Carlos Flashcards

1
Q

n. 3 de diciembre de 1972→ La Vela de Coro, estado Falcón

A

b. DEC 3, 1972→ La Vela de Coro, Falcón State

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

mecánico

A

mechanic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

oficinista

A

office worker / clerk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Bachillerato

A

High School

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

BS. → (URBE) Univ. Rafael Belloso Chacín (URBE), Maracaibo

A

BS. → (URBE) Univ. Rafael Belloso Chacín (URBE), Maracaibo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ingeniero en Computación. | BS Computer Engineering

A

BS Computer Engineering

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

postgrado → (UNERMB) Univ. Nac. Experimental Rafael María Baralt, sede Coro,

A

postgrado → (UNERMB) Univ. Nac. Experimental Rafael María Baralt, Coro Campus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Docencia para la Educación Superior

A

Teaching for Higher Education

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

PHd (incomplete) (UNEFA) Univ. Nacional Experimental Politécnica de la Fuerza Armada Bolivariana (UNEFA), sede Coro

A

PHd (incomplete) (UNEFA) Univ. Nacional Experimental Politécnica de la Fuerza Armada Bolivariana (UNEFA), Coro Campus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ciencias Gerenciales

A

Management Studies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Carlos Andrés Rosillo Barbera e (Coro, Falcon, VEN)

A

Carlos Andrés Rosillo Barbera e (Coro, Falcon, VEN)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Carlotta Rosillo Barbera (Plano, Texas USA)

A

Carlotta Rosillo Barbera (Plano, Texas USA)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Mi desarrollo y crecimiento

A

My development and upbringing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

estuvo enmarcado en aspectos académico-políticos.

A

was framed with academic and political issues

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

3ero de bachillerato

A

Junior in Highschool

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

→ delegado del salón

A

→ classroom delegate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

→ presidente del centro de estudiantes

A

→ president of the student body

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

→ represente del colegio en varias actividades de organización académica a nivel nacional en busca de mejoras estudiantiles.

A

→ the school’s representative in several national academic activities académica in pursuit of student improvements

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Me inscribí en las filas

A

I joined the ranks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

COPEI Comité Político Electoral Independiente→ organización civil: democracia y basada en la defensa de la Doctrina Social de la iglesia.

A

COPEI Comité Político Electoral Independiente→ organización civil: democracia y basada en la defensa de la Doctrina Social de la iglesia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Partido Social Cristiano

A

Social Christian Party, Christian Democratic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Defensa de la dignidad humana

A

In defense of human dignity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Subsidiaridad:

A

Subsidiarity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Sociabilidad

A

sociability

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

el ser humano y la sociedad deben desarrollarse de manera paralela.

A

human beings and society must develop side by side

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Búsqueda del bien común:

A

in search of the common good, general welfare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

representé a la masa estudiantil de la ciudad de Coro

A

represent the student body of Coro City

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

hice valer nuestros derechos para lograr la consolidación de un país en vía de desarrollo.

A

to assert our rights to be able to consolidate the nation on the path to development

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

objetivo→ considerarán a los estudiantes como un elemento importante en esa lucha.

A

objetive→ considerarán a los estudiantes como un elemento importante en esa lucha.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

mis acciones siempre estuvieron dirigidas

A

my actions were always directed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

a enaltecer el carácter académico

A

elevate the academic nature

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

en todos los aspectos de la vida

A

in all aspects of life

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

utilizando como medio la política para mejorar los niveles educativos del país.

A

utilizing politics as means to improve the nation’s educational standards

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

los círculos bolivarianos

A

Bolivarian Circles (the pro-Chávez grassroots organisations)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Ingeniero graduado

A

engineering graduate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Trabajo 19 años continuos

A

worked for 19 continuous years

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

en un cargo de confianza

A

In a trusted role, in a position of responsability

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

el Gobernador del Edo. Falcón (el Ingeniero José Curiel, de COPEI)

