New 2016 Flashcards
Le dieron carta blanca para que tomara decisiones
He was given full swing to make decisions
Cogerle el tranquillo a algo
To get into the swing of things
Mi madre me sugerio comprar un coche
My mother suggested
Que nos sugieres?
What do you suggest to us?
Habia una losa de piedra cubriendo la entrada
There was a slab of stone covering the entrance
Mientras la vela se consumía la habitación se iba oscureciendo
As the candle petered out the room grew dark
Debido a las turbulencias fue un viaje muy movido
Due to turbulence, it was a pretty bumpy flight
Estara muy movido al principio pero a la larga valdrá la pena
It’ll be a little bumpy at first but in the long run it’ll be well worth it
Vigor intelectual
La resistencia del atleta era impresionante
Intellectual stamina
The athlete’s stamina was impressive (aztlit)
No es una solución a largo plazo pero ahorrará dinero a corto plazo
Its not a long turn solution but will save money in the short run
La campaña del candidato perdió ímpetu después de las primeras derrotas
The candidate’s campaign lost momentum after his early defeats
Si no corrijo mis erratas puedo escribir muy rápido
If i don’t correct my typos I can type really fast
El entrenador le dio al equipo el último discurso motivacional antes del partido
The coach gave the squad the final pep talk before the game
El equipo de bombas desactivo con éxito el explosivo
The bomb squad successfully defused the explosive
Diferencias culturales
Choque cultural
Culture clash
Culture shock
El aborto es un tema muy polémico
Abortion is an extremely contentious issue
Los museos están intentando deshacerse de esa imagen de estirados
Museums are trying to shake off their starchy image
Las patatas y el arroz contiene almidón
Potatoes and rice contain starch
La caida del muro de berlin marcó el fin de una época
The fall of the Berlin Wall marked the end of an era
Si no puedes con tu enemigo únete a él
If you can’t beat them join them
Con delicadeza el acaricio su mejilla
Gently he caressed his cheek
Ante Notario
Before a notary
In the presence of a notary
By a notary
No puedo dar fe de su autenticidad
I can’t vouch for its authenticity (ozentisity)
Me gusta tomar el sol en el jardín
I like sunbathing in the garden
La grapadora se atascó Me pille el dedo con la puerta Se ha atascado Un atasco de coche de 5 km Se había agolpado la gente en la puerta
The stapler has jammed I jammed my finger in the door It's got jammed A 5 km jam of cars There was a jam in the doorway
Hacer un sufle perfecto es la prueba de fuego para ser un buen cocinero
The acid test in becoming a good cook is making a perfect soufflé
El viento impulsa las aspas y crea electricidad
Wind drives the fun and creates electricity
Se convirtió en el heredero al trono
He became the heir to the throne
Se convirtió en el heredero al trono
He became the heir to the throne
Ya se esta viendo q vamos a tener q encontrar un local más grande
It’s becoming apparent that we will have to find larger premises
Se hizo patente q no venia
Sin motivo aparente
It became apparent that he was not coming
For not apparent reason
Intentaba suicidarse pero alguien frustró su propósito
He was trying to commit suicide but had been thwarted
Los escoltas impidieron / frustraron el intento de invadir la Alcázar
The guards thwarted an attempt to invade the citadel
Estos derechos están consagrados en nuestra constitución
These rights are enshrined in our constitution
Fue condenado a 10 años de prision
Cadena perpetua
He was sentenced to 10 yeas imprisonment
Life imprisonment
Hay un exceso de sobras de la fiesta de anoche
There’s a glut of leftovers from last night’s party
Saciaron su apetito con el venado recién cazado
They glutted their appetites with the freshly killed deer
El mercado se ha abarrotado de importaciones baratas
The market has been glutted by cheap imports
Añadir piel de limón a las tartas le puede dar un gran sabor
Adding zest from lemon to cakes can give them a great flavour
Hacer algo con entusiasmo
Comer con gusto
Sus ganas de vivir, su gusto por la vida
To do sth with zest
To eat with zest
Her zest for life
Las matemáticas abarcan la arismetica él álgebra y la geometría
Mathematics embraces arithmetic algebra and
Te instaría a que aprovecharas esta oportunidad antes de que sea demasiado tarde
I would urge you to embrace this opportunity before it is too late
Sus colegas recibieron sus propuestas con los brazos abiertos
His colleagues embraced his proposals
Te pega
It goes with you
Me quedó grabado en la memoria
It was seared into my memory
El canguro salió a dar una vuelta en la bolsa
Kangaroo went for a ride in the pouch (pauch)
Acepto sus consejos a regañadientes/ de malas ganas
He reluctantly accepted their advice (rilactantly)
Dijo con el ceño fruncido
He said with a scowl (scaul)
El tiempo apremia/ es oro/ es primordial
Time is of the essence
A qué huele?
