Patient encounter- HPI and ROS only Flashcards
Hello, my name is ….
Hola, me llamo.... or Hola, soy... or Hola, mi nombre es....
I am a medical student
Soy estudiante de medicina.
I am part of your healthcare team.
Soy parte de tu equipo de cuidado de salud.
I will be asking you (formal) a series of questions regarding the reason for your visit.
Le (formal) haré una serie de preguntas sobre el motivo de su visita.
I will also be taking your (formal) past medical history, and perform a physical exam.
También tomaré su (formal) historial médico y realizaré un examen físico.
Is this OK, with you?
¿Esto te parece bien?
Can you please confirm your name and date of birth?
¿Puede confirmar su nombre y fecha de nacimiento?
How would you like to be referred?
¿Cómo le gustaría ser referido(m)/referida(f)?
Can you tell me more about the reason for your visit?
¿Puede contarme más sobre el motivo de su visita?
Anything else?
¿Algo más?
onset
comienzo
what were you doing when this happened?
¿Qué estabas haciendo cuando sucedió esto?
when did this happen?
¿cuando pasó esto?
when did the pain start?
¿cuando empezo el dolor?
location
ubicación
where exactly is the pain located?
¿Dónde exactamente te duele?
duration
duración
How long does the pain or discomfort usually last?
¿Cuánto tiempo suele durar el dolor o la incomodidad?
How often do you experience pain or discomfort?
¿Con qué frecuencia siente (formal) dolor o malestar?
characterization
caracterización
Could you describe your pain?
¿Podría describir su dolor?
Achy
dolorido
sharp (spanish speakers typically will say; “strong like needle pricks/stabs”)
stabbing pain- dolor punzante
“ I feel shooting pain” - siento punzadas
needle-like - “como agujas”
pulsing
pulsante
aggravating factors
factores agravantes
what worsens your symptoms?
¿Qué empeora tus síntomas?
alleviating factors
factores de alivio
What relieves your symptoms?
¿Qué alivia tus síntomas?
Radiation
radiación
Does your pain or discomfort spread to any other part of your body?
¿Su dolor o malestar se extiende a alguna otra parte de su cuerpo?
associated symptoms
síntomas asociados
Are you experiencing any other symptoms related or unrelated to the reason for your visit?
¿Tiene algún otro síntoma relacionado o no con el motivo de su visita?
timing/schedule
tiempo/horario
Are your symptoms constant?
¿Sus síntomas son constantes?
Do your symptoms come and go?
¿Sus síntomas aparecen y desaparecen? (appear/disappear)
What time of the day are your symptoms worse?
¿A qué hora del día empeoran sus síntomas?
Is it worse in the morning or at night?
¿Es peor por la mañana o por la noche?
severity
gravedad
On a scale of 1 to 10…
1 being no pain
10 being worst pain, you might faint at any moment
En una escala de 1 a 10 …
1 sin dolor
10 siendo el peor dolor, puede desmayarse en cualquier momento
How would you rate your pain at its best?
¿Cómo calificaría su dolor en su mejor momento?
How would you rate your pain at its worst?
¿Cómo calificaría su dolor en su peor momento?
How would you rate your pain at rest?
¿Cómo calificaría su dolor en descanso?
How would you rate your pain with movement?
¿Cómo calificaría su dolor en su mejor momento?
ROS
revisión de síntomas
Now, I will ask if you are experiencing symptoms that may or may not be related to the reason you are here.
Ahora, le preguntaré si ha sentido síntomas que pueden o no estar relacionados con la razón por la que está aquí.
Have you had any fevers recently or since your symptoms started?
¿Ha tenido fiebre recientemente o desde que comenzaron sus síntomas?
chills
escalofríos
shortness of breath
dificultad para respirar
chest pain
dolor de pecho
Thank you, Now I will begin by taking your PMH,SH, and FH, if this is alright with you.
Gracias, ahora empezaré a tomar su historial medica, social y familiar, si le parece bien.