palabras 5 Flashcards
приезжать вовремя
Llegar puntuales
но ведь…
Pero si…
Счастлив с вами познакомиться.
Encantado de conocerles a ustedes!
Как тесен мир!
¡Que pequeño es el mundo!
Какой приятный сюрприз!
¡Que sorpresa tan agradable!
Мне тоже приятно! (при знакомстве)
¡El gusto es mío!
можем перейти на ты. (при знакомстве)
Podemos tutearnos
Потому что мой друг - твой друг, а твой друг - мой друг.
Porque mi amigo es tu amigo y tu amigo es mi amigo
раньше я работал..
antes, he trabajado…
корреспондент
corresponsal
может да, а может нет
puede ser que sí, puede ser que no.
тогда мы с вами земляки!
entonces somos compatriotas
потому что я тоже не испанец
¡porque yo tampoco soy español!
какой цвет вам нравится больше всего?
¿que color le gusta mas ?
счастлив Вас видеть.
encantado de verle
миллионер
millonario
вы очень остроумны
usted es muy gracioso/a
мой любимый цвет это..
mi color favorito es el…
Как, Вы сказали, Вас зовут?
¿Cómo dijó que se llama?
переводчик
intérprete
догадайтесь!
Adivine!
Вы заблуждаетесь.
Usted es equivoco/a
кинемотографист
cineasta
я снимаю фильмы
yo filmó peliculas
военный
militar
профессиноальная тайна
un secreto professional
прошу прощения
disculpe
могу поспорить, что…
Apuesto a que…
мне кажется, что…
Me parece que …
извините за беспокойство.
disculpe a molestia
в самом деле?
de veras?
Значит Вы…
Entonces Usted es…
Разрешите представиться
Permítame que me presente
складывать (глаг.) (арифметич.действие)
sumar
вычитать (арифметич.действие)
restar
умножать (арифметич.действие)
multiplicar
делить (арифметич.действие), разделять
dividir
Как это…?! (удивление)
Cómo que… ?!
Действительно, Вы правы.
Efectivamente, tiene Usted razón
Два человека - компания, три - толпа.
Dos son compañía, tres son multitud
Серьезно!
¡En serio!
радиокомментатор
comentarista de radio
я вам представляю…
yo les presento…
комплимент
el cumplido
гастроли; быть на гастролях
gira artística; estar en gira artística
Вы умеете ( Вы знаете) ….?
¿Sabe… ?
Можно войти?
¿Se puede entrar?
Извините за опоздание
Disculpe por haber llegado tarde
Лучше поздно, чем никогда
Más vale tarde que nunca
Я вам советую…
Yo le aconsejo…
билет (не billete)
pasaje
что мне тогда делать?
¿que voy a hacer entonces?
уезжать (глаг.)
partir
уже
ya
подождите минуточку
Espérese un momento
Друг познается в беде (пословица)
Amigo en la adversidad es amigo de verdad
старичок/старушка
viejito/a
турагентство
agencia de viajes
Сколько (времени) это занимает…? (Сколько это занимает (времени) на самолете от….. до……? )
¿Cuánto se tarda…? (Cuánto se tarda POR avión de……a……?)
служащий/ая (сущ.)
el/la empelado/a
вешать трубку (глаг.)
cuelgar
телефонная трубка
el auricular
вам везет!
usted tiene suerte
кто ищет, тот находит
en busca - encuentra
туда и обратно
de ida y vuelta
это стоит почти…
esto vale casi…
А сколько стоит…?
¿Y cuánto vale…?
но всё равно
pero igual
дайте мне…(но не déme)
páseme
взлетать
despegar
пристегните ремни
sujétense los cinturones
это время года
esta estación del año
но прежде (но перед этим..)
pero antes…
проходить таможню
pasar por la aduana
(стишок) Лето, лето - яблочко с червячком. Весна, весна - у червячка шляпка (как галера) Осень, осень - на шляпке бантик. Зима, зима - бант из неспелой пшеницы.
Verano, verano - Manzana por el gusano. Primavera, primavera- El gusano tiene la galera. Otoño, otoño - la galera tiene un moño. Invierno, invierno - El moño es de trigo tierno.
