le corps humain - der Körper Flashcards
1
Q
le corps humain
A
der Körper
2
Q
les parties du corps
A
die Körperteile
3
Q
tête
A
der Kopf (Köpfe)
4
Q
cou
A
der Hals (Hälse)
5
Q
gorge
A
die Kehle (-n)
6
Q
nuque
A
der Nacken (-)
7
Q
épaule
A
die Schulter (-n)
8
Q
poitrine
A
die Brust (Brüste)
9
Q
poitrine, sein
A
der Busen (-)
10
Q
seins
A
die Brüste (pl)
11
Q
ventre
A
der Bauch (Bäuche)
12
Q
dos
A
der Rücken (-)
13
Q
bras
A
der Arm (-e)
14
Q
coude
A
der Ell(en)bogen (-)
15
Q
main
A
die Hand (Hände)
16
Q
poignet
A
das Handgelenk (-e)
17
Q
poing
A
die Faust (Fäuste)
18
Q
doigt
A
der Finger (-)
19
Q
pouce
A
der Daumen (-)
20
Q
index
A
der Zeigefinger (-)
21
Q
majeur
A
der Mittelfinger (-)
22
Q
annulaire
A
der Ringfinger (-)
23
Q
auriculaire
A
der kleine Finger (-)
24
Q
ongle
A
der Nagel (Nägel)
25
taille
die Taille (-n)
26
hanche
die Hüfte (-n)
27
derrière
der Hintern (-), das Gesäss (-e)
28
fesses
der Popo / der Po (-s)
29
jambe
das Bein (-e)
30
cuisse
der Schenkel (-)
31
genou
das Knie (-)
32
mollet
die Wade (-n)
33
cheville
der Knöchel (-)
34
pied
der Fuss (Füsse)
35
talon
die Ferse (-n)
36
orteil
die Zehe (-n)
37
organe
das Organ (-e)
38
membre
das Glied (-er)
39
muscle
der Muskel (-n)
40
os
der Knochen (-)
41
squelette
das Skelett (-e)
42
colonne vertébrale
das Rückgrat (-e), die Wirbelsäule (-n)
43
côte
die Rippe (-n)
44
chair
das Fleisch
45
peau
die Haut (Häute)
46
coeur
das Herz (-en)
47
poumon
die Lunge (-n)
48
appareil digestif
das Verdauungssystem (-e)
49
estomac
der Magen (Mägen)
50
foie
die Leber (-n)
51
rein
die Niere (-n)
52
vessie
die Blase (-n)
53
sang
das Blut
54
veine
die Ader (-n), die Vene (-n)
55
artère
die Arterie (-n)
56
crâne
der Schädel (-)
57
cerveau
das Gehirn (-e)
58
cheveu(x)
das Haar (-e)
59
visage
das Gesicht (-er)
60
traits
die Gesichtszüge (pl)
61
front
die Stirn (-en)
62
sourcil
die Augenbraue (-n)
63
cil
die Wimper (-n)
64
oeil
das Auge (-n)
65
paupière
das Augenlid (-er), das Lid (-er)
66
pupille
die Pupille (-n)
67
nez
die Nase (-n)
68
narine
das Nasenloch (-löcher)
69
joue
die Backe (-n), die Wange (-n)
70
pommette
der Backenknochen (-)
71
tempe
die Schläfe (-n)
72
mâchoire
der Kiefer (-)
73
bouche
der Mund (Münder)
74
lèvre
die Lippe (-n)
75
langue
die Zunge (-n)
76
dent
der Zahn (Zähne)
77
dent de lait
der Milchzahn (-zähne)
78
dent de sagesse
der Weisheitszahn (-zähne)
79
menton
das Kinn (-e)
80
double menton
das Doppelkinn (-e)
81
fossette
das Grübchen (-)
82
oreille
das Ohr (-en)
83
lobe de l'oreille
das Ohrläppchen (-)
84
il a perdu la face
er hat das Gesicht verloren
85
il fait des grimaces
er schneidet Gesichter
86
il lui donne une gible
er gibt ihm eine Ohrfeige
87
c'est une mauvaise langue
sie hat eine böse Zunge
88
il a deux mains gauches
er hat zwei linke Hände
89
ils vont main dans la main / bras dessus, bras dessous
sie gehen Hand in Hand / Arm in Arm
90
il marche pieds nus
er geht barfuss
91
