own 2 En-Ru Flashcards

1
Q

dematching

A

по смыслу – процедура сдачи предметов, которые могут вызвать возгорание

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

primer

A

«старт» (используется при подаче бетона в ствол)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Galloway

A

MTS (synonym)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

emergency stop

A

аварийная остановка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

overwind underwind protection

A

АЗКД; аппарат защиты и контроля движения ШПУ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

hanging rod

A

анкерная штанга

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

rock bolt

A

анкерный болт

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

anticline

A

антиклиналь

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

antitropal ventilation

A

антитропная вентиляция

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

mudstone

A

аргиллит

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

shaft furniture

A

армировка ствола

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

shaft equipment (?)

A

армировка шахтного ствола

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

kibble hole

A

бадейный проём; бадейный проем

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

kibble flare

A

бадейный раструб

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

bucket

A

бадья

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

kibble

A

бадья

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

man-riding kibble

A

бадья для перевозки людей

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

muck bucket

A

бадья для породы

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

remixing tank

A

бак повторного смешивания

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

dewatering tank

A

бак системы водоудаления

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

girder

A

балка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

drum

A

барабан

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

cutting drum

A

барабанная фреза

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

rotating cutting drum

A

барабанная фреза

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
concrete pour
бетонная заходка
26
concrete lining
бетонная крепь
27
slick line
бетоновод
28
slickline
бетоновод
29
locking switch
блокирующий переключатель
30
blower
блоуэр (всасывающий компрессор)
31
angle grinder
болгарка (устройство с режущим диском и ручкой)
32
gaffer
бригадир / супервайзер
33
pocket (?)
бункер (дробленой породы)
34
drill and blast
буровзрывной
35
blasting
буровзрывные работы
36
Turmag drilling machine
буровой станок Turmag («баран») https://www.minovaglobal.com/emea-cis/products/equipment-and-accessories/turmag-drilling-machine/
37
crossheads
ведущая рамка
38
booster fan
вентилятор местного проветривания
39
bifurcation fan
вентилятор с разветвляющимся каналом
40
cat ladder
вертикальная лестница
41
Vertical Shaft Sinking Machine
вертикальная установка для проходки шахтных стволов бурением (?)
42
VSM = Vertical Shaft Sinking Machine
вертикальная установка для проходки шахтных стволов бурением (?)
43
swivel
вертлюг
44
backshift
вечерняя смена
45
cable revision
визуальная проверка состояния кабеля
46
shaft revision
визуальная проверка состояния шахтного ствола
47
across the strike
вкрест простирания (пласта)
48
aquifer
водоносный горизонт
49
water ring
водопоглощающее кольцо
50
water ring
водосборное кольцо
51
water ring
водяная завеса (?)
52
initial support (?); temporary lining (?)
временная крепь
53
temporary ground support
временная шахтная крепь
54
stripping time
время распалубки
55
shearer
врубовая машина
56
cut
врубовый шпур
57
