Phrases Complets-02 Flashcards
Je n’ai pas encore reçu votre lettre
I haven’t received your letter yet
Ça faisait un moment qu’on ne s’était pas vus.
It’s been a while since we last saw each other
Je n’ai toujours pas reçu de lettres
I still haven’t received any letters
Dans combien de temps êtes vous en vacances ?
How long until your holiday.
How much longer until your holiday.
How many days until your holiday.
How much time until your holiday.
Un souhait se réalise
A wish comes true
Que se passe t’il à l’intérieur d’une étoile ?
What’s going on inside a star ?
Quand tu auras mon age
When you will be my age
Ils ont du mal à fournir des services sociaux
They are struggling to provide social services.
J’ai repris le travail
I resumed working
Est çe que tu as repris le travail ?
Did your resume work ?
Faire signe à quelqu’un de s’arrêter
To flag someone down / to signal someone to stop
Pourquoi pas commander une pizza, plutôt que cuisiner ce soir ?
We might as well order pizza rather than cook tonight
As tu déjà eu des ennuis avec la police.
Have you ever gotten in trouble with the police ?
A quelle fréquence vous réunissez-vous avec vos enfants ?
How often do you get together with your children ?
Veux-tu qu’on se retrouve pour diner la semaine prochaine ?
Do you want to get together for dinner next week ?
Quand as-tu pris froid pour la dernière fois, et combien de temps t’a t’il fallu pour te rétablir ?
When was the last time you had a cold and how long did it take to get over it ?
Donne moi des conseils pour se remettre d’un mauvais rhume rapidement.
Give me some advice about how to get over a bad cold quickly.
J’ai raté mon examen
I failed my exam
Finissons en avec ça.
Let’s get this over with.
J’aime tout ce qui concerne les voyages
I like everything to do with travelling / I like everything about travelling.
C’est dûr de s’en sortir si tu n’as pas un emploi à plein temps.
It’s hard to get by if you don’t have a full-time job.
Ils les aident à faire les tâches quotidiennes.
They help them do the daily things.
Excusez-moi une seconde
Excuse me for a second
Nous faisons le changement d’heure à la fin du mois de mars
We do daylight savings at the end of march.
I don’t know what he’s trying to say.
I don’t know what he’s getting at.
Y a t’il un endroit pour prendre un bon repas ?
Is there a place to get a good meal ?
Quand tu voyages, comment sais-tu où prendre un bon repas ?
When you travel, how do you know where to get a good meal ?
Plus de la moitié des gens ont ou vont divorcer.
More than half of the people have gotten divorced or will get divorced.
Est ce courant, pour les jeunes, de se fiancer ?
Is it common for young people to get engaged ?
Ils se marient après avoir eu des enfants.
They get married after they have kids.
Je reviens tout de suite.
I’ll be right back.
Cette affaire m’a intrigué pendant un moment.
This case puzzled me for a while.
Ou allez-vous après ?
Where are you going next ?
Donnez-moi un peu d’intimité
Give me some privacy
C’est mon seul regret
It’s my only regret
Tu me dois …
You owe me …
Quelle que soit ton opinion, je vais le faire.
Regardless of your opinion, I’ll do it.
Elle est meilleure que moi, mais je vais la rattraper.
She’s better than me but I will catch up with her.
Je le ferai quand-même
I’ll do it anyway
C’est arrivé bien qu’aucun événement ne l’ait déclenché.
It happened even though no event triggered it.
Pourquoi tu me regardes comme ça ?
Why are you staring at me ?
Une telle faute pourrait te coûter ton job.
A such mistake could cost you your job.
En cavale, en fuite
On the run
Elle est dans le comas depuis plusieurs semaines.
She’s been comatose for several weeks.
Vous pourriez avoir du mal à le joindre.
You could have a hard time reaching him.
Ils s’interressent plus / se concentrent plus … à leur téléphone qu’aux gens.
They focus more on their phone than people .
Par conséquent, bon nombre de ces entreprises se sont écroulées en l’espace de quelques mois.
As a result many of these companies collapsed within a few month.
La pile est située à l’intérieur de la caméra
The battery is located within the camera
Deux jours de plus
Two more days
Tu ne l’as pas fait de ton plein gré
You didn’t do that of your own volition
Ils ont signé de leur plein gré
They’ve signed of their own volition
C’est parce qu’effectivement, il y a un problème.
It’s because Indeed, there is a problem.
Ils essaient de te provoquer
They’re trying to provoke you
C’est un phenomène récent
It’s a recent phenomenon