A

el Gobernador del Edo. Falcón (Engineer, José Curiel, de COPEI)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

inscribí en el Colegio de Ingenieros del Estado Falcón

A

registered in the Falcon’s State College of Engineering

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

comencé a trabajar paralelamente

A

At the same time I started working

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

en (IUTAG) el Instituto Universitario de Tecnología Alonso Gamero

A

at (IUTAG) el Instituto Universitario de Tecnología Alonso Gamero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

lucho política por la academia de educación superior

A

polítical fight for Higher Education Academy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

me destaqué como profesor de la primera casa de estudios de cda. de Coro

A

I stood out as a professor of the first Learning Institution

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

pertenecí al Sindicato de Profesores SIPROIUTAG,

A

I belonged to the Teachers Union SIPROIUTAG,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

un grupo de profesores pertenecientes al PSUV intentan eliminar el sindicato único de profesores

A

a group of teachers belonging to PSUV attempt to eliminate our only teachers union.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

oficinista

A

pro-government

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Se crea FENASIMPRES (otro sindicato oficialista paralelo)

A

Another pro-government union is created parallel to ours {FENASIMPRES}

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

apoyan al Gobierno revolucionario en todas las decisiones académicas que tomara –o impusiera-

A

they support the revolutionary party in all academic decisions made or imposed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Manifiesto de manera crítica constructiva

A

I state/reveal it in a critically and constructive way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

desacuerdo con algunas de las decisiones del Ejecutivo, tomadas sin previa consulta a los especialistas

A

not in agreement with some of the decisions by the Executive, made without any prior consultation of the experts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

nos catalogaron como un sindicato opositor

A

I was labeled as one who opposes the union

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

las autoridades del Ministerio como las del IUTAG nos dejaron de reconocer en el ámbito local y nacional

A

The Department Authorities like those of the IUTAG stopped recognizing us at the local and national levels

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

perdimos la mayoría de nuestros beneficios.

A

we lost the mayority of our benefits.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Funjo como Secretario de Organización y Deportes

A

I acts as Secretary of Organization and Sports

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

me excluyen de todos los equipos deportivos del instituto

A

I am excluded from all of the Institutes’ teams sports

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

me niegan ciertos derechos que me corresponden por mis años de experiencia.

A

I am denied certain rights that I am entitled to given my years of experience.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Mis actividades

A

my activities

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

paralelas –y continuas- con COPEI (Social Cristiano)

A

parallel –and continuous- with COPEI (Christian Democratic)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

mi apoyo a todo tipo de manifestaciones en contra del PSUV?

A

I support all types of protests agains the PSUV

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

me valieron

A

it brought me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

descalificaciones

A

condemnations

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

señalamientos

A

accusations

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

me valieron más descalificaciones, señalamientos y persecución por parte de quienes apoyaban al entonces presidente Hugo Chávez

A

it brought condemnations, accusations and persecution by those who back then were pro-President H.Ch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

se agravó con Nicolás Maduro

A

it became more serious with Nicolás Maduro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

atropellos

A

abuses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

mantenerme en pie de lucha.

A

keep me standing in the fight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

no me pudieron callar y todos esos atropellos y violaciones contra mis derechos me dieron la fuerza para mantenerme en pie de lucha.

A

they weren’t able to silence me –all the abuses and violations of my rights gave me the strength to keep standing in the fight.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

La Misión Sucre creada por Pres. H.Ch. 2003 estudiantes graduados de bachillerato estudiaran carrera universitaria.

A

La Misión Sucre created by Pres. H.Ch. 2003 was for highschool graduates to study and have a university degree.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Teolindo Rivero

A

Teolindo Rivero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Denuncié muchas veces que la Misión Sucre:

A

Many times I reported that la Misión Sucre:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

evidenciaban claros casos de corrupción pública.

A

revealed cleared cases of public corruption

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q
  1. no cumplía con los estándares de calidad
A
  1. no meeting quality standards
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q
  1. no se preparó ni planificó debidamente a las universidades
A
  1. no duly preparation nor planning of the universities
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q
  1. no se capacitó el personal seleccionado en cada una de las áreas.
A
  1. no staff training given to those assigned to each area.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q
  1. Se improvisaron espacios físicos no aptos (aulas de clases)
A
  1. The physical spaces that were improvised were inadequate. for classroom use
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q
  1. los estudiantes ingresados no habían culminado satisfactoriamente sus estudios de bachillerato.
A
  1. los estudiantes ingresados no habían culminado satisfactoriamente sus estudios de bachillerato.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Amenaza cara a cara

A

Face to Face threat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

3 sindicalistas de la federación de profesores universitarios bolivarianos

A

3 union members of the University Professors Bolivarian Federation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

corrigiendo evaluaciones en un salón de clases de la institución donde trabajaba.