keyhole; breaker; cuthole; snubber; snubbing hole
врубовый шпур
58
cubby
вспомогательная камера (в стволе шахты)
59
auxiliary signalling system
вспомогательная система сигнализации
60
bushing
втулка
61
winding
выдача руды на поверхность
62
scribe pin
выдвижной ригель
63
gas inrush
выделение газа
64
lashing
выемка отбитой породы
65
IFC = issued for construction
выпущено для строительства
66
hitch
вырубка
67
hitch
вырубка
68
outlet shaft
вытяжной шахтный ствол
69
gas monitor
газоанализатор
70
LNG plant
газогенераторная установка
71
gas monitor
газосигнализатор
72
impact wrench
гайковерт
73
sub-bank area
галерея заморозки
74
damper
гаситель бетона
75
steady bracket
гаситель колебаний отвеса
76
GW rod
геви-штанга
77
hanging rod
геви-штанга
78
cap lamp
головная лампа (шахтёрская); головной светильник
79
station drift
горизонтальная выработка
80
primary development
горно-капитальные выработки
81
SBR = Shaft Boring Roadheader
горнопроходческий комбайн
82
SBR = Shaft Boring Roadheader
горный комбайн
83
Shaft Boring Roadheader
горный комбайн
84
lead miner
горный мастер
85
grabber
грейфер
86
grizzly
грохот
87
lifting hook
грузовой крюк
88
slinging mode
грузовой режим / режим подъема с использованием строп/ длиномер
89
load bearing capacity
грузоподъемность
90
valve bank
группа клапанов
91
strain gauge
датчик деформаций
92
monitoring switch
датчик концевого включения
93
grit sensor
датчик уровня сыпучих материалов
94
movement joint
деформационный шов
95
finished diameter (?)
диаметр в свету
96
flow diameter
диаметр расплыва (бетона)
97
driving range (of a hoist)
диапазон действия (подъемной машины)
98
transient thermal strain
динамическая температурная деформация
99
torque wrench
динамометрический ключ (ключ с ограничением по крутящему моменту)
100
butterfly valve
дисковый затвор
101
Remote I/O
дистанционное устройство ввода-вывода
102
RIO
дистанционное устройство ввода-вывода (Remote I/O)
103
convergence tolerance
допуск на схождение (?)
104
concrete construction tolerance
допускаемое отклонение при производстве бетонных работ
105
weep hole
дренажное отверстие
106
weephole
дренажное отверстие
107
attachment bar
дужка
108
blasting ticket
единая книжка взрывника; ЕКВ
109
bench
забой
110
shaft bottom
забой
111
shop weld
заводской сварной шов
112
manufacturer[‘s] drawing
заводской чертёж
113
gate valve
задвижка
114
rivet
заклепка
115
blowout skip
закрытый скип
116
pour pockets
заливные карманы
117
globe valve
запорно-регулирующий клапан
118
waterlogging
затопление
119
sidewall protection
защита стенки ствола (?)
120
protective hood
защитный зонт
121
slickenside
зеркальная поверхность
122
leaky feeder
излучающий кабель
123
as-built drawing
исполнительный чертеж
124
flow test
испытание на расплыв (бетона)
125
HV cable
кабель высокого напряжения
126
cable racks
кабельная трасса
127
cable tray
кабельный лоток
128
control cab
кабина управления
129
control cabin
кабина управления
130
rope
канат
131
cableway
канатная дорога
132
ropeway
канатная дорога
133
rope guide
канатный проводник
134
primary development
капитальные выработки
135
step change
качественное изменение
136
pressure cleaner
Керхер
137
motor operated valve (MOV)
клапан с сервоприводом
138
chain operated valve
клапан с цепным приводом
139
junction box
клеммная коробка
140
cage shaft
клетевой [шахтный] ствол
141
service shaft
клетевой ствол (рекомендованный перевод с англ. на рус.)
142
drift pin
клин
143
call button
кнопка вызова
144
signal button
кнопка сигнализации
145
muck bucket
ковш (погрузочной машины)
146
muck bucket
ковш для вынутого грунта
147
elbow bend
коленчатый изгиб
148
track gauge
колея
149
curb
кольцо крепи
150
standpipe
кондуктор
151
bracket
консоль
152
cantilever
консоль
153
rock box
контейнер для [отбитой] породы
154
rockbox
контейнер для [отбитой] породы
