Les indicateurs de tout et de composante Flashcards
tout le, toute la
Ex:) Toute l’équipe est là.
the whole
Ex: The whole team is here.
le tout
Ex:) Je veux le tout pour demain.
the whole thing
Ex: I want the whole thing for tomorrow.
tous les, toutes les
Ex:) Tous les documents sont prêts à envoyer au directeur.
all of the
Ex: All of the documents are ready to be sent to the director.
complètement
Ex:) Remplis-le complètement.
completely
Ex: Fill it out completely.
au complet
Ex:) Les employés étaient là, au complet.
in full force
Ex: The employees were there in full force.
dans l’/son ensemble
Ex:) Dans son ensemble, ce livre me paraît bien.
on the whole
Ex: On the whole, this book seems good to me.
d’un bout à l’autre
Ex:) Je l’ai lu d’un bout à l’autre.
the whole thing, from start to finish
Ex: I read it from start to finish.
en entier
Ex:) Mon ami l’a lu en entier.
all
Ex: My friend read all of it.
entier/entière
Ex:) On a passé l’après-midi entier à négocier.
whole, all
Ex: We spent all/the whole afternoon negotiating.
intégral
Ex:) Je conseille de lire la version intégrale de ce livre.
unabridged
Ex: I recommend that you read the unabridged version of this book.
la totalité
Ex:) On livrera la totalité des marchandises demain.
all
Ex: All the merchandise will be delivered tomorrow.
(au) total
Ex:) Au total, ça fait dix jours de travail.
in all
Ex: In all, it’s been ten working days.
un(e) des + n. pl.
Ex:) Un des rapports n’est pas encore complété.
one of the + pl. n.
Ex: One of the reports is not finished yet.
une partie (de + art. + n.) Ex:) J'ai lu une partie du document.
a part (of + art. + n.) Ex: I read a part of the document.
une tranche (de + art. + n.) Ex:) Est-ce qu'on peut photocopier une tranche du rapport?
a section (of + art. + n.) Ex: Can we copy a section of the report?
le reste (de + art. + n.) Ex:) Le directeur a critiqué le reste du document.
the rest (of + art. + n.) Ex: The director reviewed the rest of the document.
la section (de + art. + n.) Ex:) Cette section du document est peu claire.
the section (of + art. + n.) Ex: This section of the document isn't very clear.
le passage (de + art. + n.) Ex:) J'ai choisi ce passage du rapport.
the passage (of + art. + n.) Ex: I chose this passage of the report.
le paragraphe (de + art. + n.) Ex:) J'ai lu le paragraphe attentivement.
the paragraph (of the + n.) Ex: I read the paragraph closely.
l’article (X de + art. + n.)
Ex:) À l’article 12 de la loi, on stipule que c’est nécessaire d’obtenir l’approbation de son gestionnaire avant de faire une demande de congé de maladie.
the article (X of + art. + n.) Ex: In article 12 of the law, it is stipulated that you must seek your manager's approval before making a sick leave request.
l’alinéa x (de + art. + n.)
Ex:) À l’alinéa b), on stipule que…
paragraph x (of + art. + n.) Ex: In paragraph b), it is stated that...
la composante (de + art. + n.) Ex:) Parlez-moi des composantes de ce projet.
the component (of + art. + n.) Ex: Talk to me about the components of this project.
l’élément (de + art. + n.)
Ex:) On a tous les éléments du problème.
the element/data (of + art. + n.)
Ex: We have all the elements of the problem/issue.
l’aspect (de + art. + n.)
Ex:) Cet aspect de la situation est à analyser.
the aspect (of + art. + n.) Ex: This aspect of the situation is to be reviewed/analyzed.
l’étape (de + art. + n.)/la phase (de + art. + n.)
Ex:) Nous en sommes à l’étape 2 de la première phase du projet.
step/stage (of + art. + n.)/phase (of + art. + n.)
Ex: We are on step 2 of the first phase of the project.
l’extrait (de + art. + n.)
Ex:) Faites la traduction de cet extrait.
excerpt (of + art. + n.)
Ex: Do the translation of this excerpt.
en partie
Ex:) Ces personnes travaillent en partie ou exclusivement pour cette société?
in part
Ex: Do these people work in part or exclusively for this company?
partiellement
Ex:) L’assurance lui a partiellement remboursé les frais de réparation.
partially
Ex: Insurance reimbursed him partially for repair costs.