Nice Matin Flashcards
En l’état actuel
En l’état actuel, il n’y a aucune décision sous scellés ni aucune autre affaire pendante. (. As things stand at present, at this stage)
There is no sealed decision or other case pending at this stage.
En l’état actuel, il ne semble pas nécessaire de proposer des règles communes pour l’arbitrage.
As things stand at present, it would appear unnecessary to propose common rules for arbitration.
en l’état actuel
Il n’est pas possible, en l’état actuel de la réglementation, d’opérer des corrections sur la base d’un non-respect éventuel des critères d’agrément de la part des organismes payeurs.
It is not possible, with the current state of the legislation, to make corrections on the basis of a potential failure on the part of the paying agencies to respect the approval criteria.
de l’alizé
Trade winds
Ce qui est bien, c’est que le coup de mou de l’alizé est passé.
Our lead may simply be down to having better wind pressure.
Le doux souffle de l’alizé = The gentle breeze of the trade winds
alizé ADJ
de l’alizé = trade wind
Le vent révolutionnaire est passé; sur Montaut, tempête à l’origine, alizé à fin du siècle, sans laisser tellement de traces indélébiles. assural.com
The revolutionary wind passed; on Montaut, stormy in the beginning, breezy at the end of the century, without leaving many indelible traces. assural.com
L’alizé
Trade winds
L’alizé est toujours un peu mou - entre 8 à 13 nœuds - fluctuant dans le secteur Nord-Est, ce qui oblige les équipages à tirer des bords en essayant de ne pas « tricoter à l’envers » dans des vents fluctuants.
coup de mou
Elle semble avoir un coup de mou à partir de là, ça s’est mieux passé pour toi = It seems to have a soft shot from there, it went better for you?
Corollaire inévitable de ce recentrage, un « coup de mou » dans les relations avec Israël . = An inevitable corollary of this refocusing has been a ‘soft blow’ to relations with Israel.
bébête ADJ
NF
bébête = dull, stupid ADJ NF = bug, creepy crawly,
” la bébête découverte chez le jeune Arthur, mais aussi chez une autre famille”[
[alert au ver tueur de lombrics ] lombric = earthworm, worm.
cadencement
Avec la mise en place du cadencement (départ des trains à intervalles réguliers), les horaires des lignes ont été revus afin de répondre au mieux aux attentes des usagers.
With the introduction of timing (departure of trains at regular intervals), time lines have been revised to better meet the expectations of users.
“Cette measure de sécurité aura forcément des conséquences sur le “cadencement “ des trains “
convoi [kɔ̃vwa] nm
[voitures, prisonniers] → convoy en convoi [camions] → in convoy (= train) → train convoi funèbre nm → funeral procession " ce sont dix-huit convois quotidiens qui y circulent"[ train→Tende]
froisser (fʀwase)
verbe transitif
- faire des plis à qqch froisser une feuille de papier
- figuré blesser qqn dans son honneur Je ne voudrais pas vous froisser.
froisser [fʀwase] vt [ + tissu] → to crease
(fig) [+ personne] → to hurt, to offend [fʀwase]
vpr/pass [tissu] → to crease
Ce tissu se froisse très facilement → This material creases very easily.
vpr/vi (= se vexer) → to take offence (Grande-Bretagne), to take offense (USA)
Paul se froisse très facilement → Paul’s very quick to take offence.
vpr/vt [+ muscle, tissu] se froisser un muscle → to strain a muscle
“ si certains se taisent par peur de froisser les magistrats, c’est un tort “
Se acharner (saʃaʀne) verbe pronominal
- agir en faisant de grands efforts s’acharner à faire qqch
- agir avec violence; s’acharner sur, contra, après qqn, = incite ; get one’s knife into sb. Elle s’acharne après cet enfant = she’s always hounding that child. Je m’acharne à leur faire comprendre = I’m desperately trying to understand them.
“J’ai tout fait pour lui rendre la liberté, mais le procureur s’acharne. Ce que je veux, c’est qu’on m’entende. À partir de jeudi, j’entame devant le palais de justice une grève de la faim et si on ne m’écoute toujours pas, on me retrouvera à l’hôpital… Je vais me battre jusqu’à la mort», avait-il déclaré.
limace (limas)
nom féminin
escargot
limace [limas] nf → slug
convoi [kɔ̃vwa] nm.
convoi [kɔ̃vwa] nm. (= train) → train )
[voitures, prisonniers] → convoy
en convoi [camions] → in convoy
convoi funèbre nm → funeral procession
“La vitesse des convois sera limitée à 40 km / h dés le mois de décembre “.
assujetties
“Gel du barème de l’IR
Cette évolution s’explique notamment par le gel du barème de l’impôt sur le revenu (IR) décidé en 2011 et supprimé dès 2014, rendant imposables des personnes qui n’y étaient pas assujetties jusqu’ici.”