155
handset
контроллер (тахеометра) – also “controller”
156
controller
контроллер (тахеометра) – also “handset”
157
Control of Substances Hazardous to Health
контроль за веществами, опасными для здоровья
158
COSHH
контроль за веществами, опасными для здоровья (Control of Substances Hazardous to Health)
159
inspection point
контрольная точка
160
plug valve
конусный кран
161
shaft hammer
копер
162
head gear
копёр; копер
163
headgear
копёр; копер
164
dowel
костыль
165
operating rate
коэффициент загрузки
166
drag coefficient
коэффициент трения
167
fastener
крепежная деталь
168
anchor rod
крепежная тяга
169
bracketry
крепежные элементы
170
thin sprayed lining
крепление выработок набрызг-бетоном (?)
171
TSL = thin sprayed lining
крепление выработок набрызг-бетоном (?)
172
lining
крепь
173
safety envelope
кривая безопасности
174
bracket
кронштейн
175
crosshead canopy
крыша бадьи
176
Harken winch
лебедка Harken
177
light alloys (could cause a thermite reaction)
лёгкие сплавы
178
conveyor
ленточный транспортер
179
plumb line
линия отвеса
180
shooters
лоток опрокида
181
shaft flap
ляда
182
collar doors
ляды
183
swing chutes
ляды разгрузки
184
magnesium
магний
185
macronutrients
макроэлементы [питательные]
186
surveying
маркшейдерская съемка
187
sub-collar
маркшейдерский полок
188
surveying support
маркшейдерское обеспечение строительства
189
hoist
машина
190
winder
машина
191
manual dexterity
мелкая моторика
192
diaphragm valve
мембранный клапан
193
mbgl; MBGL
метров ниже уровня земли (metres below ground level)
194
micronutrients
микроэлементы [питательные]
195
mini-hitch
мини-вырубка
196
shaft monitoring
мониторинг состояния ствола шахты
197
cast booster (explosive)
монолитный промежуточный детонатор
198
unirail system
монорельсовая система
199
kibble winder
мотальная машина
200
coupling (of a pipe)
муфта
201
to the surface
на-гора
202
shotcrete
набрызг-бетон
203
winding tower
надшахтовый копёр
204
shaft brow
наклонная выработка
205
cable winder
намотчик кабеля (?)
206
crosshead
направляющая рамка
207
diagonal eyepiece
насадка для вертикального визирования (Leica terminology)
208
mini-hitch
несущий узел (preferred translation into Russian!)
209
downcast ventilation
нисходящая вентиляция
210
knife gate
ножевая задвижка
211
muck knife gate
ножевая шиберная задвижка для породы (?)
212
shaft bank area
нулевая площадка
213
inrush
обвал породы
214
barring
обирание стенок
215
filter box exchange
обменник блока фильтров (?)
216
beneficiation
обогащение
217
fall arrest equipment
оборудование для защиты от падения
218
resection
обратная засечка (determine horizontal location of survey station by intersection of lines from other stations)
219
check valve
обратный клапан
220
duty of care
обязанность по обеспечению интересов
221
hot works
огнеопасные работы
222
steady bracket
ограничитель качания отвеса
223
shaft station
околоствольная выработка
224
shaft inset (?)
околоствольный двор
225
shaft station (?)
околоствольный двор
226
cropper
оконтуривающий шпур
227
formwork(s)
опалубка
228
shuttering
опалубка (для бетонирования)
229
lining ring
опалубочное кольцо
230
driver’s cabin
операторская
231
probe drilling
опережающее бурение
232
probe drill
опережающий бур (?)
233
tally
опознавательная бирка
234
reference line
опорная линия
235
anchor rod
опорная тяга
236
hanging rod
опорная тяга
237
curb
опорное кольцо
238
curb ring
опорное кольцо
239
mini-hitch
опорный узел (preferred translation into Russian!)
240
chute
опрокид
241
muck chute
опрокид
242
atomiser
ороситель
243
subsidence
оседание
244
misfire
осечка
245
muck
отбитая порода
246
kickplate
отбойная планка
247
breaker hammer
отбойный молоток
248
easer
отбойный шпур
249
kickplate
отбортовка
250
tips, mounds, bunds
отвалы, насыпи, обваловки (?)
251
plummet
отвес
252
