Phrasal verbs I Flashcards

1
Q

to look trough

A

**parcourir, consulter
**
She took a few minutes to look through the documents before the meeting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

to study up on

A

“étudier à fond”, “se renseigner sur”, ou “se documenter sur”

I need to study up on French history before my trip to Paris.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

to read over

A

“relire”, “parcourir” ou “lire attentivement”.
I need to read over my essay before I submit it to check for any mistakes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

to read through

A

“lire en entier”, “lire attentivement”

She read through the instructions to make sure she understood everything.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

to work out

A

Résoudre (trouver une solution à un problème)
We need to work out how to reduce costs.

Work out :
* Se concentre davantage sur le processus de résolution d’un problème ou d’un calcul

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

to figure out

A

“comprendre”, “trouver”, “découvrir”, ou “résoudre”

I can’t figure out how to use this new software.
She tried to figure out the cause of the problem

Figure out:
met l’accent sur la compréhension ou la découverte de la solution

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

to pick out

A

“choisir”, “sélectionner”, ou “distinguer” selon le contexte.

She picked out a blue dress from the closet.
Can you pick out the right answer from the list?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

to check off

A

cocher
marquer quelque chose sur une liste pour indiquer que c’est fait ou complété

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

to sort out

A

“trier”, “régler”, ou “organiser” selon le contexte.
I need to sort out my clothes and donate the ones I don’t wear anymore.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

to go over

A

“revoir”, “passer en revue”, ou “examiner”.
Let’s go over the report to ensure there are no mistakes.
We should go over the plan one more time before the presentation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

to head back

A

Retourner (aller en sens inverse vers un endroit d’où l’on vient)
It’s getting late; we should head back home now.
We need to head back before it gets dark.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

to ease back into

A

“reprendre doucement”, “se réhabituer à”, ou “réintégrer progressivement”.
After her injury, she needed to ease back into her workout routine.
He decided to ease back into work after his vacation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

to get back into it

A

“s’y remettre”, “reprendre”, ou “se remettre à”.
After taking a break from writing, she decided to get back into it.
It’s been a while since I played the piano, but I’m ready to get back into it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

to take in

A

Assimiler (comprendre ou absorber de l’information)
There was a lot of information to take in during the lecture.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

to roll out

A

lancer ou déployer quelque chose de nouveau, comme un produit, un service ou une initiative.

The company plans to roll out a new product line next year.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

to pick up a skill”

A

“acquérir une compétence”, “apprendre une compétence”
He quickly picked up the skill of coding after taking a few online courses.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

to look through

A

“parcourir”, “consulter”, ou “regarder à travers”, selon le contexte
I need to look through these papers before the meeting.
He looked through the window to see if it was still raining.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

to build on

A

“s’appuyer sur” ou “se baser sur” quelque chose qui existe déjà, généralement pour l’améliorer, le développer ou le prolonger.
We can build on last year’s success to make this year’s event even better.
The research builds on previous studies conducted by the same team.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

to dive in

A

“se lancer” ou “plonger” dans une activité ou une situation avec enthousiasme, souvent sans hésitation
Let’s dive in and start the project right away.
He decided to dive in without reading the instructions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

to slim down

A

“mincir”, “maigrir”, ou “réduire” quelque chose en taille ou en quantité.
I’ve been exercising regularly to slim down for the summer.
The company decided to slim down its operations to save costs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

to swap out

A

“remplacer” ou “échanger” quelque chose contre une autre chose.
I need to swap out this old battery for a new one.
You can swap out the meat for a vegetarian option if you prefer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

to clean up

A

“nettoyer”, “ranger”, ou “faire le ménage”, selon le contexte
We need to clean up the kitchen after cooking.
The company is working to clean up its public image.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

to polish up

A

“peaufiner”, “améliorer”, ou “perfectionner” quelque chose
She polished up her presentation before the meeting.
You should polish up your resume to make it more appealing to employers.
He polished up his speech to ensure it was clear and engaging.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