какой же я рассеянный
¡Que distraído que soy!
таможенный офицер
aduanero
таможенная декларация
declaración
постоянный адрес
dirección permanente
род занятий
ocupación
дата приезда
fecha de llegada
дата выезда
fecha de partida
цель визита
propósito de su visita
что везете?
¿que lleva ?
вещи для личного использования
unas cosas de uso personal
они не облагаются пошлиной
son francas, libres de impuestos
не могу найти…
no puedo dar con…
вы свободны?
está libre?
куда ехать?
¿a donde ir?
садитесь(давайте) это недалеко
subase, no está lejos
соглашаться или еще в значении договориться (не возвр.форма)
acordar
(Hemos acordado venir a tiempo)
на самом деле; фактически
en realidad
я спешу
estoy apurado
спешить, торопиться
apurar
интенсивное движение
hay mucho trafico
вполне естесственно!
¡es natural!
в эти часы!
a estas horas!
поворачивать (но не girar)
doblar (как и girar)
сейчас зеленый свет (на светофоре)
ahora está en luz verde
не вмешивайтесь!
¡no se meta!
не волнуйтесь!
¡no se preocupe!
я разберусь с этим
yo me encargo de esto
превышать (глаг) (напр.: скорость)
sobrepasar
дайте мне…
déme…
вот (когда что-то дают кому то)
aquí tiene
превышение скорости
sobrepasar la velocidad
Вы оштрафованы (вам штраф)
está multado
сто лет не тебя не видел!
cien años sin verte
мне кажется знакомым ваше лицо
me parece conocida su cara
Не могу в это поверить!
¡No lo puedo creer!
Не могу поверить своим глазам!
¡No doy crédito a mis ojos!
ты все еще(холост)?
¿todavía estas (soltero)?
ничего подобного!
¡nada de eso!
младенец
un nené
я рад
me alegro
Да что ты говоришь! (И не говори!) (Восклицание-удивление)
No me lo digas!
передавай им привет.
¡Salúdalos!
я ее/его знаю
la/lo conozco
не думаю..
no lo creo
красивейший /ая
guapísimo / guapísima
букв. я(она) заботится о (детях) ( или я (она) смотрит за детьми)
cuido/a a los (niños)
ожидать, ждать (глаг)
esperar
не ожидал (тебя встретить)
no esperaba ( encontrarte)
думаю, что да
creo que sí
я их видел
los ví
мировой рынок
mercado mundial
цены доступные
los precios son accesibles
условия нам подходят
las condiciones nos convienen
обсуждать, спорить, ссориться
discutir
договор
contrato
партнер
socio
надеюсь, все будет хорошо
espero que todo salga bien
Успехов!
¡Éxitos!
Вы ли это!
Es Usted!
какой сюрприз!
Que sorpresa!
я приехал (на конференцию)
Llegué a (una conferencua)
я тут по важному делу
Estoy aquí por (negocio importante)
милый малыш (ясное солнышко)
cielito lindo
влюбить, влюблять
enamorar
Терпеть не могу!
no soporto!
посадка ( самолета)
el aterrizaje
возможно…
tal vez..
взлёт
despegue
ненавижу ходить за покупками
detesto ir de compras
прохожий
transeúnte
дружелюбие, доброта, хорошее отношение
amabilidad
Чем могу Вам помочь?
En que puedo ayudarle?
…плохо работает ( какой-то прибор)
…funciona mal
- появляться, показываться, обнаруживать
- не появляется (или отсутствует)
Aparecer (yo apareZCO, tú apareces…)
no aparece
матч (напр: футбольный)
partido
проходите!
pase!
включать (свет),
зажечь (свечу), разжечь (печь)
1.А вечером мы можем включить печь и слепить снеговика.
2. Хотел зажечь свечу для моего брата.
Prender (prender la luz, prender la vela, prender el horno)
1.En la noche, podrías prender el horno y hacer un hombre de nieve.
