New 2016 Flashcards

1
Q

Le dieron carta blanca para que tomara decisiones

A

He was given full swing to make decisions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Cogerle el tranquillo a algo

A

To get into the swing of things

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Mi madre me sugerio comprar un coche

A

My mother suggested

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Que nos sugieres?

A

What do you suggest to us?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Habia una losa de piedra cubriendo la entrada

A

There was a slab of stone covering the entrance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Mientras la vela se consumía la habitación se iba oscureciendo

A

As the candle petered out the room grew dark

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Debido a las turbulencias fue un viaje muy movido

A

Due to turbulence, it was a pretty bumpy flight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Estara muy movido al principio pero a la larga valdrá la pena

A

It’ll be a little bumpy at first but in the long run it’ll be well worth it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Vigor intelectual

La resistencia del atleta era impresionante

A

Intellectual stamina

The athlete’s stamina was impressive (aztlit)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

No es una solución a largo plazo pero ahorrará dinero a corto plazo

A

Its not a long turn solution but will save money in the short run

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

La campaña del candidato perdió ímpetu después de las primeras derrotas

A

The candidate’s campaign lost momentum after his early defeats

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Si no corrijo mis erratas puedo escribir muy rápido

A

If i don’t correct my typos I can type really fast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

El entrenador le dio al equipo el último discurso motivacional antes del partido

A

The coach gave the squad the final pep talk before the game

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

El equipo de bombas desactivo con éxito el explosivo

A

The bomb squad successfully defused the explosive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Diferencias culturales

Choque cultural

A

Culture clash

Culture shock

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

El aborto es un tema muy polémico

A

Abortion is an extremely contentious issue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Los museos están intentando deshacerse de esa imagen de estirados

A

Museums are trying to shake off their starchy image

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Las patatas y el arroz contiene almidón

A

Potatoes and rice contain starch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

La caida del muro de berlin marcó el fin de una época

A

The fall of the Berlin Wall marked the end of an era

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Si no puedes con tu enemigo únete a él

A

If you can’t beat them join them

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Con delicadeza el acaricio su mejilla

A

Gently he caressed his cheek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Ante Notario

A

Before a notary
In the presence of a notary
By a notary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

No puedo dar fe de su autenticidad

A

I can’t vouch for its authenticity (ozentisity)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Me gusta tomar el sol en el jardín

