BARAYTI NG WIKA YAY Flashcards

1
Q

May iba’t ibang barayti. Ito ay sanhi ng pagkakaiba ng uri ng lipunan na ating ginagalawan, heograpiya, antas ng edukasyon, okupasyon, edad at kasarian, at uri ng pangkat etniko na ating kinabibilangan.

A

Wika

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Dahil sa pagkakaroon ng ganitong uri ng wika, tayo ay nagkakaroon ng iba’t ibang baryasyon nito, at dito nag-ugat ang mga variety ng wika, ayon sa pagkakaiba ng mga indibidwal

A

Heterogenous na wika

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ito ang barayti ng wikang ginagamit sa isang pangkat ng mga tao mula sa isang partikular na lugar tulad ng lalawigan, rehiyon, at bayan.

A

Dayalek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ito ay pansariling paraan, nakagawiang
pamamaraan o istilo sa pagsasalita.

A

Idyolek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Makikita rito ang katangian at
kakanyahang natatangi ng taong
nagsasalita o ng isang pangkat ng mga
tao.

A

Idyolek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ito rin ang indibidwal na estilo ng
paggamit ng isang tao sa kanyang wika.

A

Idyolek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

nakabatay ito sa mga pangkat
panlipunan, paniniwala,
oportunidad, kasarian, edad at iba
pa.

A

Sosyolek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ito ay may kinalaman din sa
katayuang sosyo-ekonomiko ng
nagsasalita.

A

Sosyolek

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Tatlong uri ng Sosyolek

A

Gay Lingo, Coño, Jejemon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ang wika ng mga kabilang sa
LGBTQ+ or third sex.

A

Gay Lingo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ginagamit
nila ito upang mapanatili ang
kanilang pagkakakilanlan kaya
binago nila ang tunog o kahulugan
ng salita.

A

Gay Lingo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

tinatawag ding coňotic o conyospeak – isang
baryant ng Taglish o salitang Ingles na
hinahalo sa Filipino kaya nagkaroon ng code
switching.

A

COÑO

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Kadalasan din itong ginagamitan
ng pandiwang Ingles na make at dinugtong sa
Filipino. Minsan kinakabitan pa ito ng ingklitik
na pa, na, lang at iba pa.

A

COÑO

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Iba pang tawag sa COÑO

A

coňotic o conyospeak

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Kadalasang ginagamitan ng pandiwang Ingles na ____at dinudugtong sa Filipino ang Conyo.

A

make

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Mga ingklitik na kinakabit sa Conyo

A

pa, na, lang, atbp.

17
Q

ito ay nakabatay rin sa mga Wikang
Ingles at Filipino subalit isinusulat nang
may pinaghalo-halong numero, mga
simbolo, at may magkasamang malalaki
at maliliit na titik kaya’t mahirap basahin
at intindihin lalo na nang hindi pamilyar
sa jeje typing.

A

Jejemon

18
Q

ang mga tanging
bokabularyo ng isang
partikular na pangkat ng isang
propesyon, artikula na
trabaho, o gawain ng tao.

A

Jargon

19
Q

ito ay barayti ng wika mula sa mga
etnolengguwistikong grupo.

A

Etnolek

20
Q

Ang salitang
ito ay nagmula sa pinagsamang etniko at
dayalek.

A

Etnolek

21
Q

Taglay nito ang mga salitang
nagiging bahaging pagkakakilanlan ng
isang pangkat-etniko.

A

Etnolek

22
Q

ito ang barayti ng wika kung saan naiaangkop ng isang nagsasalita ang uri ng wikang ginagamit niya sa sitwasyon at sa kausap.

A

Register

23
Q

Nagagamit ng
nagsasalita ang pormal na tono ng pananalita kung ang kausap niya ay isang taong may mataas na katungkulan o kapangyarihan, nakatatanda o hindi niya masyadong kakilala.

A

Register

24
Q

Naaayon ang wika sa sino ang nag-uusap

A

Tono ng kausap o tagapakinig

25
Q

Batay sa larangan na tinatalakay at sa panahon

A

Paksa ng pinag-uusapan

26
Q

Pasalita o pasulat na pagtalima sa mga panunturan dapat sundin batay sa uri ng piniling paraan ng pag-uusap

A

Paraan o paano nag-uusap

27
Q

Tatlong uri ng pagbabago ng wika

A

Tono ng kausap o tagapakinig, Paksa ng pinag-uusapan, Paraan o paano nag-uusap

28
Q

Barayti ito ng wika na karaniwang
nabubuo at sinasalita sa loob ng
bahay.

A

Ekolek

29
Q

Taglay nito ang
kaimpormalan sa paggamit ng wika
subalit nauunawaan ng mga
gumagamit nito.

A

Ekolek

30
Q

ito ay umusbong na bagong wika na tinatawag sa
Ingles na Nobody’s Native Language o katutubong
wikang ‘di pag-aari ninuman.

A

Pidgin

31
Q

Ito ay bunga ng
pag-uusap ng dalawang taong parehong may
magkaibang unang wika kaya’t ‘di magkaintindihan
dahil hindi nila alam ang wika ng isa’t isa kaya
magkakaroon sila ng makeshift language.

A

Pidgin

32
Q

Dahildito, makakalikha sila ng isang wikang pinaghalo ang kanya-kanya nilang unang wika .

A

Pidgin

33
Q

Ang PIDGIN ay kilala rin bilang

A

Nobody’s Native Language

34
Q

isang wika na unang naging pidgin at
kalaunan ay naging likas na wika
(nativized) na ng mga batang isinilang sa
komunidad ng pidgin.

A

Creole

35
Q

Nagamit ito sa
mahabang panahon hanggang sa
magkaroon ng pattern o tuntuning
sinusunod na ng karamihan.

A

Creole

36
Q

wika na nadebelop dahil sa
mga salitang pinaghalo-halo
dahil sa mga indibidwal mula
sa magkaibang lugar.

A

Creole

37
Q

Chavacano

A

Tagalog at Espanyol

38
Q

Palenquero

A

African at Espanyol

39
Q

Annobonese

A

Portuguese at Espanyol