What does it smell like?
Apenas existe parecido entre esta versión y la que te di
There is hardly any resemblance between this version and the one I gave you
El chico no se parece en nada a su padre ni a su hermano
The boy bears no resemblance to his father or his other brother
Su sinceridad me impresionó mucho
I was much struck by his sincerity
No me llama la atención/ no me impresiona mucho
I’m not much struck (with him)
Me quede sorprendido con su parecido a su padre
I was struck by resemblance to his father
Te tomo la palabra
I take you up on it
Algunas personas son alérgicas a las picaduras de abejas
Some people are allergic to bee stings
Cuánto te clavaron ?
How much did the sting you for?
Pero viene algo no tan agradable al final
Me remordió la consciencia
But there’s a sting in the tail
My conscience stung me
Cuánto te clavaron ?
How much did the sting you for?
Pero viene algo no tan agradable al final
Me remordió la consciencia
But there’s a sting in the tail
My conscience stung me
No puedo comer marisco pq me produce urticaria
El apicultor tiene 6 colmenas
I break out in hives when I eat seafood
Ella renunció al fin de semana para ayudarme con la mudanza. Tiene un corazón de oro.
She gave up her weekend to help me move to my new house. She really has a heart of gold
La mayoría de los entrenadores personales son duros, pero el mío prefiere conquistarme con amabilidad
Most personal trainers are tough, but mine prefer to kill me with kindness
Si perdemos otra vez así nuestro equipo será el hazmerreir de la liga.
Another loss like that and our football team will be the laughing stock of the league.
Estuve buscando a mi gato en el jardín pero estaba durmiendo en la cama. Resultó ser una búsqueda inútil
I was looking for my cat in the garden but he was actually asleep on he bed. It turned out to be a wild goose chase!
Tenía tanta envidia cuando vio mis fotos de vacaciones. Se pudo verde de envidia!
He was so jealous when he saw my holiday photographs. He turned into a total green-eyed monster
Hizo él ridículo y me tendrá un perfil bajo por un par de semanas
He embarrassed himself at diner last night and will be lying low for a couple of week.
Esta nueva montaña rusa tan veloz no es para los cobardes
Su débil intento de estudio para el test no le ayudó mucho
That new fast rollercoaster is not for the faint-hearted (feint).
His faint attempt at studying for his test didn’t help much.
Ella Es la niña de mis ojos
She’s the apple of my eyes.
Cuando se trata de amor, llevo el corazón en la mano y le digo a la gente como realmente me siento
When it comes to love, I wear my heart on my sleeve and tell people how I really feel.
Qué susto me has dado!
What a fright you gave me
Con pelos y señales/ con todo lujo de detalle
Chapter and verse
Él te lo puede citar textualmente
He can quote you chapter and verse
Una serie de desgracias
A chapter of accidents
El Mal olor me daba náusea
The bad smell turned my stomach
Tenía abdominales marcados
He had a washboard stomach
Siempre duermo boca abajo
Meter estomago
I always sleep no my stomach
To hold stomach
Era inaguantable/insoportable
No soporto la idea de q la esté engañando
It was more than I could stomach.
I can’t stomach the thought of him cheating on her
No tiene agallas para
No se sentía con ánimos para tener otra discusión con ellos
He has no stomach for the fight
He had no stomach for another argument with them.
Nos reímos bastante con eso
We had a good chuckle over that (Chakol)
Los estudiantes de universidades empiezan a alojarse en pensiones
Muchos estudiantes en Londres tienen q vivir el albergues/ pensiones/
University students start in digs
Many students in London have to live in digs
Me dijo q tenía malas noticias y me prepare para entrar en shock
He told me he had some bad news for me and I braced myself for a shock