A

I like sunbathing in the garden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
``` La grapadora se atascó Me pille el dedo con la puerta Se ha atascado Un atasco de coche de 5 km Se había agolpado la gente en la puerta ```
``` The stapler has jammed I jammed my finger in the door It's got jammed A 5 km jam of cars There was a jam in the doorway ```
26
Hacer un sufle perfecto es la prueba de fuego para ser un buen cocinero
The acid test in becoming a good cook is making a perfect soufflé
27
El viento impulsa las aspas y crea electricidad
Wind drives the fun and creates electricity
28
Se convirtió en el heredero al trono
He became the heir to the throne
29
Se convirtió en el heredero al trono
He became the heir to the throne
30
Ya se esta viendo q vamos a tener q encontrar un local más grande
It's becoming apparent that we will have to find larger premises
31
Se hizo patente q no venia | Sin motivo aparente
It became apparent that he was not coming | For not apparent reason
32
Intentaba suicidarse pero alguien frustró su propósito
He was trying to commit suicide but had been thwarted
33
Los escoltas impidieron / frustraron el intento de invadir la Alcázar
The guards thwarted an attempt to invade the citadel
34
Estos derechos están consagrados en nuestra constitución
These rights are enshrined in our constitution
35
Fue condenado a 10 años de prision Cadena perpetua
He was sentenced to 10 yeas imprisonment | Life imprisonment
36
Hay un exceso de sobras de la fiesta de anoche
There's a glut of leftovers from last night's party
37
Saciaron su apetito con el venado recién cazado
They glutted their appetites with the freshly killed deer
38
El mercado se ha abarrotado de importaciones baratas
The market has been glutted by cheap imports
39
Añadir piel de limón a las tartas le puede dar un gran sabor
Adding zest from lemon to cakes can give them a great flavour
40
Hacer algo con entusiasmo Comer con gusto Sus ganas de vivir, su gusto por la vida
To do sth with zest To eat with zest Her zest for life
41
Las matemáticas abarcan la arismetica él álgebra y la geometría
Mathematics embraces arithmetic algebra and
42
Te instaría a que aprovecharas esta oportunidad antes de que sea demasiado tarde
I would urge you to embrace this opportunity before it is too late
43
Sus colegas recibieron sus propuestas con los brazos abiertos
His colleagues embraced his proposals
44
Te pega
It goes with you
45
Me quedó grabado en la memoria
It was seared into my memory
46
El canguro salió a dar una vuelta en la bolsa
Kangaroo went for a ride in the pouch (pauch)
47
Acepto sus consejos a regañadientes/ de malas ganas
He reluctantly accepted their advice (rilactantly)
48
Dijo con el ceño fruncido
He said with a scowl (scaul)
49
El tiempo apremia/ es oro/ es primordial
Time is of the essence
50
A qué huele?
What does it smell like?
51
Apenas existe parecido entre esta versión y la que te di
There is hardly any resemblance between this version and the one I gave you
52
El chico no se parece en nada a su padre ni a su hermano
The boy bears no resemblance to his father or his other brother
53
Su sinceridad me impresionó mucho
I was much struck by his sincerity
54
No me llama la atención/ no me impresiona mucho
I'm not much struck (with him)
55
Me quede sorprendido con su parecido a su padre
I was struck by resemblance to his father
56
Te tomo la palabra
I take you up on it
57
Algunas personas son alérgicas a las picaduras de abejas
Some people are allergic to bee stings
58
Cuánto te clavaron ?
How much did the sting you for?
59
Pero viene algo no tan agradable al final | Me remordió la consciencia
But there's a sting in the tail | My conscience stung me
60
Cuánto te clavaron ?
How much did the sting you for?
61
Pero viene algo no tan agradable al final | Me remordió la consciencia
But there's a sting in the tail | My conscience stung me
62
No puedo comer marisco pq me produce urticaria | El apicultor tiene 6 colmenas
I break out in hives when I eat seafood
63
Ella renunció al fin de semana para ayudarme con la mudanza. Tiene un corazón de oro.
She gave up her weekend to help me move to my new house. She really has a heart of gold
64
La mayoría de los entrenadores personales son duros, pero el mío prefiere conquistarme con amabilidad
Most personal trainers are tough, but mine prefer to kill me with kindness
65
Si perdemos otra vez así nuestro equipo será el hazmerreir de la liga.
Another loss like that and our football team will be the laughing stock of the league.
66
Estuve buscando a mi gato en el jardín pero estaba durmiendo en la cama. Resultó ser una búsqueda inútil
I was looking for my cat in the garden but he was actually asleep on he bed. It turned out to be a wild goose chase!
67
Tenía tanta envidia cuando vio mis fotos de vacaciones. Se pudo verde de envidia!
He was so jealous when he saw my holiday photographs. He turned into a total green-eyed monster
68
Hizo él ridículo y me tendrá un perfil bajo por un par de semanas
He embarrassed himself at diner last night and will be lying low for a couple of week.
69
Esta nueva montaña rusa tan veloz no es para los cobardes | Su débil intento de estudio para el test no le ayudó mucho
That new fast rollercoaster is not for the faint-hearted (feint). His faint attempt at studying for his test didn't help much.