to plug in

A

“brancher” ou “connecter” un appareil à une prise de courant ou à un autre dispositif électronique
Can you plug in the charger for me?
I plugged in the computer, but it still won’t turn on.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
to catch up
rattraper quelque chose, que ce soit en termes de travail, de temps perdu, ou de nouvelles avec des amis. I need to catch up on my homework this weekend. We should catch up soon and grab a coffee. He ran faster to catch up with his friends.
26
to end up
“finir par” ou “se retrouver à”, souvent de manière inattendue ou imprévue We got lost and ended up at the wrong address. He studied law but ended up becoming a teacher. If you keep eating like that, you’ll end up gaining weight.
27
to come through
“Réussir” ou “tenir ses promesses” He always comes through when the team needs him most.
28
to make out
Distinguer ou comprendre quelque chose de difficile à voir ou à entendre I couldn’t make out what he was saying because of the noise. S’en sortir ou progresser. How did you make out in the exam?
29
to bring out
Faire ressortir That dress really brings out the color of your eyes.
30
to snap away
“prendre des photos sans arrêt” ou “mitrailler de photos”. The tourists were snapping away at the beautiful scenery.
31
to focus on
“se concentrer sur” ou “porter son attention sur” quelque chose de particulier We need to focus on improving our customer service. She tries to focus on her studies despite the distractions around her.
32
to focus in on
“se concentrer particulièrement sur” ou “approfondir son attention sur” un détail ou un aspect spécifique d’une situation ou d’un problème. We need to focus in on the root cause of the issue before moving forward. Let’s focus in on the most urgent tasks first.
33
to touch up
“retoucher”, “apporter des corrections mineures”, ou “peaufiner” quelque chose pour l’améliorer ou le perfectionner.(retouche d’images, de maquillage ou de petits ajustements dans un projet ou un objet) She touched up her makeup before the photo shoot. I need to touch up the paint on the wall where it’s chipped.
34
to croup out
“recadrer pour enlever” une partie d’une image ou d’une photo. I cropped out the people in the background to focus on the main subject. The editor cropped out the unwanted details from the photo.
35
to tone down
“atténuer”, “adoucir”, ou “modérer” quelque chose, comme un comportement, une couleur, ou un discours, pour le rendre moins intense ou moins extrême. You should tone down the brightness of the colors in the presentation. He needs to tone down his aggressive attitude during meetings.
36
to dial back
“réduire”, “diminuer”, ou “ralentir” l’intensité ou la fréquence de quelque chose. The company decided to dial back its spending on marketing. You should dial back your workouts if you’re feeling too tired.
37
to blur out
“flouter” ou “rendre flou” quelque chose, généralement une image, un visage ou un texte, afin de masquer ou de dissimuler des détails. They blurred out the faces in the video for privacy reasons. You can blur out any sensitive information in the document.
38
to balance out
“équilibrer” ou “compenser” quelque chose She tries to balance out her work schedule with time for relaxation. The sweetness of the dessert was balanced out by the tartness of the lemon. We need to balance out the budget to make sure we don’t overspend.
39
to run on
Continuer indéfiniment ou durer plus longtemps que prévu The meeting ran on for three hours. Fonctionner avec ou se baser sur This car runs on electricity. Parler de manière ininterrompue She just kept running on about her vacation plans.
40
to bring up
Évoquer ou mentionner un sujet She brought up the topic of climate change during the meeting. Élever ou éduquer un enfant They brought up their children in a loving home.
41
to pull up
S’arrêter en véhicule. He pulled up in front of the house and waited for me. Faire une traction (exercice physique) He can do 20 pull-ups in a row.
42
to scan through
“parcourir rapidement” ou “jeter un coup d’œil rapide” à un document, un texte, ou une information pour en saisir les points principaux. I only had time to scan through the report before the meeting. She scanned through the emails to find the most important one.
43
to sum up
“résumer” ou “faire un résumé” de quelque chose, en ne mentionnant que les points essentiels ou les informations principales.
44
to trade in
“échanger” un article, souvent un produit ancien ou usagé, pour en obtenir un autre, généralement neuf ou amélioré, parfois en bénéficiant d’une réduction de prix sur le nouvel achat. I’m going to trade in my old phone for the latest model.
45
to move on from
“tourner la page”, “passer à autre chose”, ou “se détacher” de quelque chose ou d’une situation, souvent après une expérience difficile ou une relation passée. It’s time to move on from this argument and focus on the future. We need to move on from past mistakes and focus on our goals.
46
to save up for
“économiser pour” acheter quelque chose de spécifique à l’avenir. I’m saving up for a new car.
47
to look up to
“admirer” ou “respecter” quelqu’un, souvent parce qu’on le considère comme un modèle ou une source d’inspiration. He looks up to his older brother and tries to follow his example. Many young athletes look up to professional players for inspiration.
48
to step up
“Prendre des responsabilités” (prendre l’initiative ou assumer un rôle important) “Augmenter ses efforts” (intensifier son action ou son implication) It’s time for you to step up and lead the project.
49
to lead by
“Diriger par” (montrer l’exemple ou guider selon des valeurs spécifiques) “Influencer par” (donner l’exemple ou inspirer) He leads by example, always showing dedication and hard work. A good leader leads by inspiring others to achieve their best.
50
to follow through
“aller jusqu’au bout”, “tenir ses engagements”, ou “achever une action” que l’on a commencée. It’s important to follow through on your promises if you want to build trust. He started the project but didn’t follow through with the final details.
51
to bring together
“rassembler”, “réunir”, ou “mettre en relation” des personnes ou des choses dans un but commun ou pour atteindre un objectif spécifique. The event was designed to bring together professionals from different industries.
52
to stand up for
“défendre” ou “prendre la défense de” quelqu’un ou quelque chose, en se battant pour une cause ou en soutenant ce que l’on pense être juste. He always stands up for his friends when they’re in trouble. It’s important to stand up for what you believe in.
53
to carry out
“effectuer”, “mener à bien”, ou “exécuter” une tâche, un plan, ou une action. They carried out the plan as discussed during the meeting. The soldiers were ordered to carry out the mission immediately.
54
to draw on
“s’appuyer sur”, “tirer parti de”, ou “utiliser” des ressources, des connaissances ou des expériences passées pour faire face à une situation ou accomplir une tâche. She drew on her years of experience to solve the problem. He often draws on his creativity when designing new products.
55
to up
“augmenter” ou “accroître” quelque chose, généralement de manière significative. Elle est souvent utilisée dans un contexte informel pour indiquer que quelqu’un élève un niveau, intensifie un effort ou accroît une quantité. They decided to up their budget for the project. The coach told the team to up their game before the final. She needs to up her skills if she wants to get promote
56
to kick in
“commencer”, “se déclencher”, ou “entrer en vigueur”. The medication will kick in after about 30 minutes. The new policy kicks in next month. The adrenaline kicked in and he was able to run faster.
57
to shave off
“enlever” ou “réduire”, souvent en utilisant une lame ou en rasant, mais aussi de façon figurée pour indiquer qu’on réduit quelque chose, comme du temps ou de l’argent. He decided to shave off his beard. By taking a shortcut, they shaved off ten minutes from their travel time.
58
to buzz off
une manière informelle et parfois un peu impolie de dire à quelqu’un “dégage” ou “fous le camp”, souvent pour lui demander de partir ou de s’éloigner rapidement. “Dégage” “Fous le camp” “Va-t’en” “buzz off hair” signifie “raser les cheveux” ou “couper les cheveux très court”, généralement à l’aide d’une tondeuse électrique, pour un style de coupe très proche du crâne.
59
to trim off
“couper” ou “retirer” une petite partie de quelque chose, généralement pour rendre quelque chose plus propre, plus net ou pour enlever des excès. She trimmed off the dead leaves from the plant.
60
to pull through
1. “S’en sortir” 2. “Surmonter” 3. “Réussir à se rétablir” Despite his illness, he managed to pull through. With the support of her family, she pulled through the difficult time.
61
to get through
“surmonter”, “traverser” ou “s’en sortir” dans une situation difficile. Joindre quelqu'un par tel. She had a tough year, but she managed to get through it. I have a lot of work to get through before the weekend. I tried calling him, but I couldn’t get through.
62
to push through
“aller jusqu’au bout”, “persévérer” ou “faire avancer malgré les obstacles” “Aller jusqu’au bout” “Persévérer” “Faire avancer malgré les obstacles” Despite the challenges, she managed to push through and complete the project. The government is trying to push through new legislation.
63
to liven up ## Footnote /ˈlaɪvən ʌp/
“animer”, “égayer”, ou “rendre plus vivant”. We need some music to liven up the party. She painted the walls yellow to liven up the room. He told a funny story to liven up the conversation.
64
to toughen up
“s’endurcir”, “devenir plus résistant”, ou “renforcer” quelque chose ou quelqu’un, que ce soit physiquement, mentalement ou émotionnellement. He needs to toughen up if he wants to survive in this competitive field. The coach told the team to toughen up and face the challenge.
65
to tighten up