2. Pensé en prender una vela por mi hermano.
кнопка
el botón
нажимать
prensar
дистанционный пульт
telemando
инструкция
la instrucción
рабочая атмосфера
ambiente de trabajo
рабочий вопрос (в смысле какая текущая рабочая задача)
asunto de trabajo
сменить работу
cambiar de trabajo
уйти с работы
dejar un trabajo
плоды его работы
el fruto de su trabajo
грязная работа
el trabajo sucio
собеседование
entrevista de trabajo
опыт работы
experiencia de trabajo
1.гид, руководитель
2. путеводитель
- el guía
- la guía
полицейский; полиция
el policía; la policía
порядок; приказ
el orden; la orden
открытие, изобретение (как событие)
el descubrimiento
мудрый (прилаг)
sabio
внезапный (прилаг)
súbito
истинный (прилаг)
verdadero
славная победа
una gloriosa victoria
- добрый человек
- хороший человек
- un buen hombre
- un hombre bueno
- рядовой служащий,
- грустный служащий
- un triste empleado
- un empleado triste
возможность, шанс.
неоднократно
ocasión
…en varias ocasiones
шутка (словестная или письменная) анекдотичная ситуация, в отличие от broma, не подразумевает действия над подшучиваемым
el chiste
боевик (жанр фильма)
película de acción
записывать (но не anotar)
apuntar
помогать ч-либо сделать
ayudar a + infinitivo
пустой, чистый (напр. не заполненный бланк))
en blanco
гражданский
civil
полицейский участок
comisaría
фантастика
ficción
было
fue
снова
de nuevo
психология; психолог
psicología; psicólogo/a
- собирать (вместе), объединять
- встречаться, собираться (вместе)
- reunir
- reunirse
- садиться (возвр. глаг)
- сидеть
- sentarse (me siento, te sientas, se sienta, nos sentamos, os sentáis, se sientan)
- sentar
вслух
en voz alta
терять (глаг)
Perder (e > ie) (pierdo, pierdes, pierde, perdemos, perdéis, pierden)
встреча (не деловая)
un encuentro
причастие (часть речи)
participio
высшее учебное заведение
centro de enseñanza superior
(глаг.) находиться, пребывать ( о правительстве или короле)
residir
красивый/ ая. ( прилаг) (но не atractivo)
bello/a
оживление (в смысле движение)
animación
ежедневно ( нареч)
diariamente
живописный/ая
pintoresco/a
можно исп. как: достопримечательность
lugar notable
картинная галерея
la galería de pintura
Я должен вернуться
Tengo que volver
Влюбиться снова
Volver a enamorarse
Снова попытаться (сделать что-то)
Volver a intentar algo
Вернуться в каменный век
Volver a la edad de piedra
Вернуться к рутине
Volver a la rutina
Вернуться к своим корням
Volver a las raíces
Снова стать самим собой
Volver a ser uno mismo
Вернуться на свое место
Volver a su sitio
Прийти в сознание
Volver en sí
Сойти с ума
Volverse loco
В чем дело?
¿Cuál es el asunto?
В чем проблема?
¿Cuál es el problema?
В чем секрет? или в Чем подвох?
¿Cuál es el truco?
Какой у него / неё номер телефона?
¿Cuál es su número?
…по причине чего…
A causa de lo cual
С учетом вышесказанного
Dicho lo cual
В подтверждение чего
En fe de lo cual
Что ведет к…
Lo cual lleva a…
Что значит, что…
Lo cual significa que
Каким бы не был…
Sea cual sea..
В соответствии с которым
Según el cual…
Именно так
Tal cual
Один другого стоит
Tal para cual
С этой целью
A tal fin
До такой степени, что
A tal grado que
При условии
Con tal de que
Яблоко от яблони
De tal padre, tal hijo
По этой причине
Por tal concepto
В таком случае
Tal caso
Такой, какой ты есть
Tal como eres
В такой же день, как сегодня
Tal día como hoy
Два сапога пара
Tal para cual
Может быть
Tal vez
Может быть, вероятно, возможно
A lo mejor
Самым лучшим способом
De la mejor manera posible
Чувствовать себя лучше
Sentirse mejor
Чем больше, тем лучше
Cuánto más mejor
Наилучшим способом
способ
De la mejor forma
forma
В лучшем случае
En el mejor de los casos
В лучший момент своей жизни
En su mejor momento
Улучшаться
Ir a mejor
Лучше всего
Lo mejor de todo
Самое лучшее ещё впереди
Lo mejor está por llegar
Другими словами
Mejor dicho
Лучше невозможно
Mejor imposible
Лучше не надо
Mejor no
В сто раз лучше
Mil veces mejor
от которых я без ума (букв. которые меня убивают).