70
Ella Es la niña de mis ojos
She's the apple of my eyes.
71
Cuando se trata de amor, llevo el corazón en la mano y le digo a la gente como realmente me siento
When it comes to love, I wear my heart on my sleeve and tell people how I really feel.
72
Qué susto me has dado!
What a fright you gave me
73
Con pelos y señales/ con todo lujo de detalle
Chapter and verse
74
Él te lo puede citar textualmente
He can quote you chapter and verse
75
Una serie de desgracias
A chapter of accidents
76
El Mal olor me daba náusea
The bad smell turned my stomach
77
Tenía abdominales marcados
He had a washboard stomach
78
Siempre duermo boca abajo | Meter estomago
I always sleep no my stomach | To hold stomach
79
Era inaguantable/insoportable | No soporto la idea de q la esté engañando
It was more than I could stomach. | I can't stomach the thought of him cheating on her
80
No tiene agallas para | No se sentía con ánimos para tener otra discusión con ellos
He has no stomach for the fight | He had no stomach for another argument with them.
81
Nos reímos bastante con eso
We had a good chuckle over that (Chakol)
82
Los estudiantes de universidades empiezan a alojarse en pensiones Muchos estudiantes en Londres tienen q vivir el albergues/ pensiones/
University students start in digs | Many students in London have to live in digs
83
Me dijo q tenía malas noticias y me prepare para entrar en shock
He told me he had some bad news for me and I braced myself for a shock
84
Desahogarse
To give vent to one's feelings
85
Lo titulo asi: es todo tuyo
He captioned: it's all yours
86
Lo bombardearon para desahogar su indignación
They bombarded him to vent their outrage
87
Los devotos se reunieron en la iglesia para la misa del domingo
Worshippers gathered in the church for the Sunday service
88
Sentirse algo cohibido | Identifica limitaciones/ restricciones en tu trabajo
To feel a certain constraint . | Identify constraints in your setting
89
Trabajar en colaboración con los padres sobre las expectaciones de sus hijos
Liaising with parents about their expectations for their child (lieising)
90
Ya somos dos
That makes two of us
91
Hoy hay un poco de nieblina bruma No recuerdo muy bien lo q paso Tengo las mates un poco confusas
It's a bit hazy (heisi) today I'm hazy about what appended I'm hazy about maths
92
Deja de buscar pretextos para no hacerlo
Stop procrastinating
93
Cuando encuentras un contratiempo es importante q estés abierto a pensar en tu práctica en vez de salir del paso
When you encounter a setback it's important that you're open to thinking about your practice, rather than muddling through.
94
La empresa guarda un minucioso registro de todas sus compras por su propia responsabilidad
The company keeps detailed records of all purchases for the sake of accountability
95
Todos nuestros esfuerzos fueron en vano
All our efforts were in vain
96
Un sinfín de propósitos/ objetivos/
A host of purposes
97
Tan pronto como empezó a leer se convirtió en un ratón de biblioteca
He became a bookworm as soon as he could read | I'm a bit of a bookworm
98
Ha habido un pequeño contratiempo/ obstáculo problema
There's been a slight hitch
99
Enseguida congeniaron | Me entiendo muy bien con el
There was an instant rapport between them
100
Incluso si se lo dices no te servirá de nada
Even if you say it, it won't be of any use
101
A Ella le cayo mal su madre de inmediato pero intento disimularlo
She took an instant dislike to his mother but she did her best to hide it
102
Nuestro proyecto fue elegido para llevarse a cabo como pionero
Our project was chosen to run as a trailblazer
103
Efectuaron una serie de pruebas en el producto
They run a series of test on the product
104
Quiere organizarme la vida
He wants to run my life
105
Mi tarea ha pasado desde disipar esos mitos..
My role evolved from really dispelling those myths
106
Un niño con parálisis cerebral
A boy with cerebral palsy (paulsy)
107
Recuerda cerrar la puerta con pestillo
Remember to bolt the door at night
108
Necesitas dos tornillos más
You need two more bolts to repair the garage door
109
Empezaron la cena con un aperitivo
They started off the meal with an appetiser (apetaisa)
110
Sin descanso | No nos dejaron respirar
Without respite (respait)
111
Esta esperando los resultados de su examen y ha estado inquieto/nervioso todo el día
He is waiting for his exam result and he's been edgy all day
112
Mi primer trabajo en la oficina fue hacer café. Estaba en lo más bajo de la orden piramidal/ jerarquía
My first job at the office was making the coffee. I was at the bottom of the pecking order (hierarchical structure) (hairarkikal)
113
``` Es un trabajador responsable Una comida sustanciosa Un apoyo unánime Come ya alimentos sólidos? Es todo músculos Un hombre fornido robusto ```
``` He's a good solid worker A solid meal Solid support Is he on solids yet? He's solid muscle A man of solid build ```
114
Los tornillos estaban tan oxidados q era imposible girarlos
The bolts have rusted solid
115
Destruyo prácticamente el edificio Empezó prácticamente sin nada Es prácticamente imposible hacer nada
It virtually destroyed the building He started with virtually nothing It's virtually impossible to do anything
116
Lo hice prácticamente de corrido
I did it virtually solid ( without interruption)