“resserrer”, “renforcer”, ou “devenir plus strict". We need to tighten up security at the entrance. The company decided to tighten up its policies after the incident. Tighten up that bolt before the machine starts running.
66
to come about
“se produire”, “avoir lieu”, ou “survenir”. Elle est utilisée pour parler d’événements ou de situations qui arrivent, souvent de manière imprévue ou en expliquant leur origine. How did this idea come about? The changes came about because of the new policy. A solution to the problem came about after hours of discussion.
67
to lag behind
“être à la traîne” ou “prendre du retard” par rapport à quelque chose ou quelqu’un. Elle est utilisée pour indiquer qu’une personne ou un groupe ne progresse pas aussi vite que les autres. He lagged behind the rest of the group during the hike. Our team is lagging behind in sales compared to our competitors. Don’t lag behind, or you’ll miss the bus.
68
to bring down
“faire tomber”, “abattre”, ou “réduire” quelque chose. Elle est utilisée pour décrire des actions qui diminuent, renversent ou détruisent quelque chose ou quelqu’un. The protesters aim to bring down the corrupt government. They are working to bring down the cost of healthcare.
69
to come about
“se produire”, “avoir lieu”, ou “survenir”. Elle est utilisée pour décrire un événement ou une situation qui arrive, souvent de manière imprévue, ou pour poser des questions sur l’origine ou la cause de quelque chose. How did this idea come about? The changes came about as a result of new government policies. The accident came about because of poor road conditions.
70
to come out
“sortir”, “être révélé”, “être publié”, ou encore “se déclarer” The truth always comes out eventually. The new book will come out next month. She came out as gay to her friends last year. He came out of the room looking upset.
71
to put out
Éteindre (un feu ou une lumière) The firefighters put out the fire quickly. Déranger ou incommoder quelqu’un. I hope I’m not putting you out by asking for help.
72
to lift off
Décoller. souvent utilisée dans le contexte des fusées, des avions, ou de tout objet qui quitte le sol pour s’envoler. Elle peut également être utilisée de manière figurée pour signifier le début ou le lancement d’une activité ou d’un projet. The rocket lifted off successfully at dawn. Once we get funding, the project will really lift off.
73
to settle into
“s’installer dans”, “s’habituer à”, ou “prendre ses marques” dans un nouvel environnement, une nouvelle situation, ou un nouvel état d’esprit. Elle implique une phase d’adaptation ou d’acclimatation. It took me a few weeks to settle into my new job. She quickly settled into her new apartment.
74
to soar through
“voler à travers”, “passer à toute vitesse à travers quelque chose” ou, dans un sens figuré, “réussir avec brio en surmontant les obstacles”. Elle est souvent utilisée pour décrire un mouvement fluide ou une grande réussite. The bird soared through the sky, enjoying the wind. She soared through her exams and graduated with honors. The plane soared through the clouds, heading toward its destination.
75
to start off
“commencer”, souvent avec l’idée de donner le coup d’envoi ou de débuter quelque chose d’une certaine manière. Elle est utilisée pour introduire une action, un projet ou une activité. Let’s start off the meeting with a quick introduction. He started off as an intern and now he’s the CEO. The day started off rainy, but the sun came out in the afternoon.
76
to blow out
“Souffler pour éteindre” (une bougie, une flamme) “Make a wish and blow out the candles on your birthday cake!”
77
to mail out
“Envoyer par courrier” (postal ou électronique) We’ll mail out the invitations next week.
78
to whip up
“préparer rapidement” Can you whip up something for dinner?
79
to trickle in
“arriver au compte-gouttes”, “entrer lentement” ou “se manifester progressivement”. The audience started to trickle in about an hour before the show. The donations are trickling in slowly, but we’re hopeful for more.
80
to come down
descendre (un endroit élevé) The cat came down from the tree. “Baisser” ou “diminuer” (en termes de prix, niveau, intensité) Prices have come down significantly this year.
81
to come down (2)
“Se calmer” (émotionnellement ou mentalement) After the excitement, he needed time to come down and relax.
82
to come down (3)
“S’effondrer” ou “tomber” (au sens physique ou figuré) The building came down after the earthquake.
83
to snow in
“Être bloqué par la neige” We were snowed in for two days after the storm. If the snow gets worse, we might get snowed in at the cabin.
84
to warm up
“Se réchauffer” (littéralement ou figurativement) “S’échauffer” (avant une activité physique) “Réchauffer” (de la nourriture ou un endroit) It’s cold outside; let’s warm up by the fire. Can you warm up the soup for dinner?
85
to freeze up
“Geler complètement” “Se bloquer” "être paralysé" The pipes froze up during the cold winter. My computer froze up while I was working on the report.
86
to dump on
“critiquer sévèrement”, “s’en prendre à quelqu’un” Why are you dumping on me? I didn’t do anything wrong. The critics dumped on the movie, calling it poorly made.
87
to drone on about
“Parler sans fin de” “Rabâcher sur” He kept droning on about his job, and I nearly fell asleep. She drones on about her pets every time we meet.
88
to go on about
“parler sans arrêt de” ou “continuer à parler de” He went on about his vacation for an hour.
89
to tune out
“ne plus prêter attention”, “se déconnecter”, ou “ignorer intentionnellement” I tend to tune out when the conversation gets boring. He tuned out the noise and focused on his book.
90
to drag on
“s’éterniser”, “durer trop longtemps”, ou “traîner en longueur” The meeting dragged on for hours without any conclusion. The movie was good, but it dragged on a bit in the middle.
91
to ramble on
“parler sans arrêt”, “divaguer”, ou “s’étendre inutilement” sur un sujet He rambled on about his childhood for over an hour. Stop rambling on and get to the point!
92
to dream on
phrase idiomatique, sarcastique pour dire à quelqu’un que ce qu’il espère ou imagine est irréaliste ou improbable. You think you’re going to win the lottery? Dream on! He said he could beat me at tennis. I told him to dream on.
93
to keep on doing
“continuer à faire quelque chose” If you keep on practicing, you’ll get better. He kept on talking, even though nobody was listening.
94
to move on from
“tourner la page”, “passer à autre chose”, ou “laisser quelque chose derrière soi”. It’s time to move on from the past and focus on the future. She found it hard to move on from the breakup, but eventually, she did.
95
to move on to
“passer à” ou “aborder quelque chose de nouveau” Let’s finish this discussion and move on to the next topic. After completing his degree, he moved on to a career in finance.
96
to soar through
“passer à toute vitesse à travers” ou “traverser avec aisance et succès” She soared through her exams and graduated with honors. The bird soared through the sky, enjoying the wind.
97
to double down on
“redoubler d’efforts”, “insister davantage”, ou “renforcer son engagement envers une idée ou une stratégie” Instead of backing down, they doubled down on their controversial policy. After the criticism, he doubled down on his claim that the project would succeed.
98
to fall for
“tomber amoureux(se) de quelqu’un”, “se laisser berner”, ou encore “être séduit(e) par quelque chose”. He fell for her the moment they met. I can’t believe I fell for that scam!
99
to dig into
“se plonger dans”, “manger avec appétit”, ou encore “examiner en profondeur” She dug into the book and didn’t stop reading until midnight. He dug into his steak as soon as it was served
100
to leak out
“fuir” ou “être divulgué" The details of the agreement leaked out before the official announcement. The news about their engagement leaked out through social media.
101
to piece together
“reconstituer”, “assembler”, ou “mettre bout à bout” des informations, des éléments ou des parties pour former un tout cohérent The detective pieced together the evidence to solve the case.
102
to cover up
“cacher”, “dissimuler” quelque chose, se couvrir (froid) He tried to cover up his mistakes, but everyone found out. It’s cold outside, so make sure to cover up before going out
103
to count down
“compter à rebours” ou “décompter” We’re counting down the days until our vacation. The kids are counting down to Christmas.
104
to break out the champagne
“sortir le champagne” pour célébrer un événement spécial ou une réussite. We finally closed the deal, so it’s time to break out the champagne!
105
to look forward to
“attendre avec impatience” ou “avoir hâte de”. I’m looking forward to my vacation next month. She’s really looking forward to seeing her friends again. We look forward to hearing from you soon. (Formel)
106
to think over
“réfléchir à”, “examiner” ou “considérer attentivement” quelque chose avant de prendre une décision. You should think it over before making a decision. I’ll think over your proposal and get back to you tomorrow.
107
to stay up
“rester éveillé” ou “ne pas aller se coucher" I stayed up late last night to finish my homework. The kids begged to stay up and watch the movie.
108
to dress up
“s’habiller élégamment”, “se déguiser”, ou encore “améliorer l’apparence de quelque chose”. We need to dress up for the wedding tomorrow. The kids dressed up as superheroes for Halloween.
109
to ring in
“célébrer l’arrivée de” quelque chose, comme une nouvelle année, ou dans d’autres contextes pour “annoncer” ou “marquer l’arrivée de”. We’re going to ring in the New Year with a big party. They rang in the celebration with fireworks and music.
110
to kick off the year
“commencer l’année” ou “lancer l’année” de manière dynamique ou énergique They kicked off the year by setting ambitious goals for their business.
111
to kick off
“commencer”, “lancer” ou “donner le coup d’envoi” The game kicked off at 3 PM. The festival will kick off with a big parade.
112
