marital conflict - cicero and atticus - texts 4 and 5 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

quod ad me scribis de sorore tua

A

as for what you write to me about your sister,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

testis erit tibi ipsa quantae mihi curae fuerit

A

she will bear witness to you how much effort I have made

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ut Quinti fratris animus in eam esset is qui esse deberet

A

that my brother Quintus has her on his mind- as he ought to !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

quem cum esse offensiorem abritrarer

A

since I thought that he was more at fault,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

eas litteras ad eum misi

A

I sent this letter to him

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

quibus et placarem ut fratrem et monerum ut minorem

A

to appease him as my brother, to advise him as my junior

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

et obiurgarem ut errantem

A

and to scold him as a wrongdoer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

itque ex iis quae postea saepe ab eo ad me scripta sunt

A

therefore from (the letters) which have often since been written by him to me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

confido ita esse omnia ut et oporteat et velimus

A

i trust that everything is both as it should be and as we would wish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

postridie ex Arpinati profecti sumus . . .

A

On the next day, we set off from Arpinum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

prandimus in Arcano (nosti hunc fundum).

A

We had lunch at Arcanum (you remember this farm)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

quo ut venimus, humanissime Quintus,

A

When we arrived there, most compassionate Quintus,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

‘Pomponia,’ inquit, ‘tu invita mulieres, ego vero accivero pueros’;

A

‘Pomponia’ he said ‘you invite the women, I will send for the slaves.’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

nihil potuit, mihi quidem ut visum est,

A

Nothing could, at least it seemed so to me,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

dulcius idque verbis tum etiam animo ac vultu.

A

be sweeter not only in words but also in his thoughts and his expression.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

at illa audientibus nobis ‘ego ipsa sum’ inquit ‘hic hospita’;

A

But she, with us listening, said ‘I am a guest here myself’;

17
Q

id autem ex eo, ut opinor, quod antecesserat Statius

A

It is because of this, I think, that Statius had gone ahead

18
Q

ut prandium nobis videret.

A

to see to lunch for us.

19
Q

tum Quintus, ‘en,’ inquit mihi, ‘haec ego patior cotidie.’

A

Then Quintus said to me ‘Look- I endure these things every day.’

20
Q

dices ‘quid quaeso istuc erat?’

A

You will say ‘how bad is that really?’

21
Q

magnum; idque me ipsum commoverat;

A

Very (bad); she has affected even me.

22
Q

sic absurde et aspere verbis vultuque responderat.

A

She had responded with such harsh and absurd words and expression;

23
Q

dissimulavi dolens.

A

I hid my annoyance.

24
Q

discubuimus omnes praeter illam,

A

We all sat down for dinner except her.

25
Q

cui tamen Quintus de mensa misit; illa reiecit.

A

Quintus sent (dishes) from the table to her; she refused them.

26
Q

quid multa?

A

What else can I say?

27
Q

nihil meo fratre lenius, nihil asperius tua sorore mihi visum est . . .

A

I have never seen anyone more gentle than my brother, nor anyone harsher than your sister.

28
Q

ego inde Aquinum.

A

Then I went to Aquinum;

29
Q

Quintus in Arcano remansit

A

Quintus remained in Arcanum,

30
Q

et in Aquinum ad me postridie mane venit

A

and came to me the next morning in Aquinum.

31
Q

mihique narravit nec secum illam dormire voluisse

A

And he told me that she did not want to sleep with him

32
Q

et cum discessura esset fuisse eius modi qualem ego vidissem.

A

and when she was about to leave, she behaved in the same way that I had seen.