Les aphasies Flashcards

1
Q

Le langage

A

▪ Le langage est la faculté humaine qui permet d’utiliser une langue.
▪ Une langue est un système complexe de signes distincts régi par des
conventions adoptées par une communauté pour exercer cette faculté.
* Signes symboliques arbitraires dont la nature est soit sonore (parole), soit visuelle
(écriture ou signes gestuels).
▪ La parole est la réalisation effective d’un individu donné, un acte de langue.
▪ Les langues sont des systèmes hiérarchisés, les unités s’encapsulent les
unes dans les autres :
* les sons de la langue s’assemblent pour former des syllabes,
* qui forment les mots,
* qui forment les phrases.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

5 niveaux d’analyse du langage

A

▪ Classiquement, on distingue cinq niveaux d’analyse : la phonétique /
phonologie, la morphologie, la syntaxe, la sémantique et la pragmatique.

Phonétique : sons
phonologie : phonèmes - 16 voyelles, 17 consonnes, 2 semi voyelle lié au son
morphologie : mots
syntaxe : phrases et propositions
sémentique : signafication littérale des phrases et des propositions
pragmatique : signification en contexte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

langage vs parole

A

▪ Langage – mécanisme pour exprimer des pensées, des idées
* Par la parole
* Par l’écriture
* Par des gestes
▪ La parole – articulation & phonation des sons du langage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

différents tx du langage

A

▪Aphasie – trouble du langage
▪Dysphasie – trouble développemental du langage
▪Dysarthrie – trouble de l’articulation de la parole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

zones du langage

A

▪ Le langage est une activité impliquant l’ensemble de
l’encéphale avec un avantage de l’HGauche sur l’HD.
* Élargissement du planum temporal gauche par rapport à son
homologue droit.
* L’asymétrie gauche / droite a également été démontrée pour le
gyrus supramarginal et pour la partie operculaire de la 3e
circonvolution frontale.
* Différences observées chez le fœtus (“prédestination” naturelle, au
moins relative, de ces régions corticales pour le langage).

▪ Les structures antérieures et postérieures / droites et gauches
fonctionnent de façon conjointe.

régions selon regarder mots, écouter, générer verbe, parler mots

aire de broca - articulation, wernicke - décodage, gyrus supramarginal, angulaire, aire auditive primaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

définition de l’aphasie

A

▪ L’aphasie est une altération acquise du langage, secondaire à
une affection cérébrale.
▪Toute lésion cérébrale peut conduire à 1’aphasie

PAS défaut acquisition, tx senso ou moteur ou psychiatrique

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

fluence verbale - sémiologie

A

▪ L’aspect quantitatif, qui reflète la dynamique du discours, c’est-à-dire la
capacité de déclencher la production de langage et de la maintenir, soit
spontanément, soit lors d’incitations externes. Aphasies non fluentes
(aspontanéité verbale, quasi-mutique) vs Aphasies fluentes (logorrhée).
▪ L’aspect qualitatif qui se réfère à la disponibilité lexicale (persévérations,
paraphasies, manque du mot, souvent compensé par des
circonlocutions, des périphrases, dyssyntaxie).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

transformations aphasiques - sémiologie

A

▪ Paraphasies : employer un mot à la place d’un autre
* Sémantiques : dans le même champ sémantique que le mot cible : couteau → “fourchette”
* Formelles : une ressemblance phonologique entre les deux : château → “chapeau”
* Morphémiques : confection d’un néo-mot à partir d’une association illégale de morphèmes : figur[ine]
→ “figurette”
* Phonémiques : transformations de phonèmes : lune → “lone”
* Phonétiques : surviennent au cours d’une réalisation articulatoire défectueuse. le remplacement d’un
phonème par un autre de même classe phonétique : pa → “ba”

▪ Jargons : un discours comportant une grande quantité de transformations, rendant inintelligible
le propos. Émis sous forme d’une logorrhée, et le patient est inconscient de son trouble
(anosognosie).

▪ Conduites d’approche : le patient détecte des erreurs dans son discours et essaye de faire des
corrections successives, qui se rapprochent progressivement, ou non, de la cible.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

agrammatisme et dyssyntaxie

A

▪ L’agrammatisme est caractérisé par une difficulté à construire
des phrases longues et complexes : “télégraphique” (Broca).
▪ La dyssyntaxie consiste en des substitutions et des erreurs
d’emploi des temps verbaux et des différents suffixes, des
classes de mots, des pronoms, des prépositions (dans la
logorrhée).
* Compréhension dyssyntaxique les difficultés rencontrées par les
aphasiques pour comprendre les structures grammaticales
complexes (formes passives par ex.).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

dysprosodie

A

▪ On distingue :

  • i) la prosodie linguistique, qui détermine les accentuations, le mode
    interrogatif ou affirmatif d’un propos ; La compréhension de la prosodie linguistique dépend
    des deux hémisphères.
  • ii) la prosodie émotionnelle, qui marque plus particulièrement l’intonation
    et permet de véhiculer par le langage oral l’état émotionnel (joie, surprise,
    colère, etc.).
  • La compréhension de la prosodie émotionnelle est très dépendante de
    l’hémisphère droit.
  • L’expression de la prosodie émotionnelle est davantage altérée chez les
    cérébrolésés droits.