117
Es una falacia que las mujeres son peores conductoras q los hombres
It's a common fallacy that women are worse drivers than men.
118
En el mejor de los casos tendrá un nivel 3
At best will have a level 3 qualification
119
El puesto de una señora como directora es un salto espectacular para la igualdad de mujeres
The appointment of a female director is a quantum leap for women's equality
120
Los profesores son abrumadoramente/ casi unánime mujeres
Teachers are overwhelmingly female
121
Y esto no fue todo
Nor was this all
122
Sistema sanitario q diferencia dos grupos
A two-tier Health service (tía)
123
La ciudadanía terminara revuelta/sublevación si el gobierno continúa gastando tanto dinero
The citizenry will eventually revolt if the government continue to spend so much money
124
Esto hizo querer aprender aún más
It whetted his appetite to further his skills and interest in distance learning
125
Afila la hoja (cuchilla) en la piedra
Whet the blade on the stone
126
Predicar con el ejemplo
To lead by example
127
El articulo habla/trata de la pena de muerte
This article discusses the death penalty
128
Esta alfombra tiene un grueso estupendo
This rug has a lovely thick pile
129
Convertirse en soldado es de alguna manera el acto más altruista/desinteresado de todos
Becoming a soldier is the ultimate selfless act, in a way
130
Telemarketing es un trabajo ingrato/desagradecido, es difícil hacer dinero y todo el mundo odia a lo telenarketers
Telemarketing is a thankless job: it's difficult to make money, and everyone hates telemarketers
131
Los exámenes son un suplicio para mí | Fue una experiencia terrible
Exams are an ordeal for me | It was a terrible ordeal
132
Su experiencia durante el largo suplicio fue admirable
His patience during the long ordeal was commendable
133
No piensa más que en sí mismo | Vuelve a ser el q era
He thinks of nothing but self | He is quite is old self again
134
Ella negó cualquier enemistad personal con el
She denied any personal enmity towards him
135
Un efecto secundario del tratamiento es q tu pelo empieza a caerse
A side effect of the treatment is that your hair starts to fall out
136
Si te topas con hostilidad retrocede e inténtalo de nuevo
If you meet with hostility, back off and try another way.
137
Toadavia le tengo rencor a la niña q me atemorizaba/abusar en la escuela
I still feel animosity towards the girl who bullied me at school.
138
El Profe me tiene manía, no importa lo que haga, me catea
The teacher holds animosity toward me, no matter what I do, he fails me
139
No teníamos esa intención al principio | Salimos para Londres a las 3
We did not set out to do that | We set out for London at 3
140
De alguna manera u otra tiene que hacerse
It has to be done somehow or other
141
Es su misión en la vida
It's his mission in life
142
Tuvo q jurar su lealtad al presidente
He had to swear his allegiance to the president (alidchans)
143
Debe de haber algún malentendido
There must be some misunderstanding
144
Muchos hombre mayores son diagnosticados con Cancer de próstata
Many elderly men get diagnosed with prostate cancer (prosteit)
145
Es como una reacción instintiva/ visceral
It's just a gut reaction to something
146
Rompió la carta y empezó de nuevo
She tore up the letter and started afresh
147
Aceptamos mirar nuevamente su original propuesta
We agreed to look afresh at the original proposal
148
El mejor interés de los niños debe ser la principal consideración
The best interest of the child must be the foremost consideration
149
Puede comprar un invernadero ya hecho
You can buy your greenhouse ready-made
150
No podemos esperar q la solución a nuestro problema nos llegue como caída del cielo
We can't expect to find a ready-made solution for our problems
151
No me Parece q esa regla mnemotécnica sea fácil de recordar
I don't find that particular mnemonic at all memorable
152
Usa color para hacerlo más atractivo y fácil de recordar
Use colour to make these more engaging and memorable
153
Debes hacer caso a alguien
You must pay heed yo sb (hid)
154
Poco a poco empezó a mostrarse más firme/segura/hacerse valer más
Slowly she began to become more assertive
155
Te mostraste my firme y energético en esa reunión
You were very assertive in that meeting
156
El profe sabe como exponer su punto de vista
The lecturer knows how to put over his theories (lekchura)
157
El quid del asunto
The crux of the matter (craks)
158
Mi proyecto tiene el visto bueno de la dirección
My project has just got the nod from senior management
159
En el país de los sueños
In the land of nod
160
Al buen entendedor pocas palabras bastan | Dar luz verde a algo
A nod is as good as a wink (to a blind horse) | To give something the nod
161
Llevas dinero encima? No se me acabó ayer
Have you got any cash on you? No, I've ran out
162
Tuviste bastante gasolina para volver a casa? No, nos quedamos a 5 millas de casa
Did you have enough petrol to get back home? No we ran out five miles short of our house
163
Me caduca el visado al final de este mes
My visa rans out at the end of this month
164
Ya no tiene importancia
It's no longer important
165
Puedo preguntarte algo? Adelante, pregunta lo q quieras
May I ask you something? Sure, fire away
166
No esta segura acerca de la idea, pero al final lo convenceremos
