MONO BI MULTI Flashcards
May magkaibang unang wika ang mga magulang bagama’t kahit paano ay nakapagsasalita ng wika ng isa ang isa
One-person, one-language
Isa sa kanila ang dominanteng wika ng pamayanan
One-person, one-language
May kani-kaniya pa ring unang wika ang ama’t ina, at isa sa mga ito ang dominanteng wika ng pamayanan
Non-Dominant Home Language/One-language, One-environment
Gayunpaman, mas pinipili nilang kausapin ang kanilang anak sa di-dominanteng wika, kahit sa paglabas ng bata sa bahay ay nahahantad siya sa dominanteng wika ng pamayanan.
Non-Dominant Home Language/One-Language, One-Environment
Magkatulad ang unang wika ng mga magulang ngunit ang dominanteng wika sa pamayanan ay hindi ang sa kanila
Non-Dominant Language without Community Support
Gayunpaman, iginigiit nilang gamitin ang kanilang unang wika sa kanilang anak
Non-dominant language without community support
May kani-kaniyang unang wika ang mga magulang ngunit ang dominanteng wika sa pamayanan ay hindi ang alinman sa kanila
Double non-dominant language without community support
Mula pagkasilang, kinakausap na ng mag-asawa ang kanilang anak sa kani-kaniyang wika
Double non-dominant language without community support
Pareho ng unang wika ang mga magulang. Ang wika rin nila ang dominanteng wika sa pamayanan. Gayunpaman, isa sa kanila ang laging kumakausap sa kanilang anak gamit ang di-dominanteng wika
Non-dominant parents
Nakakapagsalita siya ng dalawang wika nang may pantay na kahusayan
Bilingguwalismo
Nagaganap sa likas na kapaligiran
Impormal na pagkatuto
Organisadong pag-aaral ng wikang nagaganap sa paaralan
Pormal na Pagkatuto
Kapwa gumagamit ng likas at pormal na mga paraan sa pagkatuto nito
Magkahalong Pagkatuto
Siya ang gumawa ng Bilingual Language Development noong 1999
Suzanne Romaine
Tausug <3 Tausug
Bahay > Sulu
Isa sa kanila Tagalog > Anak
Komunidad > Tausug
Non-dominant Parents