Ordinary Flashcards

1
Q

Iube, Dómine, benedícere.

A

Grant, Lord, a blessing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Noctem quiétam et finem perféctum concédat nobis Dóminus omnípotens. Amen

A

a quiet night and perfect end grant us Lord almighty.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Fratres: Sóbrii estóte, et vigiláte: quia adversárius vester diábolus tamquam leo rúgiens círcuit, quærens quem dévoret: cui resístite fortes in fide.

A

Brothers: Be sober and watch: because your adversary the devil, as a lion roaring circles, seeking (questioning) who to devour. Who you should resiste, strong in faith.

Vester = your

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Tu autem, Dómine, miserére nobis.
℟. Deo grátias.

A

But thou, O Lord, have mercy upon us.
℟. Thanks be to God.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Adiutórium nóstrum ☩ in nómine Dómini.
℟. Qui fecit cælum et terram.

A

Our help is ☩ in the name of the Lord,
℟. Who made heaven and earth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Ioánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, et ómnibus Sanctis, quia peccávi nimis, cogitatióne, verbo et ópere:

A

I confess to almighty God, to blessed Mary ever Virgin, to blessed Michael the Archangel, to blessed John the Baptist, to the holy Apostles Peter and Paul, and to all the Saints, that I have sinned exceedingly in thought, word and deed:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ídeo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Ioánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, et omnes Sanctos, oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.

A

through my fault, through my fault, through my most grievous fault. Therefore I beseech blessed Mary ever Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, and all the Saints, to pray for me to the Lord our God.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Misereátur nostri omnípotens Deus, et dimíssis peccátis nostris, perdúcat nos ad vitam ætérnam. Amen.

A

May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life. Ame

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Indulgéntiam, ☩ absolutiónem et remissiónem peccatórum nostrórum tríbuat nobis omnípotens et miséricors Dóminus. Amen.

A

indulgence (pardon), absolution, and remission of our sins grant (con-tribute) us almighty and merciful Lord.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Convérte nos ☨ Deus, salutáris noster.
℟. Et avérte iram tuam a nobis.
℣. Deus ☩ in adiutórium meum inténde.
℟. Dómine, ad adiuvándum me festína.

A

Turn us then, ☨ O God, our saviour:
℟. And let thy anger cease from us.
℣. O God, ☩ come to my assistance;
℟. O Lord, make haste to help me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Laus tibi, Dómine, Rex ætérnæ glóriæ

A

Praise be to thee, O Lord, King of eternal glory.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Te lucis ante términum,
Rerum Creátor, póscimus,
Ut pro tua cleméntia
Sis præsul et custódia.

A

to you, before the termination of light
Creator of things, we pray
that per your clemency
be protector and custodian

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Procul recédant sómnia,
Et nóctium phantásmata;
Hostémque nóstrum cómprime,
Ne polluántur córpora

A

far (protracted) recede dream
and noctural phantoms
our enemies compress (restrain/comprimise)
as not to pollute our body

hostem = devil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Præsta, Pater piíssime,
Patríque compar Únice,
Cum Spíritu Paráclito
Regnans per omne sǽculum

A

we pay Father pious
Him who with Father compares as One
with Spirit Paraclete
Reign for all eternity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Tu autem in nobis es, Dómine, et nomen sanctum tuum invocátum est super nos: ne derelínquas nos, Dómine, Deus noster.

A

But You, Lord, are among us, and your holy name is invoked over us: forsake us not, Lord our God.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

In manus tuas, Dómine, * Comméndo spíritum meum

A

Into thy hands, O Lord, * do I commend my spirit.

17
Q

Redemísti nos, Dómine, Deus veritatis

A

Redeem us Lord God of truth.

18
Q

Custódi nos, Dómine, ut pupíllam óculi.
℟. Sub umbra alárum tuárum prótege nos

A

Keep us, Lord, as the pupil (apple) of thine eye.
℟. Under the shadow of your wings protect us

apple of the eye
(The phrase comes from a Hebrew expression that literally means ‘little man of the eye.’ It refers to the tiny reflection of yourself that you can see in other people’s pupils. To be the apple of someone’s eye clearly means that you are being focused on and watched closely by that person. Your very image is central in the eyes of that person!)

19
Q

Salva nos, * Dómine, vigilántes, custódi nos dormiéntes; ut vigilémus cum Christo, et requiescámus in pace

A

save us, Lord, while awake, watch over us as we sleep, that awake we are with Christ, and rest in in peace

20
Q

Nunc dimíttis ☩ servum tuum, Dómine, * secúndum verbum tuum in pace:

A

Now thou dost dismiss thy servant, O Lord, ☩ * according to thy word in peace;

21
Q

Quia vidérunt óculi mei * salutáre tuum,

A

Because my eyes have seen * thy salvation,

22
Q

Quod parásti * ante fáciem ómnium populórum,

A

Which thou hast prepared * before the face of all peoples

23
Q

Lumen ad revelatiónem géntium, * et glóriam plebis tuæ Israël.

A

A light to the revelation of the Gentiles, * and the glory of thy people Israel.

24
Q

Dómine, exáudi oratiónem meam.
℟. Et clamor meus ad te véniat.

A

O Lord, hear my prayer.
℟. And let my cry come unto thee.

25
Q

Vísita, quǽsumus, Dómine, habitatiónem istam, et omnes insídias inimíci ab ea lónge repélle:

A

Visit, we beseech thee, O Lord, this dwelling, and all the traps of the enemy, from them, long repel

26
Q

Ángeli tui sancti hábitent in ea, qui nos in pace custódiant; et benedíctio tua sit super nos semper.

A

may your angels, all holy, dwell in it, who us in peace preserve….and your blessings be upon us always.

27
Q

Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.

A

Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.

28
Q

Dómine, exáudi oratiónem meam.
℟. Et clamor meus ad te véniat.
℣. Benedicámus Dómino.
℟. Deo grátias.

A

O Lord, hear my prayer.
℟. And let my cry come unto thee.
℣. Let us bless the Lord.
℟. Thanks be to God.

29
Q

Ave, Regína cælórum,
Ave, Dómina Angelórum:
Salve radix, salve porta,
Ex qua mundo lux est orta:

A

Hail queen of heaven,
Hail, Lady of the Angels:
Hail the root, Hail the gate
From which the world’s light arose:

30
Q

Gaude, Virgo gloriósa,
Super omnes speciósa,
Vale, o valde decóra,
Et pro nobis Christum exóra.

A

Rejoice, Virgin glorious
Above all, beautiful (speciosa)
Goodbye, oh very beautiful (decorated)
And pray for Christ for us.

31
Q

Dignáre me laudáre te, Virgo sacráta.
℟. Da mihi virtútem contra hostes tu

A

Allow me to praise thee, holy Virgin.
℟. Give me strength against thine enemies.

32
Q

Concéde, miséricors Deus, fragilitáti nostræ præsídium; ut, qui sanctæ Dei Genetrícis memóriam ágimus; intercessiónis eius auxílio, a nostris iniquitátibus resurgámus. Per eúndem Christum Dóminum nóstrum. Amen.

A

Grant, merciful God, to our fragility, protection, that, we who the Holy Mother we do remember, by her intercession are helped, from our iniquities resurge (arise) Through the same Christ our Lord. Amen.

33
Q

Divínum auxílium ☩ máneat semper nobíscum.

A

May the divine assistance ☩ remain with us always.