A

correcting assessments in the classroom at the institution where I worked.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

un trío de sujetos ingresó al aula.

A

3 subjects entered the classroom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Me amenazaron. Intenté explicarles: meta→ ayudar.

A

They threatend me. I attempted to explain to the my goal was to help.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Salieron del salón y más nunca volví a ver a esas personas.

A

They left the classroom and I never saw those people again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Sin embargo, desde ese momento comencé a temer que pudieran tomar represalias contra mí.

A

However, I started to fear that they could exact retribution on me / retaliate against me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

“Escuálido, hijo de puta, ¿tú qué quieres, que el presidente elimine las misiones?”.

A

“Escuálido, son of a bitch, you who want the President to end the missions”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

“Estamos cansados de que los opositores siempre quieran sabotearnos”.

A

“We are fed up of the opposition always wanting to sabotage us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

si seguía “boicoteando” las misiones del Gobierno del presidente Chávez me iban a dar una paliza.

A

If you continue boycotting the missions of Pres. Chavez’s government we will give you a beating.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Que eso solo era una advertencia, pero que para la próxima me iba a ir mucho peor.

A

This was only a warning, but next time it would be much worse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Se acercaban las elecciones presidenciales 1era vez desde 1999

A

The presidential elections were approaching, the first since 1999

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

único candidato opositor Henrique Capriles Radonski–aumenta su popularidad

A

the only opposing candidate Henrique Capriles Radonski–his popularity increases popularidad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

COPEI: parte de MUD

A

COPEI: part of the MUD Democratic Union Roundtable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

defender el proceso

A

I defend the process

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

evitar los abusos cometidos por los oficialistas para sumar votos a su favor.

A

to prevent the abuses committed by government supporters to gain votes in their favor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Consejo Nacional Electoral (CNE)

A

National Electoral Council

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

el voto asistido

A

assisted vote, voting with assistance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

El Voto Duro: Beneficiarios de las misiones sociales → estrategia Suele llamarse así, al voto emitido por quienes son militantes y simpatizantes permanentes de un partido político, y que lo apoyan en las urnas …

A

The Hard Vote: those that benefit from the social misions → strategy –> vote cst by those who are party supporters and permanent party sympathizers and that support them in the voting booths.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Amenazas por escrito, dano al carro

A

Threats in writing, damage to car

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

los estudiantes oficialistas

A

pro-government students

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Me acerqué a los jóvenes (sabía q’ apoyaban al régimen)

A

I approached the youth that I knew supported the regime

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

me aprovecho de mi condición de profesor para conversar con ellos,

A

me aprovecho de mi condición de profesor para conversar con ellos,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

les planteé proyectos

A

I presented proposals

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Agresión en mi oficina y en mi carro. [panfletos en mi oficina, afiches de Chávez y escritos de burlas y amenazas por lo que hacía.]

A

attack my office and car [flyers and Chavez posters and writings mocking me and threats related to what I was doing.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

iba al estacionamiento de la universidad

A

I was headed to the univerity parking lot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

encontré mi carro 2 cauchos pichados

A

I found my car with 2 flat tires

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

un vidrio astillado (objeto duro lanzado, no lo quebraron)

A

A shattered glass (a hard object was thrown, but it didn’t break).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

escritos en los vidrios con Griffin blanco.

A

Writing on the glass in white marker:

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

“Con Chávez viviremos y venceremos”,

A

“With Chávez, we will live and triumph,”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

“No volverán escuálidos de mierda”.

A

“You won’t return, you fucking scumbags.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

→ imposible determinar quién había sido a ciencia cierta.