# to party on to party on
“continue de faire la fête”, “amuse-toi bien”, ou “profite à fond”. A: “We’re heading to another club after this.” B: “Party on!” “Even after the concert ended, the fans continued to party on.”
113
to sober up
“dessoûler”, ou “dégriser”, c’est-à-dire “retrouver son état de sobriété après avoir consommé de l’alcool”. He drank a cup of strong black coffee to help himself sober up.
114
to shop around
“comparer les prix” ou “faire le tour des magasins” afin de trouver la meilleure offre ou le meilleur rapport qualité-prix avant de faire un achat. It’s wise to shop around before buying a new car.
115
to cut down
Abattre : Faire tomber un arbre en le coupant à sa base. “They decided to cut down the old oak tree in the backyard.”
116
to cut down on
Réduire : Diminuer la quantité ou la fréquence de quelque chose “I’m trying to cut down on sugar to improve my health.”
117
to cut down (2)
Raccourcir : Rendre quelque chose plus court en longueur ou en durée. “The article was too long, so the editor cut it down.”
118
to break out
S’évader : S’échapper d’un lieu de détention, comme une prison. “The prisoners attempted to break out last night.”
119
to break out (2)
Apparaître soudainement, en parlant d’un événement tel qu’une guerre, un incendie ou une épidémie. “A fire broke out in the kitchen.” “Fights broke out after the game.”
120
to deck out
“orner”, “décorer” ou “parer” quelqu’un ou quelque chose, généralement pour une occasion spéciale. They decked out the hall with balloons and streamers for the party. She was decked out in a beautiful gown for the gala. The car was decked out with ribbons for the wedding.
121
to hang up
Mettre fin à une conversation téléphonique en remettant le combiné en place ou en appuyant sur le bouton de fin d’appel. “After saying goodbye, she hung up the phone.”
122
to hang up (2)
Accrocher : Suspendre un objet, comme un vêtement, à un crochet ou à un cintre. “Please hang up your coat when you come in.”
123
to set up
Installer : Mettre en place ou assembler quelque chose pour qu’il soit opérationnel. “They set up the new computer in the office.”
124
to set up (2)
Préparer ou planifier un événement ou une activité. “She set up a meeting with the clients.”
125
to set up (3)
Fonder : Établir ou créer une entreprise, une organisation ou un système. “They set up a new charity to help the homeless.”
126
to roll out
Déployer : Mettre en place progressivement un nouveau produit, service ou système, souvent à grande échelle. “The company plans to roll out the new software update next month.”
127
to roll out (2)
Lancer : Introduire officiellement un nouveau produit ou service sur le marché. “They rolled out the latest model of their smartphone at the tech conference.”
128
to roll out (3)
Aplatir une pâte à l’aide d’un rouleau en cuisine. “Roll out the dough on a floured surface before cutting the cookies.”
129
to wrap up
Conclure : Terminer ou achever une activité, une réunion ou une tâche. “Let’s wrap up the meeting with a summary of our decisions.”
130
to wrap up (2)
S’emmitoufler : Se couvrir chaudement avec des vêtements pour se protéger du froid. “Don’t forget to wrap up before going out; it’s freezing outside.”
131
to wrap up (3)
Emballer : Envelopper un objet, souvent un cadeau, dans du papier ou un autre matériau. “I need to wrap up these presents before the party.”
132
to spread out
Se disperser : Les personnes ou objets se séparent et occupent une zone plus large. “The players spread out across the field.”
133
# to spread out (2) to spread out (2)
Déployer ou disposer quelque chose sur une surface plane. “She spread out the map on the table.”
134
to spread out (3)
S’étendre : Occuper une grande superficie ou se prolonger sur une période. “The city spreads out over several hills.”
135
to pop over
faire un saut, passer rapidement, venir brièvement She decided to pop over for a quick chat. “Why don’t you pop over this evening? We can watch a movie.”
136
to give away
Donner : Offrir quelque chose gratuitement, sans attendre de compensation. “She decided to give away her old clothes to charity.”
137
to give away (2)
Révéler : Divulguer involontairement une information ou un secret. His smile gave away his true feelings.
138
to come together
“se rassembler” ou “s’unir” “People from all walks of life came together to support the cause.” “The community comes together every year to celebrate the festival.” “Let’s come together to find a solution to this problem.”
139
to sing along
“chanter en chœur” ou “chanter avec” quelqu’un, généralement en accompagnant une chanson ou une musique déjà en cours. “When she played the guitar, everyone started to sing along.” “The lyrics were displayed on the screen so the audience could sing along.”
140
to mix up
Confondre : Mélanger ou intervertir des personnes ou des choses par erreur, entraînant une confusion. “I always mix up their names because they sound so similar.”
141
to mix up (2)
Mélanger : Combiner différents éléments ensemble. “If you mix up these chemicals, you’ll get a reaction.”
142
to fill up on
“se rassasier de” ou “se remplir l’estomac avec” quelque chose, généralement en mangeant une grande quantité d’un aliment spécifique. “Don’t fill up on bread before the main course.” “She filled up on snacks during the movie.”
143
to pass around
“faire circuler” ou “distribuer” quelque chose parmi un groupe de personnes. “They passed around sandwiches and drinks at the party.” “Please pass around the documents for everyone to review.”
144
to sit around
“traîner”, “ne rien faire”, ou “rester assis sans but particulier”. Elle est utilisée pour décrire une situation où quelqu’un reste inactif, souvent de manière désinvolte ou en perdant du temps. “We just sat around all day watching TV.”
145
to sit around (2)
Socialiser ou discuter de manière décontractée “We sat around chatting and laughing all evening.”
146
to kick off
“commencer”, “lancer”, ou “donner le coup d’envoi” à une activité, un événement ou une période. “The festival will kick off with a parade.”
147
to hand out
“distribuer” ou “donner” quelque chose à un groupe de personnes, généralement de manière organisée ou intentionnelle. “The teacher handed out the exam papers to the students.” “The volunteers handed out food and water to the people in need.”
148
to gobble up
“engloutir” (de la nourriture) ou “consommer rapidement” (des ressources ou quelque chose d’abstrait). “The kids gobbled up the pizza as soon as it was served.”
149
to look into
“examiner”, “se pencher sur”, ou “enquêter sur” quelque chose. Elle est utilisée lorsque quelqu’un cherche à approfondir un sujet ou à comprendre une situation en détail. “The police are looking into the cause of the accident.” “Can you look into the details of the contract before we sign it?”
150
to sneak up
“s’approcher furtivement de” ou “prendre par surprise”, souvent dans un contexte où quelqu’un ou quelque chose s’approche sans être remarqué. “The cat sneaked up on the bird before it could fly away.”
151
to pop out
“Sortir rapidement”, “Faire un saut dehors” “Apparaître soudainement” “Jaillir” “She popped out of the office for a quick coffee.” “A rabbit popped out of the bushes.”
152
to lurk around
“rôder” ou “traîner dans les environs”, souvent avec une connotation mystérieuse ou menaçante. “I saw someone lurking around the building last night.”
153
to turn into
“Se transformer en”, “Devenir”, “Changer quelque chose en” “The caterpillar turned into a butterfly.” “Over time, their small business turned into a global company.”
154
to rise up
“Se soulever” (contre une autorité ou une oppression) “The people rose up against the oppressive regime.”
155
to rise up (2)
“S’élever” (physiquement ou moralement) “She rose up from adversity and built a successful life.” “The sun rose up over the mountains, bringing light to the valley.”
156
to stay away
“rester à l’écart”, “éviter”, ou “ne pas s’approcher”. Elle peut être utilisée littéralement ou figurativement “Stay away from the edge of the cliff.” “I try to stay away from negative people.”
157
to ward off
“repousser”, “éloigner”, ou “se protéger de” quelque chose, généralement une menace ou un danger potentiel. “The mother waved her arms to ward off the stray dog.” “Exercise and a healthy diet can help ward off illness.”
158
to stir in
“incorporer en mélangeant” ou “ajouter en remuant”, souvent dans un contexte culinaire. “Stir in the sugar until it dissolves completely.”
159
to scare away
“effrayer” ou “faire fuir” quelqu’un ou quelque chose en lui faisant peur. “The loud noise scared away the birds.” “The dog barked loudly to scare away the intruder.”
160
to freak out
“paniquer”, “perdre son sang-froid”, ou “avoir une réaction intense”, souvent émotionnelle. “She freaked out when she saw the spider in her room.” “Don’t freak out, but I lost my keys again.”
161
to run away
“fuir”, “s’enfuir”, ou “s’échapper” rapidement, souvent pour échapper à un danger, une responsabilité ou une situation désagréable. “The thief ran away when he heard the police sirens.”
162
to put up
tolérer, supporter “I can’t put up with his behavior anymore.”
163
to put up (2)
ériger ou mettre en place quelque chose (comme une tente, un mur ou une affiche). “They put up a tent in the backyard.”
164
to put up (3)
Accrocher ou afficher quelque chose, comme une annonce ou une pancarte. “They put up a notice about the event.”
165
to put up (4)
héberger “Can you put me up for the night?”
166
to come over
Venir chez quelqu’un “Why don’t you come over for dinner tonight?”
167
to get together
“se réunir”, “se rassembler”, ou encore “former une relation”, selon le contexte. “Let’s get together this weekend for a barbecue.” “The family gets together every Christmas.” “The two companies got together to work on a joint project.”
168
to fire up
“démarrer”, “allumer”, . “Let’s fire up the grill for the barbecue.” “She fired up the computer to start her work.”
169
to fire up (2)
Motiver ou exciter (figuré) “The coach fired up the team before the big game.” “His speech really fired up the crowd.”
170
