November_2019 Flashcards
a cosa pensi quando senti la parola “famiglia”?
hva tenker du på når du hører ordet “familie”?
amore, cura e responsabilità
kjærlighet, omsorg og ansvar
litigio, ostilità e irritazione
krangel, uvennskap og irritasjon
per la maggior parte (delle persone) la famiglia significa molto
for de fleste betyr familien mye
sia nel bene che nel male
både på godt og vondt
qualcuno ha una grande famiglia, altri hanno una piccola famiglia
noen har stor familie, andre har liten familie
nella maggior parte delle famiglie
i de fleste familier
si è impegnati a prendersi cura a vicenda e supportarsi a vicenda
man er opptatt av å ta vare på hverandre og støtte på hverandre
ma non è sempre così
men det er ikke alltid slik
qualche volta l`eredità, il divorzio o altri eventi
noen ganger arv, skilsmisse eller andre hendelser
possono fare a pezzi una famiglia
kan rive en familie i stykker
o per un periodo o per sempre
enten for en periode eller for alltid
loro si fanno visita quasi giornalmente
de besøker hverandre nesten daglig
altri hanno la loro famiglia sparpagliata quasi in tutto il mondo
andre har familien sin spredt over nesten hele verden
o in ogni caso in tutta la Norvegia
eller i alle fall over hele Norge
prima (nel passato) poteva essere difficile mantenere i contatti
tidligere kunne det være vanskelig å holde kontakten
in tali situazioni
i slike situasjoner
nei nostri giorni
i våre dager
varie (diverse) comunità online hanno reso semplice mantenere i contatti
ulike nettsamfunn har gjort det enkelt å holde kontakten
nonostante si viva in diversi continenti
selv om man bor på forskjellige kontinenter
ci sono molti modi di vivere insieme
det finnes mange måter å leve sammen på
ci sono parecchi modi per avere bambini
det finnes flere måter å få barn på
oltre ai soliti (comuni) modi
i tillegg til den vanlige måten
è più comune ora di prima
det er vanligere nå enn før
non è insolito che…
det er ikke uvanlig at…
la famiglia si allarga con…
familien utvides med…
loro posso anche richiedere…
de kan også søke om…
per molti anni
i mange år
da quando era piccolo
siden han var liten
della quale lui è terribilmente fiero
som han er fryktelig stolt av
che lui lava ogni domenica
som han vasker hver søndag
e che lei non conosce nessun altro in tutto il mondo che…
og at hun ikke kjenner noen andre i hele verden som…
che è così matto / pazzo per i dolci
som er så gal etter søksaker
hun er gal ____ (per) å danse
etter
Kurts truck er ___ ______ (il più giallo) i hele byen
den guleste
ci sono molti che sono invidiosi di lui
det er mange som er misunnelige på ham
un camion così bello
en så fin truck
poi la moglie di Kurt dice che lui esagera
da sier Kurts kone at han overdriver
oltre al camion Kurt ha i baffi
i tillegg til trucken har Kurt bart
una moglie a cui lui vuole molto bene
en kone som han er veldig glad i
la grassa Helena è la più vecchia
den tykke Helena er eldst
lei è piuttosto grassa
hun er temmelig tykk
inizialmente lei era stra magra
først var hun kjempetynn
poi lei mangiò così tanto pesce che ingrassò
så spiste hun så mye fisk at hun ble tykk
lui apprezza incredibilmente le bibite
han er utrolig glad i brus
che loro spesso sono costretti a chiamarlo…
at de ofte blir nødt til å kalle ham for…
Kurt può bere proprio senza problemi…
Kurt kan helt uten problemer drikke…
in un`ora
på en time
lui ha inoltre una propria macchina da bibite
han har dessuten en egen brusmaskin
quando lui non è a scuola
når han ikke er på skolen
lui sta seduto quasi fermo in una sedia
han sitter nesten bestandig i en stol
e beve bibite in camera sua
og drikker brus på rommet sitt
e poi fa tantissima pipì (verbo)
og så tisser han veldig mye
com`era essere a Sunnmøre?
hvordan var det å være i Sunnmøre?
sei riuscito a capire il dialetto?
klarte du å skjønne dialekten?
