Nobody Wants This. Scene 4, pt 2 Flashcards

1
Q

Reformulate: It’s important to take a break once in a while; work can’t be your entire life.
Use this word: gotta

A

You gotta take a break once in a while; work can’t be your entire life.

note: gotta + infinitive (no ‘to’!)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Noah: I was gonna leave anyway.
Joanne: _ you? (= really?)

A

Noah: I was gonna leave anyway.
Joanne: Were you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Noah: Yeah, I mean, you gotta tell your sister. Joanne Right.
Noah: Yeah. Are you _ close? (= add a word to make ‘you’ sound friendlier)

A

Noah: Yeah. Are you guys close?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Joanne: My God, you’re obsessed with me.
Noah: _ _ _ l_ a_ (= я в любом случае собирался уходить).
Joanne: Were you?

A

Joanne: My God, you’re obsessed with me.
Noah: I was gonna leave anyway.
Joanne: Were you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

E_ h_ _ The Apparition Effect by Gary Howell? (= ты когда-нибудь слышала о….)
Joanne: Uh…
The divorced guy: You have. It’s everywhere.

A

Ever heard of The Apparition Effect by Gary Howell? Joanne: Uh…
The divorced guy: You have. It’s everywhere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Reformulate: A: “I can’t decide whether to apologize first or wait for him.”
B: “So you’re basically trying to decide between pride versus making peace.”
Use this word: dilemma

So, your…

A

So your dilemma is basically pride versus making peace.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ever heard of The Apparition Effect by Gary Howell? (= ты слышала о….)
Joanne: Uh…
The divorced guy: You _. (= слышала!)

A

Ever heard of The Apparition Effect by Gary Howell? Joanne: Uh…
The divorced guy: You have. It’s everywhere.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Reformulate: He overreacts a bit whenever the Wi-Fi goes down—acts like it’s the end of the world.
Use this word: queen

He is…

A

He’s a bit of a drama queen whenever the Wi-Fi goes down—acts like it’s the end of the world.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

You’re in, like, a romantic gray area, and I’m trying to make healthy relationship choices. I’m _ day _.(= продержалась уже день; с сегодняшнего дня)

A

You’re in, like, a romantic gray area, and I’m trying to make healthy relationship choices. I’m one day in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I’m gonna paraphrase, uh, Rabbi Ishmael in the Talmud when he says someone who engages in gossip is equal in _ (грех, здесь: это настолько же греховно, как…) to somebody who commits murder.

A

I’m gonna paraphrase, uh, Rabbi Ishmael in the Talmud when he says someone who engages in gossip is equal in sin to somebody who commits murder.

/sɪn/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I’m gonna p_ (= перефразируя…), uh, Rabbi Ishmael in the Talmud when he says someone who engages in gossip is equal in sin to somebody who commits murder.

A

I’m gonna paraphrase, uh, Rabbi Ishmael in the Talmud when he says someone who engages in gossip is equal in sin to somebody who commits murder.

/ˈpærəfreɪz/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Noah: You know what? Let me w_ you _. (= давай я тебя провожу)
Joanne: My God, you’re obsessed with me.

A

Noah: You know what? Let me walk you out.
Joanne: My God, you’re obsessed with me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Reformulate: So, basically, you have two options: to stay in a stable job or to chase your dream abroad.
Use this word: dilemma

So, your..

A

So your dilemma is basically staying in a stable job or chasing your dream abroad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Reformulate: Although it was raining all morning, I decided to go for a run.
Use this word: but still

A

It was raining all morning, but still, I decided to go for a run.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

So your dilemma is b_ (= по сути) respecting someone’s privacy versus preventing harm.

A

So your dilemma is basically respecting someone’s privacy versus preventing harm.
/ˈbeɪsɪkli/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Reformulate: A: “Why is Tyler shouting in the break room?”
B: “He’s having a mental breakdown over his missing lunch.”
Use this word: queen

A

He’s being a (total) drama queen about his missing lunch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Noah: I was gonna leave anyway.
Joanne: Were you?
Noah: E_ (= sooner or later - в конце концов).

A

Noah: I was gonna leave anyway.
Joanne: Were you?
Noah: Eventually.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

How does Ashley pronounced the bit in bold?

Ashley: I think I’ll still tell her.

A

te-ller

no /h/ in grammar words like ‘have’, ‘her’, ‘him’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

You’re _, like, a romantic g_ _ (= серая зона), and I’m trying to make healthy relationship choices.

A

You’re in, like, a romantic gray area, and I’m trying to make healthy relationship choices.

/ˈeriə/ - notice the stress on the FIRST syllable!

20
Q

Noah: Y_ _ _ (= an expression that signals you’re gonna MAKE A SUGGESTION? Let me walk you out.
Joanne: My God, you’re obsessed with me.

A

Noah: You know what? Let me walk you out.
Joanne: My God, you’re obsessed with me.

21
Q

So your dilemma is basically respecting someone’s privacy versus preventing h_ (= вреда).

A

So your dilemma is basically respecting someone’s privacy versus preventing harm.

22
Q

[Rabbi Ishmael is a..] Bit of a d_ _ (= слегка ДРАМАТИЧНО = он слегка ДРАМАТИЧЕН), but still, I think in this case, gossip is the worst option.

A

[Rabbi Ishmael is a..] Bit of a drama queen, but still, I think in this case, gossip is the worst option.