deflection pulley
отводной блок
253
misfire
отказ
254
boat skip
открытый скип
255
target aligned to instrument
отражатель визирован по прибору (Leica terminology)
256
termination chamber
отсек для соединения кабелей
257
POWRA = Point of Work Risk Assessment
оценка риска на месте проведения работ POWRA should be completed at the point of work, before you start.
258
overbreak
перебор породы (при проходке тоннеля)
259
brattice
перегородка
260
overcurrent
перегрузка по току
261
top heading
передовой верхний забой
262
pinch valve
пережимной клапан
263
override switch
переключатель блокировки автоматики
264
collar
пережимной клапан
265
shaft collar
перекрытие (ствола)
266
crop nutrients
перекрытие ствола
267
method statement
питательные вещества
268
GCMP = ground control management plan (UK regulations)
план производства работ
269
ground control management plan (UK regulations)
План управления массивом горных пород (?)
270
shutter plate (of a lining ring)
пластина затвора (?)
271
shaft face
плоскость забоя
272
bumping area
площадка разгрузки
273
tipping area
площадка разгрузки
274
Material Handling Facility
площадка складирования материалов (?)
275
MHF
площадка складирования материалов (?) (Material Handling Facility)
276
air hoist
пневматическая лебедка
277
PNM System
пневмораспор
278
pneumatic jack
поворотная труба
279
actuated arm
поворотная труба
280
swivel(ing) pipe
подающий ствол
281
tubing plate (of a lining ring)
подрывной фланец (?)
282
waterlogging
подтопление
283
winder
подъемная машина
284
lifting lug
подъемная проушина
285
hoist
подъемная установка
286
winder
подъемная установка
287
kibble
подъемная шахтная бадья; бадья для подъема породы
288
mine hoist
подъемная машина
289
hoist machine
подъемный аппарат
290
conveyance
подъемный сосуд
291
backsheeting
покрытие листовой изоляцией задней стороны крепи (шахтного ствола)
292
payload
полезная емкость
293
stage winder
полковая лебедка
294
pressure reducing valve
понижающий клапан
295
PRV
понижающий клапан (pressure reducing valve)
296
muck bucket
породная бадья
297
muck door
породная ляда
298
muck bunker
породный бункер
299
stage chair
посадочное устройство для клети
300
stage chair
посадочный кулак
301
stopper
посадочный кулак
302
near miss
потенциально опасная ситуация; потенциальное происшествие; инцидент без последствий
303
suspension trauma
потеря сознания, обусловленная пребыванием в подвешенном состоянии при вертикальном положении тела
304
Mines Regulations 2014
правила безопасности при горных разработках
305
DSEAR Regulations = Dangerous Substances and Explosive Atmosphere Regulations
Правила обращения с опасными веществами и проведения работ во взрывоопасной среде
306
PUWER = Provision and Use of Work Equipment Regulations
Правила предоставления и применения производственного оборудования
307
pressure safety valve (PSV)
предохранительный клапан
308
tack
приварить прихваточным швом
309
harness
привязные ремни безопасности
310
suction tank
приемный бак
311
excavation chamber
призабойное пространство
312
rope inspection
проверка каната
313
staking out
провешивание; разметка (?)
314
clamp coupling
продольно-свёртная муфта
315
EPCM
Проектирование, материально-техническое обеспечение и управление строительством
316
production shaft
производственная шахта
317
scale correction
пропорциональная поправка (Leica terminology)
318
water inrush
прорыв воды; интрузия воды
319
gas inrush
прорыв газа
320
cable pulling
протяжка кабеля
321
lifting attachments
проушины
322
lugs
проушины
323
palms
проушины
324
roadheading
проходка выработки
325
primary development
проходка горно-капитальных выработок
326
roadheading machine
проходческий комбайн
327
SBR = Shaft Boring Roadheader
проходческий комбайн
328
Shaft Boring Roadheader
проходческий комбайн
329
SBR = Shaft Boring Roadheader
