Le français au quotidien 7 & 8 Flashcards
het is goed voor 1 keer
c’est bon pour une fois
dat had je niet hoeven te doen
il ne fallait pas
u kan steeds op ons rekenen
vous pouvez toujours compter sur nous
ik dank u hartelijk
je vous remercie de tout coeur
ik sta erop u te bedanken
je tiens à vous remercier
je ziet er stalend uit
tu es ravissante
wat staat dat kleedje je goed
que cette robe te va bien
dat is niet mijn verdienste
je n’y suis pour rien
veel plezier
amusez-vous bien
het spijt me werkelijk
je suis vraiment désolé
je le regrette vraiment
ik hoop dat het niet weer gebeurt
j’espère que cela ne se passera plus
ik vind dat echt naar voor jou
je suis vraiment navrée
van harte gefeliciteerd
toutes mes félicitations
laten we het glas heffen op Jules
j’aimerais porter un toast sur Jules
smakelijk
bon appétit
reactie op een bedankje
de rien
il n’y a pas de quoi
avec plaisir
je vous en prie
reactie op een compliment
comme c’est gentil de votre part
ça me fait plaisir
vous me faites rougir
je n’y suis pour rien
reactie op een toast
on trinque
à la vôtre
à votre santé
chin chin
reactie op ‘fijne dag’
à vous aussi
pareillement
reactie wanneer iemand op reis vertrekt
bon voyage et bon retour
bonne route
amusez-vous bien
reactie wanneer iemand niest
a vos souhaites
reactie wanneer iemand zijn excuses aanbiedt
Il n’ya pas de mal
Ce n’est pas grave
Ce n’est rien
Pas de problème
Pas de soucis
Ne vous en faites pas
Ce n’est pas de votre faute
Vous n’y êtes pour rien
Vous n’y pouvez rien
Cela peut arriver à tout le monde
N’en parlons plus
Passons l’éponge
gecondoleerd
mes sincères condoléances
reactie wanneer je een cadeau krijgt
il ne fallait pas
vous n’auriez pas dû vous déranger
veel beterschap
remettez-vous vite
ik laat het hier niet bij
je n’en resterai pas là
ik zal het je betaald zetten
vous me le paierez
het spijt me, ik heb het niet expres gedaan
je suis désolé, je ne l’ai pas fait exprès
u maakt misbruik van mijn geduld
vous abusez de ma patience
u vergist zich
vous faites erreur
dat volstaat, niet?
ça suffit, non?
dat doen we niet!
ça ne se fait pas!
hoe durf je?
comment osez-vous?
we spreken er niet meer over
n’y pensez plus
haast je niet
pas de précipitation
ik hoop dat het niet nog eens zal gebeuren
j’espère que cela ne se reproduira plus
j’espère que ce sera la dernière fois
ben je niet beschaamd
vous n’avez pas honte
beter vermijden dan genezen
mieux vaut prévenir que guérrir
denk nog eens na
détrompez vous
als je maar naar me had geluisterd
si seulement vous m’aviez écouté
maak je geen zorgen
ne vous en faites pas
ik had het u gezegd
je vous l’avais dit
je vous avais prévenu
ik kan er niets aan doen
je n’y peux rien
dat was niet wat ik wou zeggen
ce n’est pas ce que j’ai voulu dire
sorry, ik wou u niet beledigen
mes excuses, je n’avais pas l’intention de vous insulter
veel succes
allez, courage
het is niet zo erg
ce n’est pas si grave
wie denk je wel dat je bent?
pour qui vous prenez-vous?
wees voorzichtig
soyez prudent
prenez garde
soyez vigilant
kalmeer
calmez-vous
relaxez-vous
détendez-vous
geef niet op
ne baissez pas les bras
u zal zien dat het beter wordt
vous verriez que tout ira bien
vous verrez, ça ira mieux
ik ben er zeker van dat alles goedkomt
je suis sûr que tout ira bien
het komt wel in orde
ça s’arrangera
veel succes
bonne chance
bon vent
je croise les doigts
er komen nog momenten
il y aura d’autres occasions
bekijk het dag voor dag
a chaque jour suffit sa peine
un jour à la fois
samen komen we tot een oplossing
ensemble nous arriverons à une solution
het zijn maar geruchten
ce ne sont que des rumeurs
ce ne sont que des ragots