23
Q

Reformulate: We argued about the project details for hours, but after some time we reached a compromise.

Use this word: eventually

A

We argued about the project details for hours, but eventually we reached a compromise.

24
Q

I’m gonna paraphrase, uh, Rabbi Ishmael in the Talmud when he says someone who e_ _ gossip is equal in sin to somebody who commits murder. (= does this, is involved in this)

A

I’m gonna paraphrase, uh, Rabbi Ishmael in the Talmud when he says someone who engages in gossip is equal in sin to somebody who commits murder.

/ɪnˈɡeɪdʒ/

25
**How does Joanne pronounce the bit in bold?** Joanne: I tell my sister every time a guy is cheating **on her.**
o-ner no /h/ in grammar words like 'have', 'her', 'him'
26
So your dilemma is basically respecting someone's privacy **v\_** preventing harm.
So your dilemma is basically respecting someone's privacy **versus** preventing harm.
27
**Reformulate**: A: “Should I lie to cover up the mistake?” B: “**That’s a terrible idea**—just be honest and deal with the consequences.” Use this word: **option**
**That’s the worst option**—just be honest and deal with the consequences. or: **That's a terrible option....**
28
[Rabbi Ishmael is a..] Bit of a drama queen, but still, I think in this case, gossip is the worst **\_ (= вариант)**.
[Rabbi Ishmael is a..] Bit of a drama queen, but still, I think in this case, gossip is the worst **option**. BrE /ˈɒpʃn/ AmE /ˈɑːpʃn/
29
**Reformulate:** A: “**Are you familiar with** Jackson Pollock’s drip paintings?” B: “Sure, I studied them in art class.” Use this word: **ever**
A: “(Have you) **Ever heard of** Jackson Pollock’s drip paintings?” B: “Sure, I studied them in art class.”
30
[Rabbi Ishmael is a..] Bit of a drama queen, **b\_ s\_** (= **но всё же**), I think in this case, gossip is the worst option.
[Rabbi Ishmael is a..] Bit of a drama queen, **but still**, I think in this case, gossip is the worst option.
31
It is France **v\_** Brazil in the final. (= Франция **против** Бразилии)
It is France **versus** Brazil in the final. /ˈvɜːsəs/
32
I'm gonna paraphrase, uh, Rabbi Ishmael in the Talmud when he says someone who engages in gossip is equal in sin to somebody who **c\_ murder** (= коллокация: **совершает** убийство).
I'm gonna paraphrase, uh, Rabbi Ishmael in the Talmud when he says someone who engages in gossip is equal in sin to somebody who **commits** murder. /kəˈmɪt/
33
**Reformulate**: If you find out someone’s salary, **don’t tell anyone**—it’s private information. Use this word: **keep**
If you find out someone’s salary, **keep it to yourself**—it’s private information.
34
**Reformulate:** Ever since he discovered classic rock, **he’s been obsessively collecting vinyl records**. Use this word: **obsessed**
Ever since he discovered classic rock, **he’s been obsessed with** collecting vinyl records.
35
**How is 'I'm gonna' pronounced here?** **I'm gonna** paraphrase, uh, Rabbi Ishmael in the Talmud when he says someone who engages in gossip is equal in sin to somebody who commits murder.
amana
36
Joanne: I tell my sister every time a guy is cheating on her. Noah: Yeah, I mean, you **g\_ (= have to)** tell your sister. Joanne Right.
Noah: Yeah, I mean, you **gotta** tell your sister. Joanne Right.
37
**Reformulate:** “Anyone who **harrasses people online** should face consequences.” Use this word: **engages**
Anyone who **engages in online harassment** should face consequences.
38
**Reformulate:** A: “Check out my vintage record player.” B: “Cool! **I have a vintage record player** in my attic.” Use this word: **once**
Cool! **I have one of those** in my attic.
39
Noah: You know what? Let me walk you out. Joanne: My God, you're **obsessed \_ me**.
Noah: You know what? Let me walk you out. Joanne: My God, you're **obsessed with me**.
40
Noah: I think the rabbi says **k\_ it \_ \_ (= держи это - эту информацию - при себе)**. Ashley: I think I'll still tell her.
Noah: I think the rabbi says **keep it to yourself**. Ashley: I think I'll still tell her.
41
**How does Joanne pronounce the bit in bold?** I think **I'm gonna** go home.
amana
42
[Rabbi Ishmael is a..] Bit of a drama queen, but still, I think in this case, **\_ (= сплетни)** is the worst option.
[Rabbi Ishmael is a..] Bit of a drama queen, but still, I think in this case, **gossip** is the worst option. /ˈɡɒsɪp/
43
So your dilemma is basically respecting someone's privacy versus **p\_ (= предотвращение)** harm.
So your dilemma is basically respecting someone's privacy versus **preventing** harm.
44
[Rabbi Ishmael is a..] **\_ \_ \_ drama queen (= он НЕМНОГО drama queen...)**, but still, I think in this case, gossip is the worst option.
[Rabbi Ishmael is a..] **Bit of a** drama queen, but still, I think in this case, gossip is the worst option. **bi-da-va**
45
Joanne: Yeah. She's my best friend and my worst enemy. Noah: I have **one \_ \_ (= a person LIKE THAT in my life)**.
Joanne: Yeah. She's my best friend and my worst enemy. Noah: I have **one of those**.