Expresiones Flashcards
No lo puedo ni ver
I can´t stand the sight of sb
Hacerse amigo de alguien en muy poco tiempo
Get on like a house on fire
Eufemismo: Alguien que está en la carcel
Guest of her majesty
Eufemismo: Estar borracho
Tired and emotional
Muchas manos en la olla echan el guiso a perder
Too many cooks spoil the broth
No lo puedo evitar
I can´t help myself
Estar encasillado
To be type cast
Algo que no es de tu gusto
not your cup of tea
No te conformes con menos
Don´t settle for less
Mantenerse a flote
Keep one´s head above the water
Expresión con el mismo significado que: “No le pidas peras al olmo”
Get blood from a stone
Tener la oportunidad de decir algo
Get a word in edgeways
Mentalizarse para hacer algo
To psych oneself up to do something
Aprender las reglas o los hábitos de un lugar
Learn the ropes
Tener la vida en tus manos (Cuando haces algo peligroso)
Take your life in your hands
Estar concentrado
To be on the ball
Cuando alguien no elige el buen camino, descarrilado
To go off the rails
Quedarte fuera de casa por que has olvidado las llaves
Lock oneself out
Estar en un callejón sin salida
No-win situation
Mantenerse al margen
Sit on the fence
La suerte te sonríe
The fortune smiling on you
Lleno de emoción
Full of the thrill
Tocar fondo
To hit rock bottom
En la distancia crece el amor
Absence makes the heart grow fonder
Quedarse sin palabras
At a loss for words
Un mal día
A day from hell
Algo para reflexionar
Food for thought
Me apetece
It appeals to me
Meter la pata
Put your foot in it
Sin mencionar
Not to mention
No me gusta como suena eso
I don´t like the sound of that
Espera sentado (Cuando algo va a durar mucho, usado de modo ironico)
Don´t hold your breath!
Molestar a alguien
Get up somebody´s nose
Negarse rotundamente
Refuse point-blank
Estar en racha
To be on a roll
Con las manos en la masa
Catch sb red-handed
Encontrase mal
To be under the weather
Estar muy feliz
To be over the moon
Intentanlo!
Give it a go!
Completamente satisfecho
Perfectly content
Sonreir de oreja a oreja
Grinning from ear to ear
Dar algo por sentado
Take sth for granted
Perder los papeles
To lose one´s temper /cool - To lose it
Hacer justicia a alguien (ser justo)
Do justice to sb
Tenerlo en la punta de la lengua
It´s on the tip of my tongue
Casarse
Tying the knot
Estar locamente enamorado
Head over heel in love with sb
Estar deprimido
To be down in the dumps
Fuera de mi alcance/liga
Out of my league
De improviso
Out of the blue
Aguafiestas
Killjoy / wet blanket
Echarse flores, alardear
To blow one´s own trumpet
Es todo coser y cantar
It´s all plain sailing
Me entra por una oreja y me sale por la otra
In one ear, out the other
Tener mala memoria
To have a memory like a sieve
Aprender algo desde cero
Learn from scratch
Comunicar una idea
Get your point accross
De todos tipos / culturas
All walks of life
Vivir por encima de tus posibilidades
Live beyond your means
Ir de tiendas/compras
To go on a shopping spree
Ir de juerga
To go on a spree
Usurero / Interesado
A loan shark
Para las vacas flacas
For a rainy day
Guarda el secreto
Keep it under your hat / Don´t let the cat out of the bag
No se lo cuentes a nadie
Don´t tell a soul
Te lo mereces
That serves you right
Esconder un escándalo
To brush it under the carpet
Competencia brutal
Dog eat dog
Venirse a bajo
Be going to the dogs
Ponerse rojo como un tomate
As red as a beetroot
Estar agobiado / desbordado
Snow under
Estar como una rosa / fresco como una lechuga
Right as rain
Un mar de lágrimas
In floods of tears
No hay nubes en el horizonte
No clouds on the horizon