проходческий комбайн для бурения шахтных стволов
330
sinking hoist
проходческий подъемник
331
Galloway stage
проходческий полок
332
stopping point
пункт остановки
333
horizontal and vertical control points
пункты планового и высотного обоснования
334
mine hoist (подъемная шахтная машина)
ПШМ
335
hoist
ПШМ/ШПУ
336
deduster
пылеудалитель / пылеуловитель
337
WaH = working at height
работы на высоте
338
work deck
рабочая платформа
339
impeller
рабочее колесо насоса
340
operating status
рабочее состояние
341
SBR work deck
рабочий полок (платформа) горного комбайна
342
operating mode
рабочий режим
343
banksman
рабочий у устья шахтного ствола; помощник крановщика; сигнальщик; строповщик
344
hopper
разгрузочная воронка
345
discharge chute
разгрузочный желоб
346
pilot
разгрузочный шпур
347
Permit To Work
разрешение на проведение работ
348
PTW
разрешение на проведение работ (Permit To Work)
349
jack
распор
350
bunton
распорка (в шахтном стволе)
351
switch cabinet
распределительный щит
352
bucket well
раструб
353
reducer (of a pipe)
раструб
354
expansion valve
расширительный клапан
355
statutory inspection
регламентная инспекция
356
control valve
регулирующий клапан
357
rack and pinion drive
реечная передача / реечный привод
358
man riding mode
режим транспортировки людей
359
cutting drum
режущий орган
360
rotating cutting drum
режущий орган
361
threaded rod
резьбовая шпилька
362
tape bolt
репер (для подвешивания рулетки) (surveyors’ terminology)
363
self-rescuer
респиратор-самоспасатель
364
dead bolt
ригель
365
elephant hose
рукав с воронкой для бетонирования
366
Turmag drilling machine
ручной буровой агрегат Turmag («баран»)
367
Turmag handheld rotary drill
ручной сверлильный перфоратор Turmag («баран»)
368
self-escape set
самоспасательный комплект
369
gravity loading
самотечная погрузка
370
barrel plates
сегменты опалубки
371
saddle clamp
седлообразный хомут
372
segment mould
секторная пресс-форма
373
service deck
сервисная платформа
374
SD
сервисная платформа (service deck)
375
maintenance shift
сервисная смена
376
service shaft
сервисная шахта
377
excavated cross section
сечение в проходе
378
shaft cross-section
сечение шахтного ствола
379
liquefier
сжижитель
380
trip
сигнал на аварийное отключение
381
banksman
сигналист
382
banks man
сигнальщик
383
hydraulic power unit
силовая установка гидравлического оборудования
384
HPU
силовая установка гидравлической системы
385
hydraulic power unit
силовая установка гидравлической системы
386
cooling power unit
силовая установка охладителя
387
ram
 силовой цилиндр
388
syncline
синклиналь
389
bracketry
система крепления
390
Slickline
система распределения бетона (?)
391
Mineral Transport System
система транспортировки минерального сырья
392
MTS
система транспортировки минерального сырья (Mineral Transport System)
393
signalling systems
системы сигнализации
394
rock
скальная порода
395
skip
скип
396
production shaft
скиповой ствол (рекомендованный перевод с англ. на рус.)
397
skip shaft
скиповый ствол
398
bracket
скоба
399
advance rate
скорость продвижения
400
advance rate
скорость проходки
401
advance rate
скорость углубления
402
belt tripper
скребок-сбрасыватель ленточного конвейера
403
blind shaft
слепой ствол
404
grease pump
смазочный насос
405
resin
смола; «химия» (для посадки анкеров)
406
shaft inset
сопряжение ствола с горизонтальной выработкой
407
shaft box (?)
сопряжение ствола шахты с околоствольным двором
408
interconnected
сопряженный
409
lion cage
спускная крепь; ограждающая сетка; защитная сетка; предохранительная сетка
410
lion’s cage
спускная крепь; ограждающая сетка; защитная сетка; предохранительная сетка
411
crack the formwork
срывать опалубку
412
drop the formwork
срывать опалубку
413
strip the formwork
срывать опалубку
414
shaft barrel
