there putting my own finger in my nose.”
이 문장은 복잡한 구조를 가진 비교문입니다. 주요 구조를 먼저 살펴보겠습니다:
- 주어: The biggest giveaway for me
- 동사: wasn’t
- 비교 구조: wasn’t just [A], but [B]
A: that I left my arm/hand in position like in OP’s video
B: that I couldn’t keep from laughing along with her as she stood there putting my own finger in my nose
세부 분석:
- “The biggest giveaway”: “가장 큰 단서” 또는 “가장 들킨 점”을 의미합니다.
- “though”: 대조의 의미를 나타내는 접속사로 사용되었습니다.
- “wasn’t just [A], but [B]”: “단지 A만이 아니라, B도”라는 의미의 구조입니다.
- “like in OP’s video”: OP의 영상에서와 같이라는 의미의 비교 구문입니다.
- “couldn’t keep from laughing”: “웃음을 참을 수 없었다”는 의미의 관용구입니다.
- “as she stood there”: “그녀가 거기 서 있는 동안”이라는 의미의 시간 부사절입니다.
전체 의미:
“하지만 내가 가장 들킨 것은 단순히 OP의 영상에서처럼 팔/손을 그 자세로 두고 있었던 것뿐만 아니라, 할머니가 거기 서서 내 손가락으로 내 코를 후비게 하는 동안 나는 그녀와 함께 웃음을 참을 수 없었다는 점이었습니다.”
이 문장은 화자가 할머니의 장난에 속은 것이 들통난 이유를 설명하고 있으며, 단순히 신체적인 반응(팔/손의 위치)뿐만 아니라 감정적인 반응(웃음)도 들킨 원인이었다는 것을 강조하고 있습니다.