▪ La dysprosodie aphasique est habituellement liée à des
perturbations de l’articulation. Elle est donc principalement
observée lors des aphasies de Broca et des anarthries.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

aphasie de broca

A

▪ Aphasie de Broca

  • Production orale : discours est ralenti, syllabé, laconique, émis avec effort.
    L’énonciation du mot manquant est souvent facilitée par l’ébauche orale du
    premier son ou de la première syllabe. Le ton est monotone. Les productions sont
    caractérisées par des troubles articulatoires (dysarthrie). Dysprosodie avec
    paraphasies phonémiques, agrammatisme et persévération.
  • Compréhension orale : relativement préservée (la compréhension des formes
    passives est perturbée).
  • Langage écrit : difficile à explorer du fait d’une hémiplégie droite ou d’une
    apraxie. Lorsqu’elle est possible, troubles similaires à ceux du langage oral
    (réduction et agrammatisme), ainsi que des transformations paragraphiques.
  • Signes associés :
    Apraxie bucco-faciale.
    Hémiplégie droite.
    Apraxie idéomotrice de la main gauche.
    Symptômes dépressifs
  • Sites lésionnels : généralement, conséquence d’une lésion vasculaire de
    l’hémisphère gauche antérieur (aires 44, 45).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

aphasie de wernicke

A
  • Production orale : discours fluent, logorrhéique et dyssyntaxique avec des
    paraphasies phonémiques et du néologisme conduisant à un jargon. Les
    phrases sont syntaxiquement correctes, même si elles sont
    sémantiquement inacceptables.
  • Compréhension orale : toujours perturbée sauf pour les mots simples.
  • Langage écrit : les mêmes erreurs que dans le langage oral. Spontanément
    ou en dictée, la production écrite, est abondante et comporte de
    nombreuses paragraphies littérales, verbales, ou des néologismes.
  • Signes associés :
    Anosognosie.
    Hémianopsie (ou la quadranopsie) latérale homonyme droite .
    Jovialité.
  • Sites lésionnels : généralement, conséquence d’une lésion vasculaire de
    l’hémisphère gauche postérieur (aire 22).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

aphasie de conduction

A

▪Aphasie de conduction

  • Production orale : le langage spontané est fluent, quoiqu’un
    manque du mot soit souvent présent. Les erreurs sont plus marquées
    en répétition que dans les autres modalités de production orale.
    L’atteinte concerne les phonèmes, les syllabes, les mots et les
    phrases. Dans les formes les plus graves, toute répétition est
    impossible.
  • Compréhension orale : dans l’ensemble correcte.
  • Langage écrit : dysorthographique.
  • Signes associés :
    Apraxie bucco-faciale et apraxie des membres fréquentes.
  • Sites lésionnels : l’atteinte du faisceau arqué n’est pas suffisante.
    Atteinte soit du lobule pariétal inférieur, avec une extension à l’insula
    et à la substance blanche sous-jacente, soit la région pariétale
    suprasylvienne.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

aphasie transcorticale sensorielle

A

▪Aphasie transcorticale sensorielle

  • Production orale : répétition correcte + langage oral fluent, souvent
    entaché d’un manque du mot et de paraphasies verbales et
    phonémiques + écholalie.
  • Compréhension orale : compréhension est sévèrement touchée.
  • Langage écrit : La compréhension écrite est autant perturbée que la
    compréhension orale, paragraphie lors de l’écriture. confondre mots entre eux
  • Signes associés :
    discrets ou absents, hémi ou quadranopsie. vision
  • Sites lésionnels : Les lésions se situent classiquement en arrière de
    l’aire de Wernicke, touchant le lobule pariétal inférieur, la partie
    postérieure de la seconde circonvolution temporale (aire 37), et la
    substance blanche sous-jacente.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

