Carlos Flashcards
n. 3 de diciembre de 1972→ La Vela de Coro, estado Falcón
b. DEC 3, 1972→ La Vela de Coro, Falcón State
mecánico
mechanic
oficinista
office worker / clerk
Bachillerato
High School
BS. → (URBE) Univ. Rafael Belloso Chacín (URBE), Maracaibo
BS. → (URBE) Univ. Rafael Belloso Chacín (URBE), Maracaibo
Ingeniero en Computación. | BS Computer Engineering
BS Computer Engineering
postgrado → (UNERMB) Univ. Nac. Experimental Rafael María Baralt, sede Coro,
postgrado → (UNERMB) Univ. Nac. Experimental Rafael María Baralt, Coro Campus
Docencia para la Educación Superior
Teaching for Higher Education
PHd (incomplete) (UNEFA) Univ. Nacional Experimental Politécnica de la Fuerza Armada Bolivariana (UNEFA), sede Coro
PHd (incomplete) (UNEFA) Univ. Nacional Experimental Politécnica de la Fuerza Armada Bolivariana (UNEFA), Coro Campus
Ciencias Gerenciales
Management Studies.
Carlos Andrés Rosillo Barbera e (Coro, Falcon, VEN)
Carlos Andrés Rosillo Barbera e (Coro, Falcon, VEN)
Carlotta Rosillo Barbera (Plano, Texas USA)
Carlotta Rosillo Barbera (Plano, Texas USA)
Mi desarrollo y crecimiento
My development and upbringing
estuvo enmarcado en aspectos académico-políticos.
was framed with academic and political issues
3ero de bachillerato
Junior in Highschool
→ delegado del salón
→ classroom delegate
→ presidente del centro de estudiantes
→ president of the student body
→ represente del colegio en varias actividades de organización académica a nivel nacional en busca de mejoras estudiantiles.
→ the school’s representative in several national academic activities académica in pursuit of student improvements
Me inscribí en las filas
I joined the ranks
COPEI Comité Político Electoral Independiente→ organización civil: democracia y basada en la defensa de la Doctrina Social de la iglesia.
COPEI Comité Político Electoral Independiente→ organización civil: democracia y basada en la defensa de la Doctrina Social de la iglesia.
Partido Social Cristiano
Social Christian Party, Christian Democratic
Defensa de la dignidad humana
In defense of human dignity
Subsidiaridad:
Subsidiarity
Sociabilidad
sociability
el ser humano y la sociedad deben desarrollarse de manera paralela.
human beings and society must develop side by side
Búsqueda del bien común:
in search of the common good, general welfare
representé a la masa estudiantil de la ciudad de Coro
represent the student body of Coro City
hice valer nuestros derechos para lograr la consolidación de un país en vía de desarrollo.
to assert our rights to be able to consolidate the nation on the path to development
objetivo→ considerarán a los estudiantes como un elemento importante en esa lucha.
objetive→ considerarán a los estudiantes como un elemento importante en esa lucha.
mis acciones siempre estuvieron dirigidas
my actions were always directed
a enaltecer el carácter académico
elevate the academic nature
en todos los aspectos de la vida
in all aspects of life
utilizando como medio la política para mejorar los niveles educativos del país.
utilizing politics as means to improve the nation’s educational standards
los círculos bolivarianos
Bolivarian Circles (the pro-Chávez grassroots organisations)
Ingeniero graduado
engineering graduate
Trabajo 19 años continuos
worked for 19 continuous years
en un cargo de confianza
In a trusted role, in a position of responsability
el Gobernador del Edo. Falcón (el Ingeniero José Curiel, de COPEI)
el Gobernador del Edo. Falcón (Engineer, José Curiel, de COPEI)
inscribí en el Colegio de Ingenieros del Estado Falcón
registered in the Falcon’s State College of Engineering
comencé a trabajar paralelamente
At the same time I started working
en (IUTAG) el Instituto Universitario de Tecnología Alonso Gamero
at (IUTAG) el Instituto Universitario de Tecnología Alonso Gamero
lucho política por la academia de educación superior
polítical fight for Higher Education Academy
me destaqué como profesor de la primera casa de estudios de cda. de Coro
I stood out as a professor of the first Learning Institution
pertenecí al Sindicato de Profesores SIPROIUTAG,
I belonged to the Teachers Union SIPROIUTAG,
un grupo de profesores pertenecientes al PSUV intentan eliminar el sindicato único de profesores
a group of teachers belonging to PSUV attempt to eliminate our only teachers union.