to fire up (3)
s'énerver ou s'emballer (figuré) “He gets fired up whenever someone criticizes his work.” “Don’t fire up over a small mistake; it’s not a big deal.”
171
to hang out
passer du temps” avec quelqu’un ou à un endroit, souvent de manière détendue et sans plan spécifique. “Do you want to hang out this weekend?” “We hung out at the park all afternoon.”
172
to hang out (2)
Être dans un endroit sans but précis “He likes to hang out at the coffee shop after work.” “They were just hanging out by the beach, enjoying the sunset.”
173
to eat up
“manger tout”, “Eat up your vegetables if you want dessert.”
174
to head out
“partir”, “se mettre en route”, ou “s’en aller”, généralement pour aller vers une destination spécifique “We’re going to head out early tomorrow to avoid traffic.” “It’s getting late; I should head out now.”
175
to fill up
“remplir complètement”, que ce soit un récipient, un véhicule ou même une personne (par exemple, lorsqu’on parle de nourriture). “He filled up the glass with water.” “Can you fill up the tank with gas before we leave?”
176
to set off
se mettre en route, ou partir “We set off early to avoid traffic.” “What time are you planning to set off for the trip?”
177
to set off (2)
déclencher une réaction ou un évènement “The smoke set off the fire alarm.”
178
to look up
“chercher une information” “I need to look up the meaning of this word in the dictionary.”
179
to look up (2)
Lever les yeux “He looked up at the stars and smiled.” “She looked up from her book when I entered the room.”
180
to look up (3)
S’améliorer (figuré) “Things are starting to look up for the company after a tough year.” “Don’t worry, everything will look up soon.”
181
to go off
“Exploser” ou “se déclencher” (pour une alarme ou une bombe) “The fire alarm went off in the middle of the night.” “A bomb went off in the city center.”
182
to go off (2)
“S’arrêter de fonctionner” ou “s’éteindre” “The power went off during the storm.” “The lights suddenly went off, leaving the room in darkness.”
183
to go off (3)
Se gâter (pour des aliments) “The milk has gone off; it smells terrible.” “Don’t eat that chicken—it’s gone off.”
184
to go off (4)
Partir ou quitter un endroit “He went off to college last year.” “They went off on a hike early this morning.”
185
to light up
selon le contexte. Elle peut signifier “allumer”, “s’illuminer”, ou encore “illuminer (quelque chose ou quelqu’un)”. “He lit up a cigarette and started talking.” “The city lights up at night during the festival.” “Her smile lit up the room.”
186
to fly in
“arriver en avion” ou “faire venir quelqu’un par avion” “I’ll fly in tomorrow evening for the conference.” “She flew her parents in for the wedding.”
187
to hold back
selon le contexte. Elle peut signifier “retenir”, “se retenir”, ou encore “empêcher”. “The police held back the crowd during the protest.” “I wanted to argue, but I held back.” “His fear of failure held him back from applying for the job.”
188
to gear up ## Footnote /ɡɪr ʌp/
“se préparer” ou “préparer quelque chose”, souvent pour un événement, une activité, ou une tâche spécifique. “We’re gearing up for the big game this weekend.” “The team is gearing up the equipment for the race.”
189
to go all out
“se donner à fond”, “faire tout son possible”, ou “mettre tout en œuvre” pour atteindre un objectif ou réussir quelque chose. “They went all out for her birthday party with decorations and a huge cake.” “She went all out to prepare for the exam, studying day and night.”
190
to dress up
“s’habiller élégamment”, “se déguiser”, “We have to dress up for the wedding tomorrow.” “The kids love to dress up as superheroes for Halloween.”
191
to stand out
“se démarquer”, “être remarquable”, ou encore “attirer l’attention”, souvent en raison de qualités uniques ou exceptionnelles. “Her bright red dress made her stand out in the crowd.” “The tall building stands out on the city skyline.”
192
to pack into
“entasser dans”, “remplir de manière compacte”, ou “inclure beaucoup de choses dans un espace ou une période limitée”. “We managed to pack all our luggage into the car.”
193
to soak up
“absorber”, “profiter de”, ou “s’imprégner de” quelque chose. “The sponge soaked up all the water from the table.” “She quickly soaked up all the knowledge during the training.”
194
to walk in
Arriver sans rendez-vous “You don’t need an appointment; it’s a walk-in clinic.”
195
to walk in (2)
“Entrer” (dans un endroit en marchant) “He walked in without knocking.” “As soon as I walked in, I felt the warmth of the room.”
196
to walk in (3)
Arriver à l’improviste “She walked in while we were talking about her.” “I didn’t expect him to walk in during the meeting.”
197
to stay away from
“rester à l’écart de”, “éviter”, ou encore “ne pas s’approcher de”. “If you’re trying to lose weight, stay away from sugary drinks.” “He told me to stay away from that group because they’re troublemakers.”
198
to keep out
“rester à l’extérieur”, “ne pas entrer”, ou encore “interdire l’accès” “Ne pas se mêler” (selon le contexte) “This area is private property. Keep out.” “This is a private matter. Please keep out.”
199
to send away
“envoyer quelqu’un ailleurs”, “renvoyer”, ou encore “faire une demande par courrier ou en ligne”. “The teacher sent the student away for disrupting the class.” “I sent away for a catalog from the company.”
200
to send away (2)
expédier quelque chose “She sent away the documents by courier.”
201
to flare up
“S’enflammer” (littéralement ou figurativement) “The fire flared up again due to the wind.”
202
to flare up (2)
Douleur ou symptôme qui réapparaît “Her arthritis flares up during cold weather.”
203
to flare up (3)
Conflit ou émotion qui éclate soudainement “An argument flared up between the two coworkers.” “Tensions flared up during the meeting when the budget cuts were announced.”
204
to catch on fire
“prendre feu” ou “s’enflammer” “The curtains caught on fire when the candle fell over.”
205
to burn down
Détruire par le feu (littéral) “The old barn burned down after the lightning strike.” “The fire burned down the entire building in less than an hour.”
206
to burn down (2)
(ruiner ou anéantir quelque chose) “Their dreams of owning a business burned down after the financial crisis.”
207
to blow out
“Souffler pour éteindre” (une bougie, une flamme) “Make a wish and blow out the candles on your birthday cake!”
208
to blow out (2)
“Faire exploser”, “éclater” (un pneu, une fenêtre, etc.) “The tire blew out while they were driving on the highway.” “The explosion blew out all the windows of the building.”
209
to blow out (3)
“Écraser” (dans le sens de victoire écrasante) “The team blew out their opponents, winning 50-10.” “It was a blowout victory in the finals.”
210
to fire up
“Allumer” (littéralement, comme un moteur ou un appareil) “He fired up the barbecue to start cooking.” “Fire up the engine; we’re ready to go!”
211
to fire up (2)
“Enflammer” ou “stimuler” (motiver ou enthousiasmer quelqu’un) “Her speech really fired up the audience.”
212
to fire up (3)
S’énerver ou s’enflammer émotionnellement (figuré négatif) "He fired up when he heard the unfair criticism.” “Don’t fire up over small issues; it’s not worth it.”
213
fire away
“vas-y”, “pose ta question” “If you have any questions, fire away!” “Ready to explain your idea? Fire away.”
214
to carry away
“Emporter” (littéralement ou figurativement) “The floodwaters carried away several cars.” “The wind carried away the papers from the table.”
215
to carry away (2)
Se laisser emporter par l’émotion (figuré) “She got so carried away during the argument that she started shouting.” “Don’t get carried away with excitement—you need to stay focused.”
216
to die down
“S’atténuer” "se calmer" "diminuer" “The wind died down after the storm passed.” “Let’s wait until the noise dies down before we continue the meeting.” “The fire will die down if you don’t add more wood.”
217
to bring up an idea
“proposer une idée”, “mentionner une idée” “She brought up an interesting idea during the meeting.”
218
to double down
“redoubler d’efforts” “Despite criticism, the company doubled down on its environmental policies.” “Instead of apologizing, he doubled down on his controversial statement.”
219
to lay out
“Exposer” (expliquer une idée ou un plan) “She laid out her plan for the new project during the meeting.”
220
to lay out (2)
“Dépenser” (argent ou ressources) “They had to lay out a lot of money for the wedding.” “I don’t want to lay out a fortune for a new car right now.”
221
to lay out (3)
Organiser ou disposer des objets “He laid out all the tools on the table before starting the repair.”
222
to push for
“faire pression pour”, “insister pour obtenir”, “The workers are pushing for higher wages.” “The committee is pushing for stricter environmental regulations.” “She pushed for more funding for the arts in the budget meeting.”
223
to come up with
“trouver”, “proposer”, ou “imaginer” quelque chose, généralement une idée, une solution, un plan ou une réponse “She came up with a brilliant idea for the project.” “They came up with a new marketing strategy that boosted sales.”
224
to buckle up
“attache ta ceinture”, mais aussi de manière figurée pour signifier “prépare-toi” ou “tiens-toi prêt” “Don’t forget to buckle up before we drive off.” “The market is volatile right now, so buckle up for some big changes.”.
225
to run off
s’enfuir, quitter précipitamment, ou faire sortir quelque chose “He ran off without saying goodbye.” “The thief ran off as soon as he saw the police.” “The printer ran off hundreds of pages in just a few minutes.”
226
to wash away
“emporter”, “détruire”, ou “effacer” par l’eau “The floodwaters washed away the bridge.” “Heavy rains washed away the soil on the hillside.” “The waves washed away the sandcastle.”
227
to seep through
“s’infiltrer à travers”, “passer à travers”, ou “transparaître”. “The water seeped through the cracks in the wall.” “The oil seeped through the paper bag.” “The influence of her mentor seeped through in her writing style.”
228