Les personnes ayant accès à des données soumises à une législation communautaire imposant l’obligation du secret sont assujetties à cette législation.
Persons having access to data covered by Community legislation imposing an obligation of secrecy shall be subject to such legislation.
girouette (ʒiʀwɛt) NF
girouette (ʒiʀwɛt)
nom féminin
objet qui indique la direction du vent
girouette [ʒiʀwɛt] nf → weather vane, weather cock
décortiquer (dekɔʀtike)
verbe transitif
Dans une étude publiée aujourd’hui, l’organisme décortique les témoignages des victimes pour mieux cerner le profil et les méthodes des voleurs, alors que 17 % des Français se sentent actuellement en insécurité chez eux.
enlever ce qui recouvre qqch décortiquer des crevettes
[+ crabe, moules, noix] → to shell; [+ crevettes, langoustines, écrevisses] → to peel; [+ grains, pistaches] → to hull
(fig) [+ texte] → to dissect
baldaquin (baldakɛ̃) NM
lit à baldaquin - lit entouré de tissu
baldaquin [baldakɛ̃] nm → canopy
A l’origine, ces symboles proviennent des dais (minibaldaquins de
protection) disposés sur la tête des statues représentant les saints. Ceux-ci protégeaient les œuvres des fientes d’oiseaux (très corrosives),”nous découvrons enfin notre chambre : moquette épaisse, lit à mini baldaquins, rideaux en tartan dans la chambre et la salle de bain.
fiente (fjɑ̃t) NF
nom féminin / fee.awnt/
excrément d’oiseau fiente de pigeon
fiente [fjɑ̃t] nf → bird droppings pl [fje] vpr
se fier à → to trust
“Ceux-ci protégeaient les œuvres des fientes d’oiseaux (très corrosives),”
tartufferie NF
“9h40: «Chez François Hollande, la tartufferie est permanente»
Jean-Luc Mélenchon a estimé lundi que François Hollande devrait être davantage «habité par la fonction», après les révélations sur la vie privée du chef de l’Etat que le coprésident du Parti de gauche n’a pas souhaité commenter. “
sonné
sonnée (sɔne) ADJ
10h36: «Valérie Trierweiler a été très sonnée».
1. heure indiqué par un son Il est quatre heures sonnées.
2. révolu révolu Il a soixante ans bien sonnés.
3. étourdi par un coup Elle s’est relevée un peu sonnée.
4. fou fou Il est un peu sonné.; sonné [sɔne] adj
(= assommé) → groggy, ( = passé), Il est midi sonné → It’s gone twelve. Il a quarante ans bien sonnés → He’s well into his forties.
(= fou) → cracked >
sis [si, siz] adj
sis [si, siz] adj → located
sis rue de la Paix → located in the rue de la Paix
“Mardi dernier, la maison de Marie-Joëlle Lippi, sise avenue Georges-Pompidou à Grasse, a été complètement mise à sac et ses animaux molestés. “
mansuétude [mɑ̃sɥetyd] nf
mansuétude /mawn.sue.é.tude/
mansuétude [mɑ̃sɥetyd] nf → leniency
“Le député-maire UMP de Nice a accusé la ministre de la Justice d’‘incitation à la violence” par sa “mansuétude” à l’égard des délinquants. La garde des Sceaux a répliqué en dénonçant des “propos antirépublicains” qui mettent “en danger l’Etat de droit”.
ôter (ote)
verbe transitif
ôter [ote] vt , ; enlever, retirer,
[+ vêtement] → to take off,Elle a ôté son manteau → She took off her coat.
[+ tache] → to remove, [ + couvercle] → to take off, to remove
ôter qch de → to remove sth from
ôter qch à qn → to take sth away from sb
(MATHÉMATIQUE). 6 ôté de 10 égale 4 → 10 take away 6 equals 4., 6 from 10 equals 4.
“Les flammes avaient au final gagné les étages supérieurs et ôté la vie à une grand-mère, sa fille et son petit-fils.”
perré
Le perré doit être placé de façon à former un angle de 45 degrés avec le mur.
The riprap should be placed to form a 45-degree angle to the wall.
LAdoucissement des talus et protection avec perré, enrochement, ensemencement herbacé et plantation d’arbustes.
To soften the embankments and protect with stone facing, stone bedding, herbaceous seeding and bush planting.
Le degré d’artificialisation croît de l’utilisation du perré avec végétation à celle d’un mur de soutènement
The degree of artificiality increases from dry stones with vegetation to a retaining wall