A

It was impossible to determine who had done it with certainty.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

→ no cámaras de vigilancia, nadie vio nada; pasé la rabia y arreglé el carro.

A

There were no security cameras, and no one saw anything. I vented my anger and got the car fixed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Con COPEI, retomamos las asambleas ciudadanas y diversas actividades

A

With COPEI, we resumed holding community assemblies and various activities

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

promovemos el cambio de Gobierno como parte de la campaña.

A

promoting government change as part of the campaign

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

para las elecciones presidenciales (Maduro vs.Capriles).

A

for the presidential elections (Maduro vs. Capriles).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

acto masivo al que asistieron todos los representantes de las organizaciones políticas,

A

At a massive event attended by representatives of all political organizations,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

→ ataque físico, amenazas de muerte (en camino a casa)

A

I faced a physical attack and death threats on my way home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

un grupo de jóvenes universitarios, afectos al Gobierno revolucionario de Venezuela,

A

A group of university students, supporters of Venezuela’s revolutionary government,

116
Q

Se me identificó

A

identified me.

117
Q

me fui caminando para mi casa

A

I was walking home and

118
Q

recorrí 2 cuadras.

A

had only made it two blocks

119
Q

uno me identificó.

A

one of them recognized me.

120
Q

el resto se me vino encima.

A

The others closed in on me.

121
Q

Traté de huir.

A

I tried to flee,

122
Q

Me jalaron la camisa

A

they grabbed my shirt,

123
Q

me lanzaron al piso.

A

threw me to the ground,

124
Q

me comenzaron a dar patadas como si fuera un animal.

A

started kicking me as if I were an animal.

125
Q

me insultaron, me escupieron.

A

They insulted me, spat on me

126
Q

me puse a llorar (de la impotencia ).

A

I broke down crying out of sheer helplessness.

127
Q

me dolía darme cuenta en lo que se había convertido mi país

A

It hurt to realize what my country had become.

128
Q

no podía creer que unos sujetos me estuvieran golpeando

A

I couldn’t believe these individuals were beating me up,

129
Q

sabiendo que era un hombre mayor que ellos,

A

knowing I was much older than them,

130
Q

por el simple hecho de pensar diferente, de querer un mejor país incluso para ellos, con una verdadera democracia, con libertad de expresión.

A

simply for thinking differently and wanting a better country — even for them — with true democracy and freedom of speech.

131
Q

“Es el profesor opositor del instituto, el que quiere eliminar las misiones de Chávez”

A

“He’s the opposition professor from the institute, the one who wants to get rid of Chávez’s missions.”

132
Q

Sal del país, no te vamos a dejar quieto

A

They told me to leave the country and warned they wouldn’t leave me alone.

133
Q

en Venezuela no hay más democracia,

A

“There’s no more democracy in Venezuela;

134
Q

los que mandan somos nosotros.

A

we’re the ones in charge now.

135
Q

si te tenemos que desaparecer lo vamos a hacer.

A

If we have to make you disappear, we will.

136
Q

no va a pasar nada porque la justicia, la policía y todos los poderes públicos están del lado nuestro.

A

Nothing will happen because the justice system, the police, and all public institutions are on our side.”

137
Q

conformé la comisión de profesores encargada de crear la carrera académica de Ingeniería en Informática

A

As a professor, I was part of the commission tasked with creating the academic program for the Computer Engineering degree

138
Q

y su respectivo Departamento Académico en el IUTAG

A

and its corresponding academic department at IUTAG.

139
Q

integré distintas coordinaciones en Falcón y otros estados de Venezuela.

A

I also worked in various coordination roles across Falcón and other states in Venezuela.

140
Q

De forma paralela seguíamos de cerca el desarrollo académico de los estudiantes de las misiones,

A

At the same time, we closely monitored the academic progress of students in the missions,

141
Q

por lo que nuevas irregularidades salían a flote.

A

revealed new irregularities.

142
Q

docente y coordinador de la asignatura Algorítmica

A

As a teacher and coordinator of the Algorithmic Programming course

143
Q

Programación en tres (3) módulos I, II y III, desde que comenzó a dictarse en el Instituto,

A

(Levels I, II, and III) since the program’s inception in 2010,

144
Q

que fue cuando dio inicio la carrera de Ingeniería en Informática desde el 2010.

