Olasz Flashcards
kaland
l’avventura
elküldeni
mandare, spedire, far’avere, inviare
lehetőség
opportunitá
la possibilitá
take off the makeup
togliere il trucco (tolgo, toglie,toglie….)
satisfied
soddisfatto
habit
l'abitudine le abitudini (degli italiani) (olaszok: divat, mamahotel)
egyetértés, harmónia
l’accordo
egyetértünk
siamo d’accordo
jól kijövünk a szüleimmel
andiamo d’accordo con i miei
agreed! okay! (informal)
D’accordo!
to arrange to do sth-(megegyezni) between some people
mettersi d’accordo per fare qc
ci siamo messi d’accordo per andare al cinema
míg megnyugszanak a kedélyek, till things settle down
si calmano LE acque
10% of the sum total of all purchases-fordítás :)
Il 10 percento della somma totale di tutti gli acquisti.
fare la spesa vs fare acquisti-különbség?
fare la spesa- kaja pia vásárlás
fare acquisti- takarítószerek, könyvek……-általánosabb vásárlás
l’adolescente- hímnem vagy nőnem?
mindkettő
államügyek- fordítás
gli affari di Stato (l’affare)
how’s business?
come vanno gli affari?
a segélyek érkezőben vannak
gli aiuti stanno arrivando
hajléktalanok -becsapós, köze van a tetőhöz
i senzatetto , il senzatetto (la senzatetto, le senzatetto)
szárnyak (mesebeli)
le ale
a sziget legszebb szürkületei, és napnyugtái
le albe ed i tramonti piú belli dell’isola
Take for example
Prendiamo ad esempio
a világ klímái
i climi del mondo
olaszország klímája változóban van
il clima d’Italia sta cambiando
i hate dramas
odio i drammi
ezek a panorámák gyönyörűek
questi panorami sono bellissimi
shakespeare drámája
il dramma di shakespeare
a panoráma
il panorama
a 20 század pápái
i papi del ventesimo secolo
his daddy is a pilot
suo papá (il papá) é un pilota (il pilota)
“környezeti” problémák
i problemi ambientali
ahhoz hogy szembenézzünk/megoldjuk/faceljük a jövő problémáit
per affrontare i problemi futuri.
… will deal with the theme of the economic crisis.
affronterà il tema della crisi economica.
a mozik zárva vannak
i cinema sono chiusi
autók
le auto
a motorok
le moto
a rádiók
le radio
a feleségek
le mogli
I did “every pair” that I could. becsapós
Ho fatto tutte le paia che potevo.
the pair I lost.
il paio che ho perso
a 18. század királyai
i re del diciottesimo secolo
férfi-férfiak
l’uomo
gli uomiNI
tojás-tojások
l’uovO, le uova
minden változik
kéz-kézfejek
la mano, le mani
a katolikus költő
il poeta cattolico
a katolikus költők
i poeti cattolici
olasz autó
l’auto italiana
rövidítve, informálisan: holnap reggel
domattina
japán
giapponese
japán -helyesírás
giappoNese
composition (a creative work, especially a poem or piece of music)
la composizione
with (velük) _____? angolul
with them?
alapszabály means of transport : IN
DE: 2 kivétel:
Andare A cavallo
Andare A piedi
városháza, önkormányzat-angolul és olaszul
city hall, il comune
vado AL comune
Vado al bar (I’m going to the café)
Vado al comune (I’m going to the city hall)
Vado all’aeroporto (I’m going to the airport)
Vado al porto (I’m going to the harbor)
DE:
milyen hely van ami előtt szimplán A kell 2 DB
a to the-nél
teatro
Vado A teatro
Vado A scuola
(I’m going to the Opera)
Vado all’opera
(I’m going to the University)
Vado all’università
(I’m going to the police station)
Vado alla stazione di polizia
olvasni:
2 hely ami elé mindegy hogy A vagy IN
ugyanazt jelenti:
in, alla stazione
in ospedale, all’ospedale –hímnemű
(I’m going to the swimming pool)
Vado in piscina
(I’m going to the beach)
Vado alla spiaggia
(I’m going to the countryside)
Vado in campagna
(I’m going to the bank)
Vado in banca
(I’m going to the shop)
Vado al negozio
(I’m going to the sea)
Vado al mare
(I’m going to the airport)
Vado all’aeroporto
(I’m going to the harbor)
Vado al porto
(I’m going to the casino)
Vado al casinò
(I’m going on holiday)
Vado in vacanza
(I’m going to the kiosk)
Vado in edicola (pedig itt nincs hova bemenni csak mihez)
(I’m going to the mountains)
Vado in montagna .
(I’m going to the gym)
vado in palestra
(I’m going to the mall)
Vado all’centro commerciale
(I’m going to the library)
Vado in biblioteca
(I’m going to the church)
Vado in chiesa .
(I’m going to the office)
Vado in ufficio all’ufficio is lehet sajni
(I’m going to the hotel)
Vado in albergo.