aphasie transcorticale motrice

A

▪Aphasie transcorticale motrice

  • Production orale : répétition correcte + trouble de la dynamique du
    discours, aspontanéité. Le langage spontané est très réduit, le patient
    ne parle que lorsqu’il est stimulé et ne répond que par de courtes
    phrases, des mots isolés, ou de façon écholalique. Manque du mot et
    des persévérations.
  • Compréhension orale : dans l’ensemble correcte.
  • Langage écrit : L’écriture est réduite, parfois considérablement
    altérée par des persévérations. La compréhension écrite est similaire
    à la compréhension orale, ou meilleure..
  • Signes associés :
    Une hémiplégie, une apraxie des membres sont possibles.
  • Sites lésionnels : lésions prémotrices et préfontales gauches en
    avant de l’aire de Broca, lésions cortico-sous-corticales de l’aire de
    Broca, ou lésions de l’aire motrice supplémentaire.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

aphasie transcorticale mixte

A

▪Aphasie transcorticale mixte

  • Production orale : répétition correcte + Le langage spontané est
    extrêmement réduit, avec ou sans paraphasies verbales, et peut se
    résumer à une écholalie dans les formes les plus sévères.
  • Compréhension orale : très altérée.
  • Langage écrit : en production comme en compréhension
    sévèrement perturbé.
  • Signes associés :
    Très variables selon la cause : hémiplégie, hémianesthésie, hémianopsie,
    syndrome frontal.
  • Sites lésionnels : à la fois une lésion antérieure en avant de l’aire de
    Broca et une lésion postérieure en arrière de l’aire de Wernicke. En
    plus de lésions étendues de la substance blanche hémisphérique
    gauche et de certaines structures sous-corticales.
17
Q

aphasie anomique

A
  • Production orale : Le langage spontané est fluent ou ralenti par la
    recherche du mot adéquat. Le patient peut compenser le manque du
    mot par des circonlocutions, des définitions par l’usage, des mots
    passe-partout, ou encore il effectue des pauses ou laisse ses phrases
    inachevées, ce qui peut altérer gravement la qualité informative du
    discours. Le manque du mot est mis en évidence en dénomination.
  • Compréhension orale : est parfaite, ainsi que la répétition.
  • Langage écrit : sans particularité.
  • Signes associés :
    Rien de spécifique.
  • Sites lésionnels : Toutes les lésions corticales ou sous-corticales
    intéressant des structures hémisphériques gauches intervenant dans
    le langage risquent de donner une anomie. Toutefois, lorsque le lobe
    temporal est lésé, l’anomie est plus fréquente et plus grave.
18
Q

aphasie sous-corticale

A

▪Aphasie sous-corticale, des présentations cliniques atypiques, par référence aux
aphasies corticales. Symptomatologie variable selon le site lésionnel.
▪ Exemple, aphasie thalamique :

  • Production orale : Hypophonie sans dysarthrie. La fluence
    spontanée est normale ou diminuée. Nombreuses paraphasies
    verbales, sémantiques ou extravagantes avec des persévérations,
    pseudo bégaiement, palilalie. Le discours spontané difficilement
    compréhensible bien que la syntaxe soit correcte.
  • Compréhension orale : intacte, de même que la répétition.
  • Langage écrit : sans particularité.
  • Signes associés :
    Rien de spécifique.
  • Sites lésionnels : lésions thalamiques.
19
Q

aphasie globale

A
  • Production orale : un mutisme initial est habituel. L’expression reste
    ensuite très restreinte, réduite souvent à une stéréotypie.
  • Compréhension orale : touchée, comme chez l’aphasique de
    Wernicke.
  • Langage écrit : quasi-impossible.
  • Signes associés :
    Hémiplégie droite sévère
    Troubles sensitifs.
     Apraxie des membres et apraxie bucco-faciale.
    Hémianopsie (ou la quadranopsie) latérale homonyme droite .
  • Sites lésionnels : lesions vaste touchant l’hémisphère gauche
    antérieur et postérieur.
20
Q

évaluation de l’aphasie

A

▪Examen de la de la préférence manuelle
* 90 % sont droitiers – l’hémisphère gauche est dominant chez 99 %
d’entre eux
* Gauchers – environ 60 % – hémisphère gauche dominant
Gauchers restants – la moitié ont une dominance mixte, l’autre moitié ont une
dominante droite
* L’aphasie a tendance à être moins grave chez les gauchers, ils ont
tendance à mieux récupérer.

▪Multilinguisme : La langue qui récupère le mieux est variable :
* Loi de Pitre – meilleure récupération pour la langue la plus utilisée.
* Règle de Ribot : la récupération sera meilleure pour la langue mère.
* La plupart des patients présentent une récupération parallèle pour les
deux langues.

20
Q

tâches dans un examen standard du langage

A

production orale et écrite
compréhension orale et écrite

tâches de transposition :
1 audio-phonatoire,
2 audio-graphique,
3 grapho-graphémique,
4 visuo-phonatoire.