A

That was when the degree in Computer Engineering started in 2010

145
Q

investigar y revisar cómo era el método de estudio la misión sucre.

A

I investigated the study methods in the Sucre Mission.

146
Q
  1. no tenían laboratorios de computación –indispensables para las prácticas de la materia-,
A

They had no computer labs — essential for practical learning.

147
Q

las clases no eran continuas –por las malas condiciones de las aulas

A

Classes were irregular due to poor classroom conditions.

148
Q

la nota se la asignaban por asistencia y eventualmente con trabajos teóricos para completar las calificaciones.

A

Grades were awarded based on attendance and occasional theoretical assignments to meet grading requirements.

149
Q

irrefutable hecho de corrupción académica

A

This undeniable academic corruption

150
Q

denuncié ante las autoridades nadie me prestó atención, o cómplices de mentira?

A

led me to report these issues to the authorities. No one listened to me. Were they complicit or just indifferent?

151
Q

Asistí programas de radio-hacer pública la situación y las represalias fueron mayores.

A

I turned to radio programs to make the situation public, which only escalated the reprisals.

152
Q

→ interceptaron, ataque físico, amenazas de muerte (fuera de la uni.)

A

I was intercepted, physically attacked, and threatened with death outside the university

153
Q

Un grupo de docentes de la Misión,

A

by a group of professors from la Misión

154
Q

identificados con el proceso revolucionario de Venezuela

A

who supported Venezuela’s revolutionary process.

155
Q

saliendo de mi trabajo.

A

After leaving work,

156
Q

me interceptaron

A

they ambushed me,

157
Q

me dieron una golpiza.

A

they gave me a beating

158
Q

Me golpearon, me vejaron (maltrataron)

A

the beat me and mistreated me.

159
Q

me desnudaron

A

They stripped me of my clothes

160
Q

me dejaron a las afueras de la universidad.

A

and left me outside the university.

161
Q
  1. actúan con tanta libertad e impunidad,
A

They acted with such freedom and with impunity

162
Q
  1. los dirijen / los apoyan las autoridades educativas de mi ciudad:
A

they were backed by the educational authorities in my city,

163
Q

silenciosamente me declararon la guerra.

A

silently declared war on me,

164
Q

asegurándome que la tenía merecida porque, según ellos,

A

claiming I deserved it for allegedly

165
Q

por querer eliminar el programa social y así dejarnos sin trabajo.

A

wanting to eliminate the social program and take away their jobs.

166
Q

Si te volvemos a escuchar hablar mal de las misiones de Chávez te vamos a matar en nombre de la denominada revolución bolivariana.

A

“If we hear you badmouthing Chávez’s missions again, we’ll kill you in the name of the so-called Bolivarian Revolution.”

167
Q

Apesar de los ataques

A

Despite these attacks,

168
Q

Soy persona persistente.

A

I persisted

169
Q

Sigo insistiendo con las autoridades

A

demanding that the authorities

170
Q

hagan cambios curriculares necesarios en la Misión Sucre.

A

make the necessary curricular changes in the Sucre Mission.

171
Q

traté de acercarme a los estudiantes.

A

I tried to approach the students

172
Q

el centro de estudiantes está conformado por alumnos que pertenecen al partido de gobierno revolucionario y que son fieles a ellos

A

the student council consisted of party-loyal members faithful to the government.

173
Q

busqué a quienes pertenecían a grupos defensores de la democracia.

A

I sought those who defended democracy

174
Q

continuaban las amenazas, el acecho y la instigación por los defensores del programa,

A

I continued facing threats, stalking, and instigation from the defenders of the program.

175
Q

PROPUSE HACER UNA PROTESTA

A

When I proposed a protest

176
Q

reclamar que hicieran algo al respecto de mis denuncias.

A

to demand action regarding my complaints,

177
Q

Estaba todo planificado para que hiciéramos una concentración afuera de la universidad

A

everything was planned for a demonstration outside the university.