(I’m going dowtown)
Vado in centro.
(I’m going to the embassy)
Vado all’ambasciata
sok (mindent) (kell )csinálnom
ho tanto da fare
cominciare és incominciare között van különbség?
nincs semmi
vannak bizonyos olasz régiók ahol dialektustól függően többet használják az incominciaret
az akcentusból “megértem” hogy francia vagy
Capisco che sei francese dall’accento.
Pietro felszállT a buszra.
Pietro é salito sull’autobus.
A kisgyerek leesett a földRE. becsapós
Il bambino é caduto per terra.
fiatalként :)
da giovane
fáradt vagyok a munkától
Sono stanco di lavorare.
we’re together (romantically) -együtt vagyunk
stiamo insieme
beismerem hogy hibáztam (nem kell múlt idő)
ametto di avere sbagliato
csak a pénzért dolgozom
lavoro solo per i soldi
azt HISZEM nem
credo di no
mondtam aldonak hogyha nem eszek azonnal haldoklok az éhségtől
Ho detto ad Aldo che se non mangio subito, muoio dalla fame.
comunque és ad ogni modo közötti különbség?
comunque-gyakoribb, informal
ad ogni modo-hivatalosabb
ad ogni modo=anyway, mindenesetre, akárhogyis legyen
valamit (árulnak, eladnak) valamilyen áron
vendono ____ 300 euro
mi kell _____ oda?
A
fáradt vagyok a tanulástól
sono stanco di studiere
anyajegy-
2szó angolul
1 olaszul
neo
beauty spot :)
mole (large freckle)
viene suo fratello e ______ (is: nem anche) sua sorella
pure (púúúre)
krumplipürééé
puré (di patata)
biztos vagyok abban amit mondok és képes vagyok bizonyítani is ! :)
Sono sicuro di quello che dico e posso provar_____ !” LO
diétázom
sono a dieta
“bicaj”
la bici (la bicicletta) (bicycle)
Your reservation is for 7:00 p.m. -magázás
La sua prenotazione è PER le sette di sera
-to reach an agreement with
accordi: prendere accordi con
sometimes I wonder
a volte mi domando ….
csodálkoztok?
vi domandate?
But when I look inside (egyszerű visszahatóval) myself, I realize I do not want to marry you.
Ma quando mi guardo dentro, capisco che non voglio sposarti
the way I wash my hair.
il modo in cui mi lavo i capelli.
Every time I stop, they wake up.
Ogni volta che mi fermo, loro si svegliano.
felkészülni (felkészíteni magunk) egy vizsgára
prepararsi AD un esame
I’ll go home, get ready,
Andró a casa e mi preparo.
undress!
svestiti
where he undresses.
dove si sveste
that moment, you feel completely at peace.
In quel momento… ti senti completamente in pace.
That’s why they say you are totally depressed. (lánynak)
Ecco perche dicono che sei totalmente depressa.
That’s why they say you are totally depressed.
Ecco perche dicono che sei totalmente depresso.
acquisition olaszul :) többesszám!
l’acquisto (hím), gli acquisti
habár, ettől független
eppure (eppure lo sai)
milyen szép vagy (hint: mennyire)
quanto sei bella
little by little
pian piano
sóhajtasz halkan
sospiri piano (sospirAre)
maradj csöndben
resta zitto! (zitta)
a többi eltűnik :)
il resto scompare (scomparIre)
minden ami marad ha rád gondolok (létige)
tutto quello che resta quando penso a TE
nevess kretén! (inkább: hülye, idióta)
ridi cretino
nevetni ige, +participio
viccek- két fajta szó rá
ridere A, avere riso
i scherzi, le battute
szórakozni
DE inkább:
-make a mess
-make some noise ! (pl koncerten buzdítják a tömeget)
fare casino
az élet rövid :)
la vita é corta (per…)
vigyél Párizsba!
portami a Parigi
I’ve never stopped smiling
Io non ho mai smesso di sorridere
KIEJTÉS: ZMESSZO
Yes, you called me by another person’s name
Sì, mi hai chiamato col nome di un’altra
stop ige + vonzat
smettere DI
csak itt marad
tanto qui resta
amit “csak” tudok
tanto lo so
mikor használunk passare pert?
passare da
passare per
Roma
=ugyanaz a dolog (pass through)
passare da te= átmegyek hozzád
de passare da: moving FROM is lehet
“unpó” helyesen leírva
un po’ (di….)
accendere PP
acceso
chiedere PP
chiesto
How much are they asking for that house?
Quanto chiedono per quella casa?
correre PP
ho corso 3 kilometri
főtt hús
carne cotto
párolt zöldségek
verdure cotte
azt mégcsak nem is vitattuk meg
Non l’abbiamo neanche discusso
you discussed with Ron at the tower.
hai discusso con Ron alla torre
to share joys and sufferings
dividere gioie e dolori
the Alps separate Italy from France
le Alpi dividono l’Italia dalla Francia
The American public is divided (valamilyen témát illetően)
II pubblico americano diviso sulla
most megvagyok sértődve
ora sono offesa
sírtam két órát
ho pianto due ore
She did not laugh; that is a good sign.