que a mi me mata
ты мне снишься (букв. вижу тебя во сне) уст.выраж.
sueño contigo
даже смерть (до самой смерти)уст.выраж.
hasta la muerte
начиная с.. (какого-то времени)
начиная с 6 часов
a partir de…
(a partir de las seis)
непрерывный, постоянный (прилаг)
continuo
верить, думать (глаг)
creer
жалость;
какая жалость.
lástima
qué lástima!
недавно, только что
recién
находиться (возв.глаг), встретиться; чувствовать себя
encontrarse (o>ue) me encuentro, te encuentras, se encuentra, nos encontramos, os encontráis, se encuentran)
(Ayer me encontré con tus padres/ No me encuentro muy bien)
сломать, ломать (глаг)
estropear
положить (что-то внутрь чего та)
meter
яичница (скрембл)
huevos revueltos
ассортимент
surtido
великолепный/ая (в смысле разнообразный буфет например)
espléndido/a
сироп (фрукты в сиропе)
almíbar (fruta en almíbar)
настойка (какая-нибудь алкогольная или травяная) но есть и другие значения этого слова
infusión
1.коктейль (но есть и другие значения этого слова)
2. это испанское слово, которое означает “сочетание” или “комбинация”. В различных контекстах оно может использоваться для описания смешения или объединения разных элементов, вещей или ингредиентов в одну целостность. Например, может относиться к смешанным напиткам, блюдам, стилям одежды и т.д.
combinado
спокойно и уютно
relajado y acogedor
штрих
(современные штрихи) напрм. при описании кухни
toque
(toques modernos)
букв. гастрономические дни (гастрономическое путешествие)
jornadas gastronómicas
заказ
(сделать заказ)
un pedido
(hacer un pedido)
берег
la orilla
барак, лачуга
la barraca
нищета; бедность. может использоваться и как «эмоциональная бедность (~emocional)
la miseria
расположенный/ая ( так говорят о геогр.точке которая расположена в какой то местности)
está situado/a
бороться (глаг) ( в смысле сражаться за что-то, за какую- то идею напр.)
luchar
установить, имплантировать (глаг)
implantar
разведенные родители
los padres divorciados
мать-одиночка
la madre soltera
отпечаток пальцев
huella
Ты не представляешь как я счастлив/а..!
¡No te imaginas lo contento/a…!
размер (предметов, но не одежды)
el tamaño
удобство, комфорт (сущ)
la comodidad
- инд. предприниматель, фрилансер (сущ.)
- независимый /ая (прилаг.)
el autónomo
autónomo
семейный бизнес (букв. семейная фирма)
la empresa familiar
фиксированный график работы
un horario fijo
я безработный
estoy un paro
уже 2 года…, в течение (на протяжении) двух лет, 2 года как…
desde hace 2 años…
сколько времени…(ты там работаешь)?
¿Cuánto tiempo hace que… (trabajas alli)?
цветной (прилаг)
en colores
суд
tribunal
авиалиния
línea aérea
доставлять (глаг)
repartir
почтальон/ша
cartero/a
плотник/плотничиха
carpintero/a
(утренняя) смена
el turno (de la mañana)
рабочая смена
el turno
обязательное среднее образование
ESO (enseñanza secundaria obligatoria)
звание
el título
ученая степень
el título académico
частный, индивидуальный (прилаг)
particular
второй курс института/университета
segundo de bachillerato
аналогичное/что-то подобное
puesto similar
предпочтительно (нареч)
preferentemente
носитель английского языка/англоговорящий
persona de habla inglesa
занятость,трудоустройство, работа (в общем смысле)
el empleo
восточная европа
europa del este
сфера обслуживания
sector servicios
промышленность
sector industrial
сельскохозяйственная деятельность
sector agrícola
посещение, визит (бассейна, тренажерного зала)
una visita a (la piscina, el gimnasio)
Какой буквой пишется союз «или» (перед словами начинающимися на O)
U
трачу почти час чтобы добраться (приехать) в офис.
