Nomen-Verb Verbindungen pt2 Flashcards
eine Bekanntschaft
machen
to make so acquantance
ein tragisches Ende
nehmen
to have a tragic ending
ein Gespräch
führen
to have a conversation
etwas unter Kontrolle
bringen
to bring sth under control
in Not
geraten
to get into an emergency
Niederlage
erlitten
to suffer a defeat
Vorbereitungen
treffen
zum Erliegen
kommen— smth big
nicht mehr funktionieren
nichts geht mehr
nicht mehr (….) können
Konsequenzen
ziehen
to draw consequences
neues Gesetz
tritten(erlassen)
to make a new law
in Streik
treten- trat-getreten
sein
to go on streik
Dienst
leisten
to offer service
Notiz
nehmen- von
to take notice of
eine Falle
stellen
to set a trap
der Verdacht
schöpfen
to become suspicious
sein Vertrauen
schenken
to give so your trust
Gesellschaft
leisten
to give so company
Stellung
nehmen
to take a position
ein Zusammenhang
in Zusammenhang
bestehen
there is a connenction
bringen
to put into context
sich eine Gelegenheit
bieten
an oppertunity offer itself up
ein Mord
verüben
Widerstand
leisten
to offer resistance
etwas zur Last
werden
to become a burden
den Mund
halten
to shut your mouth
Feierabend
machen
to call it a day
auf einen grünen Zweig
kommen
to come on a green branch
a path to a greener future
Erfolgreich werden
es schwarz auf weiß
haben
to have it in black and white- to have it in writing
eine weiße Weste
haben
unschuldig sein- to have a clean slate
sich den Kopf zerbrechen über
to think to much about smth
To break your head about smth
etwas durch die Blume
sagen
To say smth through the flower
to say smth in a nice way
um die Ecke
denken
to think outside of the box
grünes Licht für etwas
geben
To give the green light
sie hat mir grünes Licht dafür gegeben
ein rotes Tuch
er ist ein rotes Tuch für mich
sein
to be a red cloth
so is a provocation– like a red cloth to a bull
auf die schiefe Bahn
geraten
to land on the wrong path
sich etwas aus dem Kopf
schlagen
to knock smth out of your head
to put it out of your mind
mit dem Kopf durch die Wand
to be stuborn
sie will immer mit dem Kopf durch die Wand
Warum muss er immer mit den Kopf durch die Wand
Den Kopf in den Sand
stecken
don’t stick your head in the sand
steck den Kopf nicht in den Sand!
Der Erfolg ist ihm zu Kopf
gestiegen
The sucssess got to his head
etwas auf die lange Bank
schieben- geschoben
To put smth on the back burner
jmdm eine Aufgabe
stellen
to set so a task
Zeit in Anspruch
nehmen
to take time
kein Verständnis für etwas
aufbringen
to not be able to understand smth- someoned behavior
to have not sympathy for smth-
sein blaues Wunder
erleben
To experience a blue merical
To get the shock of ones life
ein Klischee
beneiden
To serve as a cliche
zwischen den Stühlen
setzen
to not be able to make an important disiction
I weiß nicht ob in nach München umziehen sollte, ich setzte ja zwischen den Stuhlen
in die Mülltone
kloppen
smth is useless and you should throw it away
aus den Fugen
geraten
turned upside down/ out of whack
ein Vergleich
ziehen
to draw a comparison
sich blau machen
calling out sick- not going to work of school.
Leine ziehen
fluchten- von etwas Kriminitales
weggehen
Wache
halten
to hold watch
eine heiße Spur
verfolgen
to follow a hot clue