He's not sure about the idea, but I'm sure we'll WIN him OVER in the end.
167
Los escalones son muy resbaladizos
The steps are very slippery
168
Protección de datos
Data protection (deita)
169
Poner a alguien en evidencia
To call sb's bluff
170
Me engañó haciéndome pensar q... No te dejes engañar por las apariencias Que nadie se llame a engañó por esto
She deceived me into thinking that...(disif) Don't be deceived by appearances Let nobody be deceived by this
171
El embaucó a Joe para q hiciera la colada toda la semana | Cuando dijo q la dejaba pensaba q era un farol
He bluffed joe into doing the laundry all week | When he said he was leaving her, she thought it was only a bluff
172
No quiero entretenerle | Me entretuve/demore en la oficina
Don't let me detain you | I was detained at the office
173
Le pico una avispa | Cintura de avispa
He was stung by a wasp
174
Un niño al margen de interactuar en actividades
A child who is on the fringes of activities
175
Despotricar durante horas
He ranted and raved for hours
176
Di una vuelta/ un paseo | Todos fueron de excursión a Toledo
I took a little outing | Everyone went on an outing to Toledo
177
Estos problems vienen de/surgen de/ se originaron de los ataques terroristas de hace años
These problems stems from the terrorist attack a few years ago
178
Aquí rara vez llueve | Pocas veces si es q alguna
It seldom rains here | Seldom, If ever
179
Que es lo que te evoca esta música? El nombre no me dice nada Comunicar a alguien que... He has difficulty conveying his thoughts
What does that music convey to you? The name conveys nothing to me To convey to sb that... Le Cuesta mucho verbalizar/expresar sus sentimientos
180
Asamblea general ordinaria
AGM anual general meeting
181
Ruegos y preguntas
AOB any other business
182
Soplon
Whistle-blower (wisel bloua)
183
Los inmigrantes generalmente cogen trabajos de baja categoría q nadie quiere hacer
Immigrants often take menial job that no one else wants (minial)
184
El psiquiatra sonsaco sus secretos más enterrados
The psychiatric drew out her long buried secret
185
Es un gran recurso/valor para la empresa | Tener un enfoque flexible es siempre una ventaja
She is a great asset to the company | It's always an asset to have a flexible approach
186
No lo haré pq conozco mis limitaciones
I won't do it because I know my limitations
187
El examen no es difícil pero la limitación del tiempo de realización lo complica
The test isn't hard but the time limitation makes it complicated
188
Buscaba una mujer sumisa q le obedeciera
He was looking for a submissive wife who would obey his every word
189
Eh quiere resolver sus problemas con sus puños, es un burro/gamberro/bestia/animal
He believes in solving his problem with his fists. The man is a thug (zakg)
190
Vísteme despacio que tengo prisa
More haste, less speed (heist)
191
Quien te manda a ti meterte en esto? Es un entrometido No te entrometas en su discusión Alguien ha estado toqueteando el candado
Who asked you to meddle He's always meddling Don't meddle in their quarrel, you'll regret if you do Someone has been meddling with the padlock
192
La Corte suprema es un órgano prestigioso
The Supreme Court is an august body
193
El menor de dos males
The lesser of two evils (lessa)
194
No habia un rastro de maldad en ella | Echar el mal de ojo
There wasn't a trace of evil in her | Give sb the evil eye
195
No seas cascarrabias y trata de divertirte
Don't be grouchy and try to have fun
196
Es una gruñona pero tiene buen corazón | Ten cuidado él jefes esta malhumorado
Shes a grouchy person but she has a good heart | Be careful the boss is grouchy today (grauchy)
197
Se Han peleado y ya no se hablan | Todo salió como habíamos deseado
The have fallen out and are no longer speaking with each other Events fell out just as we had hopped
198
Los chistes estaban muy vistos/ trillados pero reímos igualmente La peli era Muy sensiblera, cursi, sentimental
The jokes are corny but we laugh anyway | The film was too corny
199
Me pongo de inmediato con ello
I'll get right on it
200
Disminuirá las posibilidades q tienes de conseguir el trabajo
It will lessen your chances of getting the job
201
Los niños cogieron tréboles en el Prado
The children collected shamrocks in the meadow
202
Se me cayo el teléfono del bolsillo cuando corrí a tomar el metro
My cell phone fell out of my purse while I was running for the subway
203
Antes iba al gimnasio pero ya perdí la costumbre
I used to go to the gym but now I've fallen out of the habit
204
Si no dejas de chismorrear todos tus amigos se pelearan contigo
If you don't stop gossiping all your friends are going to fall out with you
205
Ella fue a un colegio normal antes de ir al privado
She attended mainstream education before going to a private school
206
Me dan asco/no soporto/aborrezco los cobardes Me da saco el té No lo aguanto
I can't abide a coward I can't abide te I can't abide him
207
Me lo dices o me lo cuentas! Ya somos dos | Si no me equivoco
Tell me about! You don't say! That makes two of us | If I'm not mistaken
208
Esta colcha es una reliquia de familia
This quilt is an heirloom that has been in the family for generations
209
Fue un vuelo Muy largo con dos escalas, pero al menos no tuvimos q hacer noche
It was a long flight with stopovers but at least we didn't have a layover