Tardo casi 1 hora EN llegar a la oficina
обычно делать, исеть обыкновение что-то делать
soler (o> ue)
suelo, sueles, suele, solemos, soléis, suelen)
Soler в соотв. лице (yo suelo, tú sueles, el suele, nosotros solemos, vosotros soléis, ellos suelen ) + инфинитив = Обычно (я, ты, он, мы, вы, они) что-то делаем… (какое-то периодически повторяющееся действие)
Soler в соотв. лице (yo suelo, tú sueles, el suele, nosotros solemos, vosotros soléis, ellos suelen ) + инфинитив = Обычно (я, ты, он, мы, вы, они) что-то делаем… (какое-то периодически повторяющееся действие)
рутина, повседневные дела
la rutina
- спектакль, постановка
- функция, назначение
- сеанс
la función
обязательство
el compromiso
повторять; так же может быть в значении репетировать (повторять роль)
repasar
большая часть времени/большую часть времени
la mayoría de las veces
абсолютно (нареч) суффикс - mente
absolutamente
образование наречий: к прилаг. в ж.роде + суффикс -mente. (rápidamente- быстро) Если прилаг. заканчивается на согласн. , то + суффикс -mente. (fácilmente- легко)
образование наречий: к прилаг. в ж.роде + суффикс -mente. (rápidamente- быстро) Если прилаг. заканчивается на согласн. , то + суффикс -mente. (fácilmente- легко)
примерно, около (двух миллионов)
con alrededor de (dos millones)
житель;
жители, население
el / la habitante;
habitantes
поровну
por igual
начинать (точно такой же глагол как и empezar)
comenzar (e> ie) (comienzo, comienzas, comienza, comenzamos, comenzáis, comienzan)
копии, экземпляры (когда речь например идет о тираже газеты или книги или т.п.)
ejemplares
наиболее продаваемый
el mas vendido
еженедельный журнал
la revista semanal
светская хроника
la revista del corazón
когда речь идет о статистике и где упоминаются мужчины и женщины, например: женщины предпочитают то то, а мужчины то то, то используется ед.число.
el hombre, la mujer
какое-то время. (по вечерам смотрю телевизор какое-то время (в смысле недолго))
un rato. (por las noches veo la televisión un rato)
ходить в походы
ir de camping; ir de acampar
кататься, ездить (напр.: montar en bicicleta) а так же «создать(собрать) фирму» (montar una empresa)
montar en… (bicicleta)
ходить по магазинам, делать покупки
hacer la compra
любить, очаровывать
(я обожаю испанскую кухню;
я обожаю сериалы) Более сильный глагол чем encantar
fascinar
(me fascina la comida española;
me fascinan las teleseries)
посещать курсы
asistir a cursos
ненавижу…
detesto…
делать (выполнять) работу по дому
realizar tareas domésticas
чтение (сущ.)
la lectura
огород
el huerto
хобби;
увлечения
pasatiempo;
pasatiempos
бегать трусцой
hacer footing
общаться в соц.сетях (глаг.)
chatear
скачивать, загружать (из интернета) (пример: мне нравится скачивать музыку из интернета)
bajar(se)
(пример: me gusta bajarme musica de internet)
рыбачить (глаг.)
pescar
мыльные оперы, сериалы
los culebrones
реалити-шоу
la telerrealidad
программы о светской жизни
los programas del corazón
Кто говорит? (при звонке по телефону)
¿quién habla?
Я слушаю. (еще один вариант при звонке по телефону)
Al habla
он(она) не может подойти к телефону.
no puede ponerse
Хотите оставить ему(ей) сообщение?
¿Quiere dejarle algún recado?
передайте ему(ей), что…
dígale que….