178
Q

el grupo de jóvenes que conformaban el partido oficialista se enteraron

A

However, the group of young people affiliated with the ruling party found out

179
Q

amenazar a quienes éramos los propulsores de esa idea.

A

began threatening us, the proponents of the idea.

180
Q

→ ataque físico (puñetazo ojo),

A

Physical attack (punched in the eye):

181
Q

Joven estudiante de la universidad PSUV? [llegando a la Uni]

A

a young university student,

182
Q

un grupo de estudiantes me rodeó

A

a group of students surrounded me.

183
Q

iba llegando a la universidad.

A

while I was arriving at the university

184
Q

Comenzamos a discutir.

A

We argued

185
Q

Me amenazaron.

A

they threatened me

186
Q

Traté de explicarles

A

I tried to reason with them, explaining

187
Q

de qué servía que se graduaran si cuando fueran al campo laboral no sabían nada.

A

the futility of earning degrees without proper knowledge for the job market.

188
Q

Se ofendieron

A

They were offended.

189
Q

1 muchacho se exaltó, me agarró por el cuello,

A

One young man, enraged, grabbed me by the neck

190
Q

me dijo que él iba a defender a la revolución y al legado del fallecido presidente Chávez.

A

declared he would defend the revolution and Chávez’s legacy. my eye.

191
Q

Lo demás muchachos trataron de sujetarlo

A

Though others tried to restrain him,

192
Q

él se zafó y me dio un golpe que me hizo caer al piso,

A

he broke free and punched me, causing me to fall

193
Q

ocasionáme un hematoma en el ojo.

A

develop a hematoma in the eye

194
Q

Se asustaron y salieron corriendo.

A

They panicked and fled

195
Q

Te vamos a matar si sigues desprestigiando a la Misión Sucre

A

“If you keep discrediting the Sucre Mission, we’ll kill you.”

196
Q

Aunque denuncié eso con las autoridades educativas,

A

Despite reporting this to educational authorities,

197
Q

nadie me prestó atención.

A

no action was taken.

198
Q

Defensor de la democracia y las causas justas.

A

“Defender of democracy and just causes.

199
Q

Por ende empedernido de la honestidad.

A

Therefore, a staunch believer in honesty.

200
Q

Las golpizas y amenazas me llenaron de fuerzas

A

The beatings and threats filled me with strength

201
Q

y voluntad para luchar por lo que consideraba correcto.

A

and determination to fight for what I considered right.

202
Q

la institución por el Ministerio de Educación Universitaria

A

The institution, under the Ministry of Higher Education,

203
Q

se encargaba de emitir el diploma

A

was responsible for issuing the diploma

204
Q

que certificaba el grado

A

that certified the degree

205
Q

obtenido por los estudiantes egresados de la Misión Sucre

A

obtained by students graduating from the Misión Sucre.

206
Q

En vista de que la institución

A

Given that the institution

207
Q

hice de nuevo el planteamiento

A

I raised the issue again

208
Q

ante las autoridades respectivas, esta vez por escrito

A

with the relevant authorities, this time in writing.

209
Q

alegue que no era ético ni justo

A

I argued that it was neither ethical nor fair

210
Q

que los estudiantes de esta misión obtuvieran un título

A

for students from this mission to obtain a degree

211
Q

de Ingenieros en Informática

A

in Computer Engineering

212
Q

sin cumplir lo riguroso del programa

A

without meeting the rigorous program requirements

213
Q

sin pasar por todos los niveles de exigencia que se ameritaba.

A

without going through all the necessary levels of expectation.

214
Q

Recibí apoyo de parte de docentes y estudiantes

A

I received support from some teachers and students,

215
Q

me desaprobó y descalificó.

A

but I was disapproved and disqualified.

216
Q

me quitaron mis responsabilidades

A

They took away my responsibilities.”

217
Q

dos coordinaciones red académica del instituto, (ITRALEC) 2. materias de algoritmica y programacion (redes de informatica)

A

Two coordinations from the academic network of the institute (ITRALEC), 2. subjects on algorithms and programming (computer networks)

218
Q

→ atacarme de manera sistemática

A

→ systematically attacking me

219
Q

desprestigiándome como profesor

A

discrediting me as a teacher

220
Q

secuestro, violencia psicológico y amenazas

A

kidnapping, psychological violence, and threats

221
Q

3 hombres franelas del gobierno PSUV?