fu un po` difficile capire tutto
det var litt vanskelig å forstå alt
tutto quello che succedeva intorno a me
alt som foregikk rundt meg
ma ci sono molte similarità tra…
men det finnes mange likheter mellom…
come compari / contrapponi… ?
hvordan sammenligne du… ?
non fu così difficile in realtà
det var ikke så vanskelig egentlig
tutto ciò che dovetti fare fu…
alt jeg måtte gjøre var…
dovevo concentrarmi sulle somiglianze nelle frasi
jeg måtte fokusere på likheter i setningene
e nemmeno…
og heller ikke…
suona così soave / leggero
det høres så mykt ut
sono d`accordo con te
jeg er enig med deg
fui abbastanza confuso
jeg ble ganske forvirret
a causa del dialetto
på grunn av dialekten
è sicuramente meglio ora que nei tempi passati (vecchi)
det er sikkert bedre nå enn i gamle tider
ma comunque la gente è abbastanza isolata in alcuni posti
men likevel er folk ganske isolerte noen steder
devono essere tutte le alte montagne che hanno separato le persone
det må være alle de høye fjellene som har separert folket
e portato a così grandi differenze nella lingua
og (har) ført til så store forskjeller i språket
la Norvegia è divisa in tante regioni
Norge er delt i mange regioner
all`interno delle regioni ci sono lunghe distanze tra le persone
innenfor regionene er det lange avstander mellom folk
questo lo sapevo già (da prima)
det visste jeg fra før
io non ho sentito tutti i dialetti in Norvegia
jeg har ikke hørt alle dialektene i Norge
credo che loro sono tutti abbastanza differenti tra loro
jeg tror de er alle ganske annerledes fra hverandre
su questo (lì) hai ragione
der har du rett
che ne dici (what if) se andassimo (viaggiassimo) a Tromsø il mese prossimo?
hva om vi reiste til Tromsø neste måned?
per provare a imparare un po` di nordnorsk
for å forsøke å lære litt nordnorsk
mi sembra una buona idea (suona bene)
det høres bra ut
io posso occuparmi dei biglietti più tardi stasera
jeg kan se etter billetter senere i kveld
poi ti chiamo
da ringer jeg deg
parliamo più tardi allora
vi snakke senere da
probabilmente non c`è nessun altro in tutto il mondo che…
antakelig er det ingen andre i hele verden som…
ma è difficile da dire con certezza
men det er vanskelig å si for sikkert
può rapidamente accadere (verificarsi) che…
det kan raskt hende at…
ci sono ragazzi o ragazze che…
det fins gutter eller jenter som…
grandi quantità di bevande
store mengder brus
senza dire niente a riguardo (su ciò)
uten å si noe om det
il più giovane di (in) tutta la famiglia si chiama…
den yngste i hele familien heter…
le sere tutta la famiglia sta seduta (volentieri) in salotto
om kveldene sitter gjerne hele familien i stuen
e guarda qualcosa di noioso alla tv
og ser noe kjedelig på TV
penso spesso a mia madre
jeg tenker ofte på mora mi
credo che lei stia bene
jeg tror hun har det bra
ma è da un po che non la chiamo (è un po
da quando l`ho chiamata
men det er en stund siden jeg ringte henne
penso che sia meglio di tutto fare una chiaccherata ogni settimana
jeg synes det er best å ta en prat hver uke
mi sento molto meglio
jeg føler meg mye bedre
quando noi ci teniamo regolarmente in contatto
når vi holder regelmessif kontakt
non intendevo dimenticarmi il compleanno di mamma
jeg mente ikke å glemme bursdagen til mamma
sono solito prendermi tempo per pensare a dove andare
jeg pleier å ta meg tid til å tenke på hvor jeg skal
io volevo andare (viaggiare) con il treno
jeg ville reise med tog
ma il mio amico pensa che ci sarebbe voluto troppo tempo
men vennen min mener at det ville ta for lang tid
penso che sia importante fare pratica
jeg mener at det er viktig å øve
quando si ha una decisione importante,…
når man har en viktig avgjørelse
è importante pensarci con attenzione / attentamente
det er viktig å tenke grundig gjennom det
la Norvegia si trova nella parte più a nord-ovest di Europa
Norge ligger i den nordvestligste delen av Europa
e lo stesso nome significa “nordveien”
og selve navnet betyr nordveien
la linea costiera si protende / estende per oltre 100 000 km a nord, ovest e sud
kystlinjen strekker seg over 100 000 km i nord, vest, og sør
ma la Norvegia non è isolata
men Norge er ikke isolert
il paese infatti confina con tre altre paesi
landet grenser faktisk til 3 andre land
…, è naturale pensare che sia un paese molto freddo
…, er det naturlig å tro at det er et veldig kaldt land
ma in realtà è relativamente mite a causa della corrente del golfo
men egentlig er det relativt mildt på grunn av golfstrømmen
la temperatura media annuale sta sopra gli zero gradi in tutto il paese
den årlige gjennomsnittstemperaturen ligger over null grader i hele landet
è comunque meglio di tutto evitare l`autunno
likevel er det best å unngå høsten
se desideri visitare il paese
hvis du ønsker å besøke landet
piove soprattutto (più di tutto) in autunno
det regner mest om høsten
inizialmente si stufa Bud
først blir Bud lei
è così noioso!