я передам ему/ей ваше сообщение
le daré su recado
вы ошиблись номером (se: им- номером)
se ha equivocado
не кладите трубку
no cuelgue
сейчас я вас соединю
en seguida le pongo
линия занята (букв: он/она разговаривает)
está comunicando
подождите на линии
no se retire
соединяю вас
ahora mismo se pone
добавочный номер (телефона)
la extension
приём у (врача)
hora con el (doctor)
всё занято (букв: нет времени в наличии)
no hay hora disponible
мне (это) подходит
me va bien
хотел/а бы записаться на прием к… (врачу )
quisiera pedir hora con el… (doctor)
я хотел(а) бы прийти завтра/ в 11:00
quisiera pedir/solicitar(una) cita para mañana/ a las 11:00
я бы хотел записаться к…/на понедельник
quería pedir hora con…/ para el lunes
у меня встреча с менеджером в 9:30
tengo una cita con el/la gerente a las 9:30
я записан на прием к (врачу) на 4:00
tengo hora con el (doctor) a las 4:00
Вы по записи?/На какое время записаны?
tiene usted cita/ hora?
Вы не могли бы соединить меня с…?
me puede poner con…?
Кто его/её спрашивает?
¿Quien lo(le)/la llama?
Сейчас я/он/она обслуживает клиента.
Estoy/está atendiendo a un cliente
набирать (телеф.номер) но есть и другие значения
marcar
код (телефонный)
prefijo
телефонный разговор по предварительному заказу
una llamada personal
звонок оплачиваемый вызываемым абонентом
una llamada de cobro revertido
«позвать к телефону» (глаг) еще одно значение
Например:
Можете позвать к телефону Энрике?;
Позови, пожалуйста, свою маму к телефону
Сейчас (тебе/вам) позову
poner
Например:
¿Me puede poner con Enrique?
¿Me pones con tu madre, por favor?
En seguida te/le pongo
соединять (по телефону).
ponerse al teléfono
Соединяю вас.
Ahora se pone
слоняться без дела
zangolotear
раздор, несогласие
discordia
иметь много денег (русск.аналог: денег куры не клюют)
tener mas dinero que un torero
чудо
el milagro
со стула встал, место потерял (букв: кто отправился в Севилью, то потерял свой стул)
quien fue a Sevilla, perdió su silla
(уст.выражение, русск.аналог) утро вечера мудренее
mejor consúltalo con la almohada
злоупотреблять (чем-либо)
abusar (de)
приходить (на)…
(пример: приходить на встречу)
acudir (a)
(пример: no ha acudido a la cita)
(уст.выраж). Плохо видеть
no ver tres en un burro
(уст.выраж.) Быть второй половинкой
ser media naranja
(уст.выраж.) Быть очень голодным. (букв: быть голоднее чем собака слепого)
tener más hambre que el perro de un ciego
(уст.выраж.) Обмануть, обвести вокруг пальца.
dársela con queso
(уст.выраж) Раскрыть секрет какой-то ситуации
descubrir el pastel
(уст.выраж) быть очень древним
ser del año de la pera
(уст.выраж) a)Бездельничать, тянуть время; b)ворковать с возлюбленным
pelar la pava
(уст.выраж) иметь плохой характер
tener mala leche
(уст.выраж) иметь какую-то навязчивую мысль, нервничать
andar con la mosca detrás de la oreja
(уст.выраж) принимать решение, управлять
cortar el bacalao
(уст.выраж) сдаться, перестать бороться за что-то важное
tirar la toalla
(уст.выраж) пресытиться, насытиться, иметь что-то в изобилии
ponerse las botas
(уст.выраж.) означает, что когда что-то, что очень ждет появляется тогда, конда это уже не нужно
a buenas horas, mangas verdes
(уст.выраж) = очень далеко
el quinto pino
незаменимых людей не бывает
a rey muerto, rey puesto
(уст.выраж) быть по уши влюбленным
- beber con vientos
(пример: Rodolfo bebe con vientos por Veronica)
(уст.выраж.) Получить наказание за преступление, получить по заслугам
se te va a caer el pelo
предатель/ца
traidoro/a
(уст.выраж) = Не пожалеть никаких денег, заниматься расточительством
tirar la casa por la ventana
(уст.выраж) = очень мало людей
cuatro gatos
(уст.выраж) Не дорос ещё (по возрасту или по должности)
cuando seas padre comerás huevos
(уст.выраж) ничего не значащий человек, мелкая сошка
de medio pelo