Le français au quotidien 7 & 8 Flashcards

1
Q

het is goed voor 1 keer

A

c’est bon pour une fois

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

dat had je niet hoeven te doen

A

il ne fallait pas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

u kan steeds op ons rekenen

A

vous pouvez toujours compter sur nous

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ik dank u hartelijk

A

je vous remercie de tout coeur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ik sta erop u te bedanken

A

je tiens à vous remercier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

je ziet er stalend uit

A

tu es ravissante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

wat staat dat kleedje je goed

A

que cette robe te va bien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

dat is niet mijn verdienste

A

je n’y suis pour rien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

veel plezier

A

amusez-vous bien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

het spijt me werkelijk

A

je suis vraiment désolé
je le regrette vraiment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ik hoop dat het niet weer gebeurt

A

j’espère que cela ne se passera plus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ik vind dat echt naar voor jou

A

je suis vraiment navrée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

van harte gefeliciteerd

A

toutes mes félicitations

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

laten we het glas heffen op Jules

A

j’aimerais porter un toast sur Jules

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

smakelijk

A

bon appétit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

reactie op een bedankje

A

de rien
il n’y a pas de quoi
avec plaisir
je vous en prie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

reactie op een compliment

A

comme c’est gentil de votre part
ça me fait plaisir
vous me faites rougir
je n’y suis pour rien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

reactie op een toast

A

on trinque
à la vôtre
à votre santé
chin chin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

reactie op ‘fijne dag’

A

à vous aussi
pareillement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

reactie wanneer iemand op reis vertrekt

A

bon voyage et bon retour
bonne route
amusez-vous bien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

reactie wanneer iemand niest

A

a vos souhaites

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

reactie wanneer iemand zijn excuses aanbiedt

A

Il n’ya pas de mal
Ce n’est pas grave
Ce n’est rien
Pas de problème
Pas de soucis
Ne vous en faites pas
Ce n’est pas de votre faute
Vous n’y êtes pour rien
Vous n’y pouvez rien
Cela peut arriver à tout le monde
N’en parlons plus
Passons l’éponge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

gecondoleerd

A

mes sincères condoléances

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

reactie wanneer je een cadeau krijgt

A

il ne fallait pas
vous n’auriez pas dû vous déranger

25
veel beterschap
remettez-vous vite
26
ik laat het hier niet bij
je n'en resterai pas là
27
ik zal het je betaald zetten
vous me le paierez
28
het spijt me, ik heb het niet expres gedaan
je suis désolé, je ne l'ai pas fait exprès
29
u maakt misbruik van mijn geduld
vous abusez de ma patience
30
u vergist zich
vous faites erreur
31
dat volstaat, niet?
ça suffit, non?
32
dat doen we niet!
ça ne se fait pas!
33
hoe durf je?
comment osez-vous?
34
we spreken er niet meer over
n'y pensez plus
35
haast je niet
pas de précipitation
36
ik hoop dat het niet nog eens zal gebeuren
j'espère que cela ne se reproduira plus j'espère que ce sera la dernière fois
37
ben je niet beschaamd
vous n'avez pas honte
38
beter vermijden dan genezen
mieux vaut prévenir que guérrir
39
denk nog eens na
détrompez vous
40
als je maar naar me had geluisterd
si seulement vous m'aviez écouté
41
maak je geen zorgen
ne vous en faites pas
42
ik had het u gezegd
je vous l'avais dit je vous avais prévenu
43
ik kan er niets aan doen
je n'y peux rien
44
dat was niet wat ik wou zeggen
ce n'est pas ce que j'ai voulu dire
45
sorry, ik wou u niet beledigen
mes excuses, je n'avais pas l'intention de vous insulter
46
veel succes
allez, courage
47
het is niet zo erg
ce n'est pas si grave
48
wie denk je wel dat je bent?
pour qui vous prenez-vous?
49
wees voorzichtig
soyez prudent prenez garde soyez vigilant
50
kalmeer
calmez-vous relaxez-vous détendez-vous
51
geef niet op
ne baissez pas les bras
52
u zal zien dat het beter wordt
vous verriez que tout ira bien vous verrez, ça ira mieux
53
ik ben er zeker van dat alles goedkomt
je suis sûr que tout ira bien
54
het komt wel in orde
ça s'arrangera
55
veel succes
bonne chance bon vent je croise les doigts
56
er komen nog momenten
il y aura d'autres occasions
57
bekijk het dag voor dag
a chaque jour suffit sa peine un jour à la fois
58
samen komen we tot een oplossing
ensemble nous arriverons à une solution
59
het zijn maar geruchten
ce ne sont que des rumeurs ce ne sont que des ragots