A

3 men wearing PSUV government T-shirts?

222
Q

saliendo de mi casa

A

leaving my house

223
Q

3 hombres me montan en un carro pequeño y verde.

A

3 men put me in a small green car.

224
Q

Me vendan los ojos.

A

They blindfold me.

225
Q

Me amarran las manos.

A

They tie my hands.

226
Q

Me amenazan.

A

They threaten me.

227
Q

Pensé que me iban a matar.

A

I thought they were going to kill me.

228
Q

Se escuchan decididos a acabar conmigo.

A

They sounded determined to finish me off.

229
Q

No sé para dónde me llevan

A

I didn’t know where they were taking me

230
Q

un lugar lejano–el recorrido es largo. (dos horas)

A

to a distant place–the trip was long. (two hours)

231
Q

me bajan del carro

A

They took me out of the car

232
Q

me dejan vendado, con las manos atadas

A

left me blindfolded, with my hands tied

233
Q

(lugar inhóspito a las afueras de donde yo vivía)

A

(in a desolate place outside where I lived)

234
Q

escuché que el carro se fue

A

I heard the car leave

235
Q

comencé a dar gritos de desesperación y pánico.

A

I started screaming in desperation and panic.

236
Q

12 horas después unos transportistas de carga pesada me encuentran,

A

12 hours later, some drivers of a heavy-load carrier found me

237
Q

me sueltan las manos, me quitan las vendas y me ayudan a regresar a casa.

A

untied my hands, took off my blindfold, and helped me get back home.

238
Q

Y me dijeron que por no hacer caso me iban a matar.

A

They told me that if I didn’t comply, they were going to kill me.”

239
Q

A sabiendas de la impunidad galopante que Gobierna en Venezuela, y

A

“Knowing the rampant impunity that governs in Venezuela,

240
Q

en vista de que no podía dar mayor información de los sujetos, no me aceptaron la denuncia.

A

seeing that I couldn’t provide more information about the individuals, they did not accept my report.

241
Q

graves consecuencias Psicológicas

A

Severe psychological consequences

242
Q

varias semanas no pude salir de mi casa

A

I couldn’t leave my house for several weeks

243
Q

tuve que asistir a cita con un profesional.

A

I had to attend an appointment with a professional.

244
Q

No me había recuperado del impacto emocional que dejó en ese secuestro exprés

A

I had not recovered from the emotional impact left by that express kidnapping.”

245
Q

→ allanamiento de morada? encierro, ataduras, golpiza, robo:($, Cel, Compu), destrozo de casa, amenazas, violencia psicológica. físico? amenaza?

A

“Home invasion? Imprisonment, binding, beating, robbery: ($, Cell, Laptop), house destruction, threats, psychological violence, physical? Threat?

246
Q

2 hombres armados? [irrumpieron en la casa y nos sometieron]

A

Two armed men? [They burst into the house and subdued us.]

247
Q

la víspera de Navidad

A

On Christmas Eve

248
Q

estoy en mi casa, con mi esposa embrazada (5 meses) 2do. bebé.

A

I was at home with my pregnant wife (5 months) and second child.

249
Q

dos hombres armados irrumpieron en la casa

A

Two armed men broke into the house

250
Q

nos sometieron.

A

subdued us.

251
Q

Nos amarraron de manos y pies, dirigiendo todo tipo de insultos y amenazas contra mí y mi familia.

A

They bound our hands and feet, directing all kinds of insults and threats at me and my family.

252
Q

Hicieron énfasis en que dejará al gobierno tranquilo porque de lo contrario me iban a callar.

A

They emphasized that I should leave the government alone, or they would silence me.

253
Q

Lloré de la impotencia al ver cómo destrozaban mi casa

A

I cried out of helplessness as I watched them destroy my house.

254
Q

se llevaron 30 mil bolívares

A

They took 30,000 bolívares

255
Q

dos teléfonos celulares y una laptop.