Non ha riso, è un buon segno
I stayed because somebody had to (act like that).-hínnemű beszél
sono rimasto perché qualcuno doveva farlo
rispondere (PP)
risposto
eltörtek egy ablakot
hanno rotto una finestra
You picked the wrong TV to come out of. XD
Hai scelto la TV sbagliata per uscire.
The Dow Jones dropped over 12 points today
Il Dow Jones è sceso di oltre 12 punti oggi
He must have gotten off at the wrong stop.
Dev’essere sceso alla fermata sbagliata.
He suffered very little, szerencsére.
Ha sofferto pochissimo, per fortuna
“eltudnád oltani” a cigarettát?
puoi spegnere la sigaretta ? (spegnere il fuoco)
mennyi ember!
quanta gente!
shut down the computer now.
spegni subito il computer.
to keep the volume off
tenere il volume spento
He translated the New Testament from the original into the Croatian language.
Ha tradotto il Nuovo testamento dalla lingua originale in croato
I think I just won $10,000.
Credo di avere appena vinto 10.000 dollari.
As a hotel we have experienced (csalóka)many weddings.
Come hotel abbiamo vissuto molti matrimoni.
We witnessed (csalóka-inkább úgy lehetne lefordítani hogy megéltük) the fall of the Berlin Wall.
Abbiamo vissuto la caduta del Muro di Berlino
Must’ve given the right answers-you
Devi aver dato le risposte giuste.
If it is currently turned on you can wake it up very easily (hímenű tárgy).
Se é attualmente acceso puoi svegliarlo molto facilmente.
take your enemies by completely surprise
cogliere i tuoi nemici totalmente di sorpresa…
I was just looking for an opportunity to say hello.
Stavo solo cercando l’occasione per salutarla.
(Mark stopped smoking and now he is feeling better)
Marco ha smesso di fumare e ora si sente meglio
to correct, PP
correggere
corretto
to paint, PP
dipingere, dipinto
disegnare PP
disegnato
they often discuss politics
discutono spesso di politica
női pénztárca
portafoglio donna
férfi pénztársa
portafoglio uomo
sokat hullott a hajam
ho perso molti capelli
hagyj fel valamivel!
felejtsd el! kifejezés
pl: vitázni nem akar többet vki
vagy: Dude, if you haven’t figured out why you weren’t invited yet, give it up.
give it up
lascia perdere
I’ve got nothing to lose
non ho niente da perdere
kisbolt
il negozietto
I have as much patience as you (have)
ho tanta pazienza quanta ne hai tu
he has as many friends as he has enemies
ha tanti amici quanti nemici
a te bátyád hasonlít az apjára (igeidők trükkösek) (NEM:assomigliare a )
Tuo fratello ha preso da tuo padre (prendere da)
Mi lenne ha (trükkös) átugranék hozzád későBB?
Che ne dici se passeró da te piú tardi?
we lit the candles
abbiamo acceso le candele (ine)
trükkös nagyon olaszos? mennyibe neked került? -rövidítés
Quanto t’é costato?
két ékezet háztetősen néz ki
(ti é lenne)
cost a lot és cost a little
costa caro
costa poco
pl szerelmet vallok- kerül amibe kerül
nem lehet használni: termékek áránál
costi quel che costi
it cost him his life
gli é costato la vita
kijev elfoglalása
la presa di kijev
I want you to go back to the room where it happened
Voglio che ritorni alla stanza dove é accaduto
Bread has gone up.
Il pane é aumentato.
Felszedtem (=megnőttem) két kilót. “Meg vagyok nőve 5 kiló által. “
És leadtam 5 kilót
Sono aumentata di cinque chili.
Ho perso cinque chili
fizetést emelni , raise salary
aumentare lo stipendio
author
l’autore
author =nő pl JK Rowling
l’autrice
actor
attore
actress
attrice
and so the baddies ended up in prison
e quindi i cattivi sono finiti in prigione
tanár
l’insegnante
különbség: strada e via
via - adresseknél mindig, plusz kisebb utcák
strada- nagyobb útak
de nem látványos a különbség, keveredik a használatnál
(via másik jelentés: el, vado via- go away)
magyarul: megkérdezem őt. olaszul logika? personal pronoun? (csak magyarul kifejtve)
megkérdezem neki (=felteszem neki a kérdést)
Gli domando
magyarul: beszélgetek valakikkel
con lenne a logikus —azzal is szokták
másik verzió:
….. beszélek nekik (még akkor is ha oda vissza megy a folyamat)
pl:
parlo spesso ai miei parenti canadesi
gli parlo spesso