Ordinary Flashcards
Iube, Dómine, benedícere.
Grant, Lord, a blessing.
Noctem quiétam et finem perféctum concédat nobis Dóminus omnípotens. Amen
a quiet night and perfect end grant us Lord almighty.
Fratres: Sóbrii estóte, et vigiláte: quia adversárius vester diábolus tamquam leo rúgiens círcuit, quærens quem dévoret: cui resístite fortes in fide.
Brothers: Be sober and watch: because your adversary the devil, as a lion roaring circles, seeking (questioning) who to devour. Who you should resiste, strong in faith.
Vester = your
Tu autem, Dómine, miserére nobis.
℟. Deo grátias.
But thou, O Lord, have mercy upon us.
℟. Thanks be to God.
Adiutórium nóstrum ☩ in nómine Dómini.
℟. Qui fecit cælum et terram.
Our help is ☩ in the name of the Lord,
℟. Who made heaven and earth
Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Ioánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, et ómnibus Sanctis, quia peccávi nimis, cogitatióne, verbo et ópere:
I confess to almighty God, to blessed Mary ever Virgin, to blessed Michael the Archangel, to blessed John the Baptist, to the holy Apostles Peter and Paul, and to all the Saints, that I have sinned exceedingly in thought, word and deed:
mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ídeo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Ioánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, et omnes Sanctos, oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.
through my fault, through my fault, through my most grievous fault. Therefore I beseech blessed Mary ever Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, and all the Saints, to pray for me to the Lord our God.
Misereátur nostri omnípotens Deus, et dimíssis peccátis nostris, perdúcat nos ad vitam ætérnam. Amen.
May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life. Ame
Indulgéntiam, ☩ absolutiónem et remissiónem peccatórum nostrórum tríbuat nobis omnípotens et miséricors Dóminus. Amen.
indulgence (pardon), absolution, and remission of our sins grant (con-tribute) us almighty and merciful Lord.
Convérte nos ☨ Deus, salutáris noster.
℟. Et avérte iram tuam a nobis.
℣. Deus ☩ in adiutórium meum inténde.
℟. Dómine, ad adiuvándum me festína.
Turn us then, ☨ O God, our saviour:
℟. And let thy anger cease from us.
℣. O God, ☩ come to my assistance;
℟. O Lord, make haste to help me.
Laus tibi, Dómine, Rex ætérnæ glóriæ
Praise be to thee, O Lord, King of eternal glory.
Te lucis ante términum,
Rerum Creátor, póscimus,
Ut pro tua cleméntia
Sis præsul et custódia.
to you, before the termination of light
Creator of things, we pray
that per your clemency
be protector and custodian
Procul recédant sómnia,
Et nóctium phantásmata;
Hostémque nóstrum cómprime,
Ne polluántur córpora
far (protracted) recede dream
and noctural phantoms
our enemies compress (restrain/comprimise)
as not to pollute our body
hostem = devil
Præsta, Pater piíssime,
Patríque compar Únice,
Cum Spíritu Paráclito
Regnans per omne sǽculum
we pay Father pious
Him who with Father compares as One
with Spirit Paraclete
Reign for all eternity
Tu autem in nobis es, Dómine, et nomen sanctum tuum invocátum est super nos: ne derelínquas nos, Dómine, Deus noster.
But You, Lord, are among us, and your holy name is invoked over us: forsake us not, Lord our God.