to drip down
“couler goutte à goutte” ou “dégouliner”. “Water dripped down from the ceiling after the heavy rain.” “Sweat dripped down his face as he worked under the hot sun.”
229
to gush out
“jaillir”, “s’écouler en abondance”, ou “s'exprimer avec enthousiasme (fig.)" “Water gushed out of the broken pipe.” “Oil gushed out of the well during the drilling operation.” “She gushed out her excitement about the new project.”
230
to spill over
déborder, se répandre “The wine spilled over the edge of the glass.” “His excitement spilled over when he started talking about his trip.”
231
to soak up
“absorber” ( un liquide ou des informations), “s’imprégner” (de l’atmosphère ou de l’ambiance), ou encore “profiter pleinement” de quelque chose. “The sponge soaked up the spilled water.” “We spent the afternoon soaking up the sun on the beach.”
232
to pour out
“verser”, “se déverser”, ou “exprimer avec intensité" “She poured out a glass of wine for herself.” “The crowd poured out of the stadium" “The author poured out her soul in the pages of her autobiography.”
233
to rinse off
“rincer” ou “enlever quelque chose en rinçant”, “Don’t forget to rinse off the soap after washing your hands.” “He rinsed off the mud from his boots before entering the house.”
234
to drain out
“se vider”, “s’écouler”, ou “faire sortir un liquide d’un contenant”. “The water slowly drained out of the sink.” “Make sure to drain out the oil from the engine before replacing it.”
235
to try out
“essayer”, “tester”, ou “faire un essai” “She wants to try out the new coffee machine before buying it.” “She’s trying out for the lead role in the school play.”
236
# to get into to get into
entrer dans”, “s’impliquer dans”, ou “se passionner pour quelque chose” “How did the cat get into the house?” “She’s getting into yoga these days.”
237
to get into (2)
Être accepté dans un programme, une école, etc. “He got into Harvard University last year.”
238
# to ease into to ease into
“entrer progressivement”, “s’habituer doucement”, ou “commencer quelque chose de manière progressive” “She eased into her new role as manager by spending the first few weeks observing.” “We need to ease into the topic so everyone can follow.”
239
to dive into
“plonger dans”, au sens littéral ou figuré. “He dove into the pool to cool off.” “He loves to dive into a good book on rainy weekends.”
240
# to settle in to settle in
“s’installer dans”, “s’habituer à”, ou “prendre ses marques dans”. “It took her a few weeks to settle into her new apartment.” “He quickly settled into his role as team leader.”
241
to work on
“travailler sur”, “s’efforcer de”, ou “améliorer” “I’m working on a new project at the moment.” “She’s working on improving her English speaking skills.” “They are working on repairing the roof after the storm.”
242
to build up
“construire progressivement”, “renforcer”, ou “accumuler”, selon le contexte “You need to build up your confidence before the presentation.” “Debts began to build up after he lost his job.”
243
to keep up
“suivre le rythme”, “maintenir”, ou encore “rester informé”. “You need to run faster if you want to keep up with the group.” “Keep up the good work!” “It’s hard to keep up with all the latest news.”
244
to grapple with
“lutter avec”, “se débattre avec”, ou “faire face à” “She grappled with her emotions after hearing the news.” “The government is grappling with how to handle the economic crisis.” “Scientists continue to grapple with the challenges of climate change.”
245
to ease up
“se calmer”, “ralentir”, ou “être moins strict ou intense”, “You need to ease up on the criticism and be more supportive.” “The traffic eased up after rush hour.” “If the rain doesn’t ease up, we’ll have to cancel the game.”
246
to point to
“indiquer”, “pointer vers”, ou “suggérer” “He pointed to the map to show where they were.” “The results of the study point to a need for further research.”
247
to brace for
“se préparer à”, souvent dans le contexte d’un événement difficile, dangereux ou désagréable “The town is bracing for the arrival of the hurricane.” “Investors are bracing for a potential market crash.” We need to brace for heavy criticism when we announce this decision.”
248
to swear in
Assermenter * Utilisé pour décrire le fait d’investir officiellement quelqu’un “The new president was sworn in during a formal ceremony.”
249
to swear in (2)
Faire prêter serment à quelqu’un * Utilisé pour indiquer qu’une personne est officiellement assermentée avant de commencer un rôle ou une responsabilité. The judge swore in the witness before the trial began.”
250
to take over
Prendre le contrôle, diriger “He took over the family business after his father retired.”
251
to take over (2)
Succéder, remplacer quelqu’un “She will take over as team leader when John leaves.”
252
to take over (3)
Racheter (entreprises ou actifs) “The larger company took over its smaller competitor.”
253
to carry out
Effectuer, réaliser “The scientist carried out experiments to test the hypothesis.”
254
to brush off
Ignorer, rejeter, écarter (une idée ou une personne) “She brushed off his criticisms and continued with her project.”
255
to brush off (2)
Enlever quelque chose en le brossant ou en le tapotant “He brushed off the dust from his jacket before entering the room.”
256
to fire back
Répliquer, répondre vivement “When accused of lying, he fired back, saying the allegations were baseless.”
257
to Drop by / Stop by / Come by (a place)
Ces trois expressions sont synonymes et signifient passer rapidement ou faire un saut quelque part, souvent sans rendez-vous préalable.
258
to come over (to a place)
Passer chez quelqu’un, rendre visite “Why don’t you come over to my house for dinner tonight?”
259
to come over (2)
Se déplacer vers un endroit spécifique “Can you come over to my office? I need to discuss something important.”
260
to come over (3)
Traverser, venir d’un endroit éloigné “He came over from Canada to visit his family.”
261
to be up for something
Être motivé pour quelque chose, avoir envie de faire quelque chose “I’m up for going hiking this weekend if the weather is nice.”
262
to be up for something (2)
Être candidat ou en lice pour quelque chose “She’s up for a promotion at work.”
263
to be up for something (3)
Être prêt ou disponible pour quelque chose“Are you up for trying that new restaurant tonight?”
264
to show around
Faire visiter un lieu à quelqu’un “When my friend visited, I showed her around the city.” Présenter un lieu de travail ou un espace “The manager showed me around the office on my first day.”
265
to set up furniture
Assembler des meubles “I need to set up the new table I bought from IKEA.”
266
to set up furniture (2)
installer des meubles dans une pièce “We set up the furniture in the living room to make it more spacious.”
267
let's head out
Partons / Allons-y / Sortons “It’s getting late, let’s head out before it gets dark.” Se mettre en route “Let’s head out for a hike this afternoon.”
268
to move around
Se déplacer, bouger “He moved around the room, greeting everyone at the party.”
269
to move around (2)
Changer de lieu ou d’endroit fréquemment “They’ve moved around a lot because of his job.”
270
to move around (3)
Réorganiser, déplacer des objets “We need to move around the furniture to make more space.”
271
# to set up a bookshelf to set up a bookshelf
Monter une bibliothèque “I spent the afternoon setting up the new bookshelf I bought from IKEA.” Installer une bibliothèque “We set up the bookshelf in the living room to hold all our books.”
272
to knock over
Renverser quelque chose (par accident ou intentionnellement) “She accidentally knocked over the glass of water.”
273
to knock over (2)
Faire tomber quelqu’un (par collision) “The cyclist was knocked over by a speeding car.”
274
to knock over (3)
Braquer, cambrioler (familier) “The gang knocked over a jewelry store last night.”
275
to turn over
l’action de tourner un objet pour voir l’autre côté. “He turned over the page to continue reading.”
276
to turn over (2)
remettre, transférer (quelque chose ou quelqu’un) “The suspect was turned over to the police.”
277
to turn over (3)
Produire ou générer des revenus “The company turns over $1 million annually.”
278
to turn over (4)
Changer (emploi, personnel, etc.) This company turns over employees every few months.”
279
to pull out
Se retirer (d’une activité, d’un engagement) “The company decided to pull out of the agreement.”
280
to pull out (2)
Sortir (quelque chose ou quelqu’un) “She pulled out a notebook from her bag.”
281
# to pulo to pull out (3)
S’engager dans la circulation * Indiquer qu’un véhicule quitte une place de stationnement ou entre dans la circulation. “He pulled out without checking for oncoming traffic.”
282
to pull out (4)
Retirer ses troupes (militaire) “The army was ordered to pull out of the region.”
283
to push in
pousser un objet ou une partie d’un objet pour le rentrer ou le replacer. “You need to push in the drawer to close it properly.”
284
to push in (2)
S’insérer ou s’interposer (dans une file) “He rudely pushed in front of everyone at the queue.”
285
to fold up
Plier quelque chose pour le ranger ou réduire sa taille “She folded up the picnic blanket after lunch.”
286
to fold up (2)
Se replier ou s’effondrer (physiquement ou émotionnellement) “After hearing the bad news, he folded up and started crying.”
287
to fold up (3)
Cesser ses activités, fermer boutique “The company folded up after years of financial struggles.”
288
to store away
Ranger, mettre de côté “She stored away her summer clothes when the weather got colder.”
289
to burn up (2)
Se désintégrer en entrant dans l’atmosphère (pour des objets dans l’espace) “The satellite burned up upon re-entering Earth’s atmosphere.”
290
to burn up
Brûler complètement (détruit par le feu) “The fire burned up everything in the house.”
291
to burn down
Être détruit ou réduire en cendres (par le feu) “The old barn burned down after the lightning strike.” Brûler jusqu’à la fin (feu ou bougie) “The candle burned down to a tiny stub.”