så kjedelig det er
che programma (TV) idiota!
for et idiotisk TV- program
il terzo che non ce la fa più è…
den tredje som ikke orker mer, er…
davvero è noioso / infatti è noioso
ja visst er det kjedelig
quindi loro spengono la TV e si lavano i denti e vanno a letto
så slår de av TV-en og pusser tennene og legger seg
poi lei prende con sé un settimanale
så tar hun med seg et ukeblad
cosa influenza il bambino?
hva påvirker barnet?
l`educazione del bambino è un tema complesso
barneoppdragelse er et vanskelig tema
è leredità o l
ambiente circostante la cosa più importante?
er arv eller miljødet viktigste?
cosa influenza i bambini più di tutto?
hva påvirker barna mest?
una panoramica su…
en oversikt over…
quando mamma o papà non bastano
når mor eller far ikke strekker til
ogni tanto
av og til
ogni tanto succede purtroppo che…
av og til hender det dessverre at…
prendersi cura abbastanza bene del proprio figlio
å ta seg godt nok av barnet sitt
o assumersi la responsabilità del bambino
og overta ansvar for barn
ma la società è in disaccordo
men samfunnet er uenig
in tali casi…
i slike tilfeller…
esso determina cosa succederà
det avgjør hva som skal skje
viene di solito messo i una casa adottiva
det blir vanligvis plassert i et fosterhjem
affinchè / cosicchè i bambini ricevano un’adolescenza buona e sicura
slik at barna får en god og trygg oppvekst
durante il 2010 / nel corso del 2010
i løpet av 2010
con un messaggio a…
med en meldning til…
chiunque (che) sia preoccupato per la situazione di vita di un bambino…
hvem som helst som er bekymret for et barns livssituasjon
può fare rapporto a…
kan melde fra til…
nei weekend
i helgene
quando mamma è felice, allora splende
når mor er glad, så skinner hun
lei illumina / rischiara di gioia
hun lyser opp av glede
lui tiene la gioia dentro di sè
han holder gleden inni seg
e crede certamente (che) esso (la gioia) faccia danno (male)
og tror visst den gjør skade
lei distribuisce la gioia
hun deler gleden ut
quando mamma diventa triste, allora piange
når mor blir trist, så gråter hun
lei è così facile da ferire (far male nei sentimenti)
hun er så lett å såre
quando papà è stanco, l`occhio è asciutto
når far er lei, er øyet tørt
tu non vedi una lacrima
du ser ikke en tåre
è così bello consolare mamma
det er så fint å trøste mor
quando gli occhi si bagnano
når øynene blir våte
ma io provo uguale (eguale) pietà / pena per papà
men jeg syns like synd på far
che non riesce mai a piangere
som aldri klarer å gråte
tra altipiani e fiordi
blant vidder og fjord
tra case e uomini
mellom hus og mennesker
quiete / tranquillità / pace e sogni crescono
stillhet og drømmer gror
stelle passano (scivolano) davanti
stjerner glir forbi
mentre la notte rimane pallida e muta
mens natten står blek og tyst