A

two cell phones and a laptop.

256
Q

se llamaban camaradas, por su acento supe que eran de la zona, pero no logré identificarlos.

A

They called themselves comrades, and from their accent, I knew they were from the area, but I couldn’t identify them.

257
Q

Estaba aterrado porque ellos hacían llamadas y le decían a la otra persona que estaba todo controlado y le preguntaban incluso si me mataban.

A

I was terrified because they made calls and told the other person that everything was under control and even asked if they should kill me.

258
Q

Me dijeron que ya sabía yo de lo que eran capaces y que era mejor que me quedara tranquilo, si quería ver nacer a mi hijo.

A

They told me I already knew what they were capable of and that it was better for me to stay calm if I wanted to see my son born.

259
Q

Me golpearon y se fueron.

A

They beat me and left.

260
Q

fui a colocar la denuncia ante el Cuerpo de Investigaciones Científicas, Penales y Criminalísticas (CICPC).

A

I went to file a report with the Scientific, Penal, and Criminal Investigations Corps (CICPC).

261
Q

No tenía mayores detalles, como la casa no tenía seguridad, supuse que se brincaron la cerca de atrás y entraron por la puerta trasera de la casa.

A

I didn’t have more details, and since the house had no security, I assumed they jumped the back fence and entered through the back door.

262
Q

ninguno de mis vecinos vio nada.

A

None of my neighbors saw anything.

263
Q

víctima de ataques de este tipo y que temía seriamente por mi vida y la de mi familia;

A

I was a victim of attacks of this nature and was seriously afraid for my life and my family’s.

264
Q

aparte de ataques contra mi persona, mi carro y esta vez mi esposa,

A

Apart from attacks against me, my car, and this time my wife,

265
Q

también había recibido amenazas por mi ideología política y trabajo académico vía correo electrónico

A

I had also received threats due to my political ideology and academic work via email.

266
Q

Ese mismo día fue necesario llevar a mi esposa de emergencia a la clínica

A

“That same day, it was necessary to take my wife to the clinic for an emergency

267
Q

ataque de nervios, depresión y ansiedad que puso en peligro la vida de ella y la bebe

A

nervous breakdown, depression, and anxiety that put her life and the baby’s at risk.

268
Q

la doctora la remitió a un psicólogo para que le tratase.

A

The doctor referred her to a psychologist for treatment.

269
Q

El psicólogo la pudo ver

A

The psychologist was able to see her.

270
Q

ambos estuvimos en tratamiento.

A

Both of us were in treatment.

271
Q

→ interceptado, empujado, un disparo <roza> amenazas verbal y escrita [a 1 calle de mi casa y portón]</roza>

A

→ Intercepted, shoved, a shot grazes the left arm, blood, verbal and written threats [one street away from my house and gate]

272
Q

por dos sujetos que iban en una moto

A

by two individuals on a motorcycle

273
Q

fui interceptado en una calle cerca de mi casa por dos sujetos que iban en una moto.

A

I was intercepted on a street near my house by two individuals on a motorcycle.

274
Q

me empujaron

A

They shoved me

275
Q

y me realizaron un disparo

A

and fired a shot

276
Q

rozo el brazo izquierdo.

A

which grazed my left arm.

277
Q

tirado en el piso, sangrando

A

I was lying on the floor, bleeding,

278
Q

“si vuelves a hablar te matamos”.

A

and they said, “If you speak again, we will kill you.”

279
Q

logré calmarme

A

I managed to calm down,

280
Q

llamé a mis familiares para que me llevaran a una clínica

A

called my family to take me to a clinic,

281
Q

Pasé varias horas en observación y me dieron de alta.

A

spent several hours in observation, and was discharged.

282
Q

A la mañana siguiente

A

The next morning,

283
Q

el portón del garaje estaba escrito en letras rojas

A

the garage gate was written in red letters:

284
Q

“si vuelves a hablar te matamos”

A

“If you speak again, we will kill you”

285
Q

“Sapo te vamos a matar”. (blabbermouth)

A

“Snitch, we are going to kill you” (blabbermouth).”