292
to catch on fire
Prendre feu, s’enflammer “The curtains caught on fire when they touched the candle.”
293
to burn out
S’épuiser complètement, être surmené “She burned out after working 12-hour days for months.”
294
to burn out (2)
S’éteindre (pour une lumière ou une flamme) “The candle burned out after a few hours.”
295
to burn out (3)
Tomber en panne (pour un moteur ou un appareil électrique) “The motor burned out because it was running too long.”
296
to put out a fire
l’action d’éteindre un feu à l’aide d’eau, d’un extincteur ou d’un autre moyen. “The firefighters managed to put out the fire quickly.”
297
to stay away from
Rester à l’écart de, éviter “You should stay away from that neighborhood at night.” Ne pas s’impliquer dans une situation "I try to stay away from office gossip.”
298
to lather up
Faire mousser (savon ou produit) “He lathered up the soap and washed his hands thoroughly.”
299
to usher in
Marquer le début de, inaugurer “The new technology ushered in a revolution in communication.”
300
to usher in (2)
Introduire quelque chose ou quelqu’un avec cérémonie ou importance “The president’s speech ushered in a new era of reforms.”
301
to usher in (3)
Faire entrer ou guider (quelqu’un dans un lieu) "The staff ushered in the guests for the evening performance.”
302
to roll back
Revenir en arrière, réduire (une mesure, une politique ou un prix) “The company decided to roll back its prices to attract more customers.”
303
to clamp down
Réprimer sévèrement, sévir contre “The government is clamping down on tax evasion.”
304
to take apart
Démonter (un objet ou une structure) “He took apart the old radio to see how it worked.”
305
to double down on
Redoubler d’efforts, s’investir encore davantage “Instead of changing his plan, he doubled down on his initial strategy.” “She doubled down on her decision, even though it was controversial.”
306
to double down on (2)
Renforcer ou intensifier une action ou une politique “The company decided to double down on its investment in renewable energy.”
307
to take back
Reprendre (quelque chose qu’on a donné ou prêté) “I had to take back the book I lent him.”
308
to take back (2)
Ramener (un article acheté) à un magasin. “The shirt didn’t fit, so I took it back to the store.”
309
to take back (3)
Retirer (des paroles ou une promesse) “I shouldn’t have said that. I take it back.”
310
to hand back
Rendre, restituer (quelque chose qu’on a emprunté ou reçu) “The teacher handed back the graded exams to the students.”
311
to look on
Regarder sans intervenir “He just looked on while the others were arguing.”
312
to poise for ## Footnote /pɔɪz fɔːr/ (
Se préparer à (quelque chose d’important ou de significatif) “The company is poised for a major breakthrough in technology.”
313
to rinse off
Rincer, enlever (quelque chose avec de l’eau) “Make sure to rinse off the shampoo completely.”
314
to fog up
S’embuer (littéral) “My glasses fogged up when I came inside from the cold.” Obscurcir, embrouiller (figuré) “The stress fogged up my ability to focus on the task.”
315
to splash around
Jouer dans l’eau, éclabousser partout “The kids were splashing around in the pool all afternoon.”
316
to clog up
Boucher, obstruer (littéral) “The drain clogged up with hair and soap residue.” Ralentir, encombrer (figuré) Traffic clogged up the main road during rush hour.”
317
to dry off
Se sécher, sécher (littéral) “He dried off with a towel after his swim.”
318
to shave off
Raser “He decided to shave off his beard for a cleaner look.”
319
to clean out
Nettoyer en profondeur, vider complètement (un espace) "I need to clean out the garage this weekend.” Voler ou dévaliser (familier) “The burglars cleaned out the entire house.”
320
to flush down
Tirer la chasse d’eau “Please don’t flush paper towels down the toilet.”
321
to wipe down
Nettoyer, essuyer complètement (une surface) “She wiped down the kitchen counters after cooking.” Désinfecter ou enlever les saletés “You should wipe down the gym equipment after using it.”
322
to sweep up
Ramasser en balayant “She swept up the broken glass after the vase fell.”
323
to mop up
Éponger, nettoyer “He grabbed a mop to mop up the spilled water.”
324
to put away
ranger (mettre à sa place) “Please put away your toys before dinner.”
325
to put away (2)
Mettre de côté, économiser “He puts away a part of his salary every month.”
326
to open up
ouvrir “She opened up the box to see what was inside.”
327
to open up (2)
S’ouvrir émotionnellement, se confier (figuré) “It took him a while to open up about his problems.”
328
to open up (3)
Créer des opportunités ou des possibilités “The new policy opens up opportunities for small businesses.”
329
to fall for
Tomber amoureux de “He fell for her the moment they met.” Se laisser avoir, se faire duper (figuré) “I can’t believe you fell for that scam.”
330
to reach out to
Contacter, se mettre en relation avec quelqu’un (littéral) “You should reach out to her to discuss the project.”
331
to play on
Jouer sur (figuré) “The advertisement plays on people’s fear of missing out.”
332
to go through
Passer par (une expérience ou une situation) “She’s going through a tough time after losing her job.”
333
to string along
Faire marcher quelqu’un, donner de faux espoirs “He strung her along for months, pretending he was interested in a relationship.”
334
to dip into
Puiser dans, utiliser une partie de (ressources, économies) “We had to dip into our savings to pay for the unexpected repairs.”
335
to send over
Envoyer (quelque chose ou quelqu’un) quelque part “Could you send over the contract for me to review?”
336
to speak out
S’exprimer, prendre la parole (publiquement) “She spoke out against injustice at the rally.”
337
to fall prey to
Devenir la proie de, être victime de “Many people fell prey to the scam and lost their savings.”
338
to go after
Poursuivre, courir après (littéral) “The dog went after the ball.” S’en prendre à quelqu’un, attaquer (figuré) “The journalist went after the politician for his controversial remarks.”
339
to strip away
Enlever, retirer (littéral) “The workers stripped away the old paint before applying a new coat.” Révéler, exposer (figuré) “The investigation stripped away the lies and revealed the truth.”
340
to push back against
Résister à, s’opposer à “The employees pushed back against the new company policy.”
341
to stand up to
Faire face à, tenir tête à (quelqu’un) “She stood up to her boss when he criticized her unfairly.” Résister à (quelque chose) “This material can stand up to extreme heat.”
342
to head for
Se diriger vers (littéral). We’re heading for the beach this weekend.”
343
to sweat through
transpirer à travers “He sweated through his shirt after running.”
344
to come across as
Donner l’impression de, paraître He comes across as very confident in interviews. Passer pour, sembler être She didn’t mean to come across as rude, but she was very direct.
345
to look down to
Mépriser, Regarder de haut He looks down on people who don’t have a college degree. She looks down on anyone who doesn’t share her opinions.
346
to talk down to
Parler d’un ton condescendant, prendre de haut I hate it when my boss talks down to me like I don’t know what I’m doing.
347
to stir up ## Footnote /stɝː ʌp/
Provoquer, susciter (un trouble, un conflit, des émotions négatives) The politician’s speech stirred up a lot of controversy. Remuer, mélanger (littéral) She stirred up the soup before serving it.
348
to boss around
Donner des ordres, diriger de manière autoritaire She always bosses around her younger brother. Nobody likes to be bossed around at work.
349
to go on about
Parler sans cesse de quelque chose, radoter He went on about his new car for hours. Se plaindre constamment, râler She’s always going on about how unfair life is.
350
to blow up on
Exploser en popularité, devenir viral (réseaux sociaux, célébrité soudaine) His video blew up on TikTok overnight.
351
to shake up
perturber, bouleverser President Trump is shaking up the world economy by imposing steep tariffs on imports
352
to kick in
commencer à faire effet The painkillers took a few minutes to kick in. The new loan will kick in next month
353
to strike back
riposter, contre-attaquer = to hit back, to fight back She struck back at her critics with a powerful speech.
354
to drive up
faire monter, augmenter (prix, couts, demande) The war drove up oil prices worldwide.
355
to stand up to
Tenir tête à, résister à (une personne ou une autorité) She stood up to her boss
356
to pass on to
transmettre quelque chose à quelqu'un Tariffs on chinese goods are largely passed on to US consumers through higher retail prices
357
to dig in
S’accrocher, camper sur ses positions (figuré) He dug in and continued arguing his point
358
to set off
déclencher, provoquer He accidentally set off the fire alarm.
359
to drop out
Arrêter une connexion ou une communication (technique) The Wi-Fi dropped out during our video call.
360
to go down
Tomber en panne, cesser de fonctionner (technologie, internet) The website went down for two hours this morning. An American Airlines flight went down after colliding with a US Army helicopter
361
to look through
Parcourir, examiner rapidement I looked through the report but didn’t have time to read it carefully. Investigators looked through flight data recorders to determine the cause
362
to wipe out
anéantir The tsunami wiped out the entire village. A family of four was tragically wiped out in the crash
363
to weigh in
Donner son avis, intervenir dans une discussion Experts weighed in on the new climate policies.
364
to rail against
Critiquer violemment, , dénoncer publiquement He railed against the new policy during the meeting. The protesters railed against government corruption.
365
to hollow out
affaiblir The economic crisis hollowed out the middle class. Trump hollowed out different administrations
366
to look into
enquêter sur, examiner The police are looking into the case.
367
to cry out
