Manning Qs Flashcards
How are you feeling?
¿Cómo te sientes?
Is there anything going on that may affect your ability to understand or answer my question today?
¿Está sucediendo algo que pueda afectar su capacidad para comprender o responder mi pregunta de hoy?
Has a medical professional ever diagnosed you with memory problems? Due to trauma?
¿Alguna vez un profesional médico le ha diagnosticado problemas de memoria? ¿Debido a un trauma?
Are able to understand the Interpreter?
¿Son capaces de entender al intérprete?
Can you understand me?
¿Puedes entenderme?
Do you feel you are fluent enough in English to proceed with Interview in English?
¿Cree que domina el inglés lo suficiente como para continuar con la entrevista en inglés?
Why did you decide to move to [city, state] where you currently live?
¿Por qué decidiste mudarte a [ciudad, estado] donde vives actualmente?
When and how did you find out about the asylum process?
¿Cuándo y cómo se enteró del proceso de asilo?
When did you apply for asylum?
¿Cuándo solicitó asilo?
Did anyone help you prepare your asylum application?
¿Alguien le ayudó a preparar su solicitud de asilo?
Did you pay someone?
¿Le pagaste a alguien?
How did you find that person? What exactly did they do to help you prepare it?
¿Cómo encontraste a esa persona? ¿Qué hicieron exactamente para ayudarte a prepararlo?
When did you meet your attorney?
¿Cuándo conoció a su abogado?
Do you want to have your attorney present at your interview today?
¿Quiere que su abogado esté presente en su entrevista hoy?
Did your attorney help you prepare your asylum application? What specifically did you attorney do to help you with your asylum application?
¿Le ayudó su abogado a preparar su solicitud de asilo? ¿Qué hizo específicamente su abogado para ayudarlo con su solicitud de asilo?
Does your attorney speak your native language? How did you communicate?
¿Su abogado habla su idioma nativo? ¿Cómo te comunicaste?
Did someone read back to you in your native language all the information provided in your asylum application before it was submitted?
¿Alguien le leyó en su idioma nativo toda la información proporcionada en su solicitud de asilo antes de presentarla?
When they read back the information to you in your native language, was there any incorrect or missing information?
Cuando le leyeron la información en su idioma nativo, ¿hubo información incorrecta o faltante?
Are you confident now that the information in your application is true and correct?
¿Está seguro ahora de que la información de su solicitud es verdadera y correcta?
Are there any changes that you know of right now that you need to make to your application?
¿Hay algún cambio que sepa en este momento que deba realizar en su aplicación?
When was the last time you reviewed your application?
¿Cuándo fue la última vez que revisó su solicitud?
Did anyone help you prepare your personal statement/declaration that you submitted with your application materials? Explain your story in written format
¿Alguien le ayudó a preparar su declaración/declaración personal que presentó con los materiales de su solicitud? Explica tu historia en formato escrito.
If yes, who helped you?
Si es así, ¿quién te ayudó?
What did they do to help you?
¿Qué hicieron para ayudarte?