стакан (?) (Beneath the collar the part of the shaft which continues into the ground is called the shaft barrel. - https://en.wikipedia.org/wiki/Shaft_sinking )
415
MTS shaft
ствол MTS (рекомендованный перевод с англ. на рус.)
416
ground support
стволовая крепь
417
D-wall
стена в грунте (diaphragm wall)
418
setup
стоянка; остановка; станция (surveyors’ terminology)
419
fall arrest harness
страховочный пояс; страховочная привязь; лямочный пояс; предохранительный пояс с лямками (СНИП РК А.3.2.5-96)
420
tool tether
страховочный трос для инструмента
421
inertia reel
страхующий блок с втяжным тросом
422
roadheader boom
стрела (горно)проходческого комбайна (?)
423
construction tolerance
строительный допуск
424
freezing method of shaft-sinking
строительство с замораживанием пород
425
endless textile sling
строп текстильный кольцевой
426
eye and eye textile sling
строп текстильный петлевой
427
sling
стропа
428
banks man
сигналмст
429
step change
ступенчатое изменение
430
shaft supervisor
супервайзер ствола
431
locking circuit
схема блокировки
432
grouting
тампонаж
433
total station
тахеометр
434
thermal contraction
температурное сжатие
435
strain gauge
тензодатчик
436
strain gauge
тензометрический датчик
437
surveyor transit
теодолит
438
technical query
технический запрос (на устранение неисправности)
439
TQ
технический запрос (на устранение неисправности)
440
Risk Assessment Method Statement
технологическая карта оценки риска
441
RAMS
технологическая карта оценки риска (Risk Assessment Method Statement)
442
pre-sink
технологический отход
443
presink
технологический отход
444
Standard Operating Procedure
технологический регламент
445
SOP
технологический регламент (Standard Operating Procedure)
446
overcurrent
ток перегрузки
447
noxious gas
токсичный газ
448
tunnel boring machine
тоннелепроходческий механизированный комплекс
449
shotcrete
торкрет-бетон
450
driving brake
тормозной привод
451
end cap
торцевая заглушка
452
breakpoint
точка прерывания
453
run-off point
точка схода (каната с барабана или шкива)
454
TBM (tunnel boring machine)
ТПМК (тоннелепроходческий механизированный комплекс)
455
three-way valve
трехходовой клапан
456
cable bolt
трособетонный анкер
457
cable bolt
тросовый анкер
458
winder ropes
тросы
459
swivel(ing) pipe
труба с шарнирным соединением
460
freezing pipes
трубы заморозки
461
turnstile
турникет
462
shaft liner
тюбинг
463
shaft liner
тюбинговая крепь
464
tubbing liner
тюбинговая крепь
465
tubing
тюбинговая крепь
466
tubing liner
тюбинговая крепь
467
tubbing erector
тюбингоукладчик
468
haul rope
тяговый канат
469
angle valve
угловой вентиль
470
fleet angle
угол девиации (подъемного каната)
471
angle of repose
угол естественного откоса
472
angle of draw
угол оседания
473
angle of dip
угол падения (пласта)
474
specific gravity
удельный вес (?)
475
clinometer
уклономер
476
catching basket
уловитель
477
oxygen depletion
уменьшение содержания кислорода (в рудничной атмосфере)
478
scribe board
уплотнительная фанера
479
goods handling
управление подачей грузов
480
steady bracket
успокоитель (отвеса)
481
competent rock
устойчивая порода
482
blocking device
устройство блокировки
483
lashing unit
устройство для выемки отбитой породы (?)
484
inset work (?)
устройство сопряжения околоствольной выработки с шахтным стволом
485
bench
уступ
486
shaft brow
устье выработки
487
collar
устье ствола шахты
488
service shaft
участок сопряжений
489
timber
фанера (for curb rings)
490
retainer
фиксатор
491
collar
форшахта
492
shaft collar
форшахта
493
rotating cutting drum
фрез-барабан
494
friction winch
фрикционная лебедка
495
bit shank (?)
хвостовик резца
496
pick shank (?)
хвостовик резца
497
dry commissioning
холодная пусконаладка
498
grout cover
цементационная завеса
499
grouting
цементирование
500
chain block
цепная таль