Réclamer, exiger (figuré, souvent avec “for”) The people cried out for justice after the scandal. She cried out for help when she saw the fire.
368
to pick up
Ramasser, prendre (objet ou personne) She picked up the book from the table. The police picked up the suspect for questioning.
369
To Sweep Through
Déferler, se répandre rapidement A powerful storm swept through the city last night. US immigration and customs enforcement (ICE) swept through South Florida, arresting hundreds
370
to tear apart ## Footnote /tɛr əˈpɑːrt/
Détruire, ravager The dog tore apart the newspaper. The tragic news tore her apart.
371
to come up
Être sur le point de se produire (événement futur) = to approach My exams are coming up next week.
372
to go through
Être validé, être accepté (transaction, loi, processus officiel) The payment went through successfully.
373
# to snatch up to snatch up
Saisir rapidement, attraper vivement She snatched up her phone when it started ringing. The dog snatched up the sandwich before anyone could stop him
374
to ramp up
Augmenter, intensifier (production, effort, activité) The company ramped up production to meet demand
375
to grapple with
Faire face à, lutter contre The government is grappling with inflation.
376
to come across as
To appear or seem to others in a particular way. **** **Donner l'impression, passer pour** She comes across as confident and approachable. He came across as sincere during the interview.
377
to light up
Illuminer, éclairer (littéral) - S’illuminer, rayonner (visage, émotion positive) (figuré) She always lights up the room when she walks in. Her smile lights up everyone's day.
378
to bring out
Faire ressortir, mettre en valeur (figuré) The team leader knows how to bring out the best in people. She just brings out the best in everyone.
379
to stand up for
Revendiquer ses droits, ne pas se laisser faire He always stands up for what he believes in. She stood up for her colleague when he was treated unfairly.
380
to stick to
S’en tenir à, respecter (une règle, un plan, une promesse) She stuck to her values even in difficult situations.
381
# to back to back down
Reculer, céder dans un conflit ou une confrontation I want someone who never backs down to represent us. She didn't back down when faced with criticism.
382
to look out for
Veiller sur, prendre soin de quelqu’un (figuré) He'll look out for you, he has your best interests in mind. The new team leader will look out for you.
383
to look up to
Admirer, respecter profondément quelqu’un I really looked up to our old boss. He looked up to his older brother when he was younger.
384
to help out
Donner un coup de main, aider temporairement I just need some advice. Do you think you could help me out? She helped out at the community center during the event.
385
to rip up
1. Déchirer complètement (papier, tissu, document, contrat) He angrily ripped up the letter and threw it away. 2. Détruire, endommager gravement (route, sol, structure) Ontario Premier Doug Ford announced that he will rip its $100-million contract with Elon Musk's Starlink
386
to roll out
Donal Trump rolled out tariffs on Canadian goods. Roll out = launch
387
to throw out
Rejeter une idée, une proposition, une demande The judge threw out the case due to lack of evidence.
388
to throw out (2)
Jeter à la poubelle, se débarrasser de quelque chose She threw out all her old clothes.
389
to double down on
Redoubler d’efforts sur une stratégie ou une action The company decided to double down on marketing to attract more customers.
390
to back down on
Céder dans un conflit ou une négociation The government backed down on its plan to raise taxes after protests.
391
to give in to
Céder à, She finally gave in to his demands.
392
to cut off
couper la parole, interrompre “During the presidential debate, the moderator cut off the candidate before he could finish his statement.”
393
to cut off (2)
arrêter brusquement une relation ou un contact, couper les ponts “After years of family disputes, she decided to cut off communication with her parents.”
394
to go after (1)
Poursuivre, courir après, traquer. “The police went after the suspect as he fled through the alley.”
395
to go after (2)
S’attaquer à quelqu’un (critiquer, essayer de nuire) “The senator went after his opponent in a fiery speech, accusing him of corruption.”
396
to stand up to
Résister à quelqu’un, tenir tête “She finally stood up to her boss and demanded fair treatment.”
397
to put forth
Proposer une idée, une suggestion ou un plan “The senator put forth a new bill aimed at reforming healthcare.”
398
to focus in on
variante emphatique de “focus on”, et il est souvent utilisé pour insister sur une concentration plus précise ou intense. “The investigation focused in on the financial transactions made before the collapse.”
399
to zero in on
Se focaliser sur, cibler précisément. “The researchers zeroed in on a potential breakthrough in cancer treatment.” The detect zeroed in on a key suspect
400
to lock in
to focus intensely If you want to lose weight fast, you need to lock in and exercise. We have to lock in if we want to get this done
401
to pick up on
Remarquer quelque chose de subtil She picked up on her nervousness during the meeting. He didn't pick up on the sarcasm in her voice
402
to make out
Distinguer quelque chose avec difficulté Can you make out what that sign says ? “Through the fog, I could barely make out the shape of the lighthouse.”
403
to single out
Identifier ou sélectionner une personne ou une chose de manière spécifique The teacher singled out one kid to punish. The coach singled out the player for his outstanding performanc
404
to stumble upon
Découvrir quelque chose ou quelqu’un par hasard “While browsing a used bookstore, I stumbled upon a rare first edition of Hemingway’s novel.” * “Stumble upon” implique un aspect plus fortuit et surprenant. * “Come across” signifie aussi trouver par hasard, mais peut être moins inattendu.
405
to jump out at
Attirer l’attention immédiatement The spelling mistake jumped out at her immediately. I hate that ad on insstagram, it just jumps out at you while you're scrolling
406
to wake up to
Se réveiller et prendre conscience de quelque chose People are finally making up to the effects of climate change. He woke up to the reality of his financial situation. * “Wake up to” implique une prise de conscience progressive, souvent après avoir ignoré un problème. * “Realize” est plus direct et instantané.
407
to sink in
Être pleinement compris, assimilé mentalement Has it sunk in yet ? The news took a while to sink in
408
to walk back (1) ## Footnote /wɔːk bæk/
Revenir sur ses pas, retourner "We went there by bus and walked back. "I'm going to walk back to my car and grab the keys."
409
to walk back (2)
Se rétracter, revenir sur une déclaration ou une promesse "He has since walked back his opposition to the bill." "With massive video evidence, he walked back his claim that he was spat on."
410
to take over
Prendre le contrôle / Prendre en charge "The new president takes over in September." Envahir / Conquérir "Gibraltar was taken over by a Castilian force in August 1462." Acquérir / Racheter (une entreprise) "Our company has been taken over by a British conglomerate."
411
to lay out (1)
Disposer, étaler "He laid the map out on the table." "Lay out the clothes on the bed before packing."
412
to lay out (2)
Expliquer, présenter "The manager laid out his plans for the next month." "All the terms and conditions are laid out in the contract."
413
to level out
Cesser d'augmenter ou de diminuer et atteindre un niveau stable. "After a period of rapid growth, sales have levelled out." "The rise in unemployment figures should level out soon." "The plane levelled out at 30,000 feet."
414
to build back
Reconstruire, rebâtir "After the earthquake, the community worked together to build back their town." Revenir à un état antérieur, rétablir "The company is trying to build back consumer confidence after the product recall." "It will take time to build back the economy to pre-pandemic levels."
415
to push back (1)
Repousser à plus tard, reporter "We had to push back the opening of the new store." "The Friday meeting keeps getting pushed back to the following week"
416
to push back (2)
S'opposer, résister "The company has tried to push back on the claim that it paid no taxes." International leaders pushed back against the proposal, calling it a violation of international law.
417
to clear out
Vider, débarrasser to evacuate, to empty "We cleared out all our old clothes."
418
to rule out
eliminate as a possibility Écarter, éliminer (une possibilité) "We can't rule out the possibility of further complications."
419
to leave out
to omit Omettre, ne pas inclure "She left out an important detail in her account."
420
to hold back
Freiner, entraver to prevent progress "We are determined that nothing should hold back the peace talks." retenir, contenir "The police were unable to hold back the crowd."
421
to come out
Se prononcer pour ou contre quelque chose "He came out against the plan."
422
to come out (2)
Être publié, paraître
423
# to come out (3) to come out (3)
Être révélé, devenir connu "The truth is beginning to come out about what happened."
424
to speak out (1)
Dénoncer, s'élever contre He spoke out against the school's admissions policy
425
to speak out (2)
S'exprimer publiquement, dire ce qu'on pense He spoke out strongly against selling off state-owned property Viktor Shklovsky spoke out in defence of the book
426
to go ahead
Continuer, procéder to proceed "The event will go ahead as planned in Sheffield next summer." "We'll go ahead with your plan."
427
to jump on (1)
Sauter sur (quelque chose ou quelqu'un) The cat jumped on the table. He jumped on his bike and rode away.
428
to jump on (2)
Saisir rapidement (une opportunité) We should jump on this opportunity before someone else does. The company jumped on the new technology trend.
429
to pile up
S'accumuler, s'entasser The work was piling up. Empiler, entasser She piled the newspapers in a corner of the room.
430