il marche sur la pointe des pieds
er geht auf Zehenspitzen
92
la vue
die Sicht (-en)
93
voir
sehen
94
regarder
betrachten
95
observer, examiner
beobachten
96
examiner, étudier
untersuchen
97
apercevoir, voir
erblicken
98
regarder
blicken (auf + acc)
99
jeter un coup d'oeil à
einen Blick werfen auf (+acc)
100
regarder fixement
starren auf (+acc)
101
regarder, jeter un coup d'oeil à
gucken auf (+acc)
102
allumer la lumière
das Licht an/machen
103
éteindre la lumière
das Licht aus/machen
104
éblouir, aveugler
blenden
105
apparaître
erscheinen
106
disparaître
verschwinden
107
réapparaître
wieder auf/tauchen
108
regarder la télévision
fern/sehen
109
observer au microscope
unter dem Mikroskop betrachten
110
regard
das Blick (-e)
111
vue (sens)
der Gesichtssinn
112
vue (ce qui est vu)
der Anblick (-e)
113
vision, capacité de voir
das Sehvermögen
114
couleur
die Farbe (-n)
115
lumière
das Licht (-er)
116
clarté, lumière
die Helligkeit
117
obscurité, ténèbres
die Dunkelheit
118
oeil
das Auge (-n)
119
lunettes
die Brille (-n)
120
lunettes de soleil
die Sonnenbrille (-n)
121
lentilles de contact
die Kontaktlinsen (pl)
122
loupe
die Lupe (-n), das Vergrösserungsglas (-gläser)
123
jumelles
das Fernglas (-gläser)
124
microscope
das Mikroskop (-e)
125
téléscope
das Teleskop (-e)
126
braille
die Blindenschrift
127
clair
hell
128
aveuglant, éblouissant
blendend
129
sombre
dunkel
130
obscur, ténébreux
finster
131
entendre
hören
132
écouter
zu/hören (+dat)
133
chuchoter
flüstern
134
chanter
singen
135
fredonner
summen
136
gronder, vrombir
brummen
137
siffler
pfeiden
138
ronfler
schnarchen
139
bruire
rascheln
140
craquer, crépiter
knistern
141
craquer, grincer
knarren
142
sonner
läuten
143
tonner
donnern
144
ronfler (moteur)
surren
145
gronder (fleuve), grésiller (radio), bruire (feuilles)
rauschen
146
être silencieux
still sein
147
tendre l'oreille
die Ohren spitzen
148
claquer la porte
die Tür zu/knallen
149
ouïe
das Gehör
150
bruit
das Geräusch (-e)
151
son
der Ton (Töne)
152
tapage, vacarme
der Lärm
153
écho
das Echo (-s)
154
voix
die Stimme (-n)
155
chuchotement
das Flüstern
156
chant, chanson
das Lied (-er)
157
fredonnement
das Summen
158
froissement, bruissement
das Rascheln
159
craquement, crépitement
das Knistern
160
explosion
die Explosion (-en)
161
craquement
das Knarren
162
sonnerie
die Läuten
163
tonnerre
der Donner
164
oreille
das Ohr (-en)
165
haut-parleur, enceinte
der Lautsprecher (-)
166
radio
das Radio (-s)
167
chaîne hi-fi
die Stereoanlage (-n)
168
lecteur CD
der CD-Player (-)
169
lecteur MP3
der MP3-Player (-)
170
interphone
die Gegensprechanlage (-n), die Haussprechanlage (-n)
171
casque (d'écoute)
der Kopfhörer (-)
172
Walkman, baladeur
der Walkman (-s)
173
sirène
die Sirene (-n)
174
morse
das Morsealphabet (-e)
175
boules Quiès
das Ohropax
176
appareil accoustique
das Hörgerät (-e)
177
sono
die Lautsprecheranlage (-n)
178
bruyant, fort
laut
179