oficinista
pro-government
Se crea FENASIMPRES (otro sindicato oficialista paralelo)
Another pro-government union is created parallel to ours {FENASIMPRES}
apoyan al Gobierno revolucionario en todas las decisiones académicas que tomara –o impusiera-
they support the revolutionary party in all academic decisions made or imposed.
Manifiesto de manera crítica constructiva
I state/reveal it in a critically and constructive way.
desacuerdo con algunas de las decisiones del Ejecutivo, tomadas sin previa consulta a los especialistas
not in agreement with some of the decisions by the Executive, made without any prior consultation of the experts.
nos catalogaron como un sindicato opositor
I was labeled as one who opposes the union
las autoridades del Ministerio como las del IUTAG nos dejaron de reconocer en el ámbito local y nacional
The Department Authorities like those of the IUTAG stopped recognizing us at the local and national levels
perdimos la mayoría de nuestros beneficios.
we lost the mayority of our benefits.
Funjo como Secretario de Organización y Deportes
I acts as Secretary of Organization and Sports
me excluyen de todos los equipos deportivos del instituto
I am excluded from all of the Institutes’ teams sports
me niegan ciertos derechos que me corresponden por mis años de experiencia.
I am denied certain rights that I am entitled to given my years of experience.
Mis actividades
my activities
paralelas –y continuas- con COPEI (Social Cristiano)
parallel –and continuous- with COPEI (Christian Democratic)
mi apoyo a todo tipo de manifestaciones en contra del PSUV?
I support all types of protests agains the PSUV
me valieron
it brought me
descalificaciones
condemnations
señalamientos
accusations
me valieron más descalificaciones, señalamientos y persecución por parte de quienes apoyaban al entonces presidente Hugo Chávez
it brought condemnations, accusations and persecution by those who back then were pro-President H.Ch
se agravó con Nicolás Maduro
it became more serious with Nicolás Maduro
atropellos
abuses
mantenerme en pie de lucha.
keep me standing in the fight
no me pudieron callar y todos esos atropellos y violaciones contra mis derechos me dieron la fuerza para mantenerme en pie de lucha.
they weren’t able to silence me –all the abuses and violations of my rights gave me the strength to keep standing in the fight.
La Misión Sucre creada por Pres. H.Ch. 2003 estudiantes graduados de bachillerato estudiaran carrera universitaria.
La Misión Sucre created by Pres. H.Ch. 2003 was for highschool graduates to study and have a university degree.
Teolindo Rivero
Teolindo Rivero
Denuncié muchas veces que la Misión Sucre:
Many times I reported that la Misión Sucre:
evidenciaban claros casos de corrupción pública.
revealed cleared cases of public corruption
- no cumplía con los estándares de calidad
- no meeting quality standards
- no se preparó ni planificó debidamente a las universidades
- no duly preparation nor planning of the universities
- no se capacitó el personal seleccionado en cada una de las áreas.
- no staff training given to those assigned to each area.
- Se improvisaron espacios físicos no aptos (aulas de clases)
- The physical spaces that were improvised were inadequate. for classroom use
- los estudiantes ingresados no habían culminado satisfactoriamente sus estudios de bachillerato.
- los estudiantes ingresados no habían culminado satisfactoriamente sus estudios de bachillerato.
Amenaza cara a cara
Face to Face threat
3 sindicalistas de la federación de profesores universitarios bolivarianos
3 union members of the University Professors Bolivarian Federation.
corrigiendo evaluaciones en un salón de clases de la institución donde trabajaba.
correcting assessments in the classroom at the institution where I worked.
un trío de sujetos ingresó al aula.