doux, bas
leise
180
calme, silencieux
still
181
mélodieux
molodisch
182
faible
schwach
183
assourdissant
ohrenbetäubend
184
sourd
taub
185
dur d'oreille
schwerhörig
186
toucher
berühren
187
caresser
streichen
188
sentir
fühlen
189
chatouiller
kitzeln
190
frotter
reiben
191
cogner
stossen
192
frapper
schlagen
193
gratter, griffer
kratzen
194
contact, toucher
der Tastsinn
195
toucher
die Berührung
196
froid
die Kälte
197
chaleur
die Wärme
198
caresse
das Streicheln
199
coup
der Stoss (Stösse)
200
coup, tape
der Schlag (Schläge)
201
poignée de main
der Händedruck (-drücke)
202
bout des doigts
die Fingerspitze (-n)
203
lisse, doux
glatt
204
rugueux
rau
205
mou, doux
weich
206
dur
hart
207
chaud, bon
warm
208
chaud, torride
heiss
209
froid
kalt
210
goûter
probieren
211
boire
trinken
212
manger
essen
213
lécher
lecken
214
siroter
schlürfen
215
engloutir, avaler
verschlingen
216
savourer
kosten
217
avaler
schlucken
218
mâcher
kauen
219
saler
salzen
220
poivrer
pfeffern
221
sucrer
zuckern, süssen
222
épicer
würzen
223
goût
der Geschmack
224
bouche
der Mund (Münder)
225
langue
die Zunge (-n)
226
salive
der Speichel
227
papille gustative
die Geschmacksknospe (-n)
228
appétit
der Appetit
229
faim
der Hunger
230
appétissant
appetitlich, appetitanregend
231
dégoûtant, répugnant
ekelhaft
232
déliceux
köstlich, lecker
233
épouvantable, dégoûtant
schleusslich
234
sucré, doux
süss, zuckrig
235
salé
salzig
236
âpre, acidulé
herb
237
acide, aigre
sauer
238
amer
bitter
239
rance
ranzig
240
fort
scharf
241
épicé
würzig
242
piquant, fort
pikant
243
âcre
streng
244
fade
fade
245
sentir
riechen (nach)
246
flairer
wittern
247
renifler
schnüffeln
248
puer
stinken
249
parfumer
parfümieren
250
sentir bon/ mauvais
gut/schlecht riechen
251
odorat
der Geruchssinn
252
odeur
der Geruch (Gerüche)
253
parfum, arôme
der Duft (Düfte), das Aroma (Aromen)
254
parfum (produit)
das Parfüm (-s)
255
mauvaise odeur, puanteur
der Gestank
256
fumée
der Rauch
257
nez
die Nase (-n)
258
narine
das Nasenloch (-löcher)
259
parfumé
parfumiert
260
puant, fétide
stinkend
261
enfumé
verräuchert
262
inodore
geruchlos
263
il fait sombre dans la cave
im Keller ist es dunkel
264
il regarde la télé
er sieht fern
265
il a une bonne vue
er hate gute Augen
266
à l'oeil nu
mit blossen Auge
267
je ne le connais que de vue
ich kenne ihn nur vom Sehen
268
je ne t'entends pas
ich höre dich nicht
269
par ouï-dire
vom Hörensagen
270
le feu crépite
das Feuer knistert
271
la mer gronde
das Meer rauscht
272
l'escalier craque
die Treppe knarrt
273
les feuilles bruissent dans le vent
die Blätter rauschen im Wind
274
le réveil/ le téléphone sonne
der Wecker / das Telephon läutet
275
c'est mou au toucher
es fühlt sich weich an
276
j'en ai l'eau à la bouche
dabei läuft mir das Wasser im Mund zusammen
277
ce café a un goût de savon
dieser Kaffee schmeckt seifig
278
ça sent bon / mauvais
es riecht gut / schlecht
279
cette pièce sent la fumée
in diesem Zimmer riecht es nach Rauch
280
l'action
die Handlung (-en)
281
commencer
an/fangen
282
sursauter
auf/fahren
283
finir, s'arrêter
auf/hören
284
ouvrir
auf/machen
285
se lever
auf/stehen
286
finir, terminer
beenden
287
commencer, débuter
beginnen
288
toucher
berühren
289
bouger
bewegen
290
pousser, presser
drücken
291
enlever, éloigner
entfernen
292
faire tomber, laisser échapper
fallen lassen
293
attraper
fangen
294
tenir fermement
fest/halten
295
tenir
halten
296
baisser
herunter/lassen
297
lever, soulever
hoch/heben
298
mettre
legen
299
prendre
nehmen
300
ouvrir
öffnen
301
fermer
schliessen
302
mettre, placer
setzen
303
se reposer
sich aus/ruhen
304
s'étirer
sich aus/strecken
305
se baisser
sich bücken
306
s'accroupir
sich hin/hocken
307
se mettre à genoux
sich hin/knien
308
j'ai entendu l'enfant chanter
ich habe das Kind singen hören
309
s'étendre
sich hin/legen
310
s'asseoir
sich (hin)/setzen
311
s'adosser (contre), d'accouder (à)
sich lehnen (gegen/auf +acc)
312
se pencher (sur)
sich lehnen (über +acc)
313
se retourner
sich um/drehen
314
mettre
stellen
315
cogner, pousser
stossen
316
fermer à clé, verrouiller
verschliessen
317
cacher
verstecken
318
lancer
werfen
319
tirer, traîner
ziehen
320
fermer
zu/machen
321
arrêter
an/halten
322
arriver
an/kommen
323
faire les cent pas
auf und ab gehen
324
arriver (tout à coup), surgir
auf/tauchen
325
glisser
aus/rutschen
326
descendre (train, bus)
aus/steigen aus
327
monter (train, bus)
ein/steigen in (+acc)
328
rester
bleiben
329
partir précipitamment
davon/eilen
330
traverser
durch/gehen
331
apparaître
erscheinen
332
suivre
folgen (+dat)
333
aller, marcher
gehen
334
sortir de
heraus/kommen aus
335
rentrer dans
herein/kommen in (+acc)
336
entrer précipitamment
herein/stürzen
337
descendre
herunter/kommen
338
monter
hinauf/gehen
339
sortir de
hinaus/gehen aus
340
entrer dans
hinein/gehen in (+acc)
341
descendre
hinunter/gehen
342
aller chercher
holen gehen
343
boiter
humpeln
344
sauter
hüpfen
345
venir
kommen
346
courir
laufen, rennen
347
partir
los/gehen
348
s'approcher
näher kommen
349
rouler à toute allure
rasen
350
marcher à reculons
rückwärts gehen
351
marcher à pas de loup, se faufiler
schleichen
352
marcher à grands pas
schreiten
353
se reposer
sich aus/ruhen
354
se dépêcher
sich beeilen
355
se dégourdir les jambes
sich (dat) die Beine vertreten
356
s'étendre
sich hin/legen
357
se cacher
sich verstecken
358
aller se promener
spazieren gehen
359
sauter
springen
360
trébucher
stolpern
361
tituber
taumeln
362
flâner, lambiner
trödeln
363
traverser
überqueren
364
disparaître
verschwinden
365
passer devant
vorbei/gehen
366
partir
weg/gehen
367
continuer
weiter/gehen
368
être cloué sur place
wie angewurzelt da/stehen
369
revenir, retourner
wieder/kommen
370
aller se coucher
zu/ins Bett gehen
371
revenir, rentrer
zurück/kommen
372
arrivée
die Ankunft (-künfte)
373
départ