3 subjects entered the classroom
Me amenazaron. Intenté explicarles: meta→ ayudar.
They threatend me. I attempted to explain to the my goal was to help.
Salieron del salón y más nunca volví a ver a esas personas.
They left the classroom and I never saw those people again.
Sin embargo, desde ese momento comencé a temer que pudieran tomar represalias contra mí.
However, I started to fear that they could exact retribution on me / retaliate against me.
“Escuálido, hijo de puta, ¿tú qué quieres, que el presidente elimine las misiones?”.
“Escuálido, son of a bitch, you who want the President to end the missions”.
“Estamos cansados de que los opositores siempre quieran sabotearnos”.
“We are fed up of the opposition always wanting to sabotage us.
si seguía “boicoteando” las misiones del Gobierno del presidente Chávez me iban a dar una paliza.
If you continue boycotting the missions of Pres. Chavez’s government we will give you a beating.
Que eso solo era una advertencia, pero que para la próxima me iba a ir mucho peor.
This was only a warning, but next time it would be much worse.
Se acercaban las elecciones presidenciales 1era vez desde 1999
The presidential elections were approaching, the first since 1999
único candidato opositor Henrique Capriles Radonski–aumenta su popularidad
the only opposing candidate Henrique Capriles Radonski–his popularity increases popularidad
COPEI: parte de MUD
COPEI: part of the MUD Democratic Union Roundtable
defender el proceso
I defend the process
evitar los abusos cometidos por los oficialistas para sumar votos a su favor.
to prevent the abuses committed by government supporters to gain votes in their favor.
Consejo Nacional Electoral (CNE)
National Electoral Council
el voto asistido
assisted vote, voting with assistance
El Voto Duro: Beneficiarios de las misiones sociales → estrategia Suele llamarse así, al voto emitido por quienes son militantes y simpatizantes permanentes de un partido político, y que lo apoyan en las urnas …
The Hard Vote: those that benefit from the social misions → strategy –> vote cst by those who are party supporters and permanent party sympathizers and that support them in the voting booths.
Amenazas por escrito, dano al carro
Threats in writing, damage to car
los estudiantes oficialistas
pro-government students
Me acerqué a los jóvenes (sabía q’ apoyaban al régimen)
I approached the youth that I knew supported the regime
me aprovecho de mi condición de profesor para conversar con ellos,
me aprovecho de mi condición de profesor para conversar con ellos,
les planteé proyectos
I presented proposals
Agresión en mi oficina y en mi carro. [panfletos en mi oficina, afiches de Chávez y escritos de burlas y amenazas por lo que hacía.]
attack my office and car [flyers and Chavez posters and writings mocking me and threats related to what I was doing.]
iba al estacionamiento de la universidad
I was headed to the univerity parking lot
encontré mi carro 2 cauchos pichados
I found my car with 2 flat tires
un vidrio astillado (objeto duro lanzado, no lo quebraron)
A shattered glass (a hard object was thrown, but it didn’t break).
escritos en los vidrios con Griffin blanco.
Writing on the glass in white marker:
“Con Chávez viviremos y venceremos”,
“With Chávez, we will live and triumph,”
“No volverán escuálidos de mierda”.
“You won’t return, you fucking scumbags.”
→ imposible determinar quién había sido a ciencia cierta.
It was impossible to determine who had done it with certainty.
→ no cámaras de vigilancia, nadie vio nada; pasé la rabia y arreglé el carro.
There were no security cameras, and no one saw anything. I vented my anger and got the car fixed.
Con COPEI, retomamos las asambleas ciudadanas y diversas actividades
With COPEI, we resumed holding community assemblies and various activities
promovemos el cambio de Gobierno como parte de la campaña.
promoting government change as part of the campaign
para las elecciones presidenciales (Maduro vs.Capriles).
for the presidential elections (Maduro vs. Capriles).
acto masivo al que asistieron todos los representantes de las organizaciones políticas,
At a massive event attended by representatives of all political organizations,
→ ataque físico, amenazas de muerte (en camino a casa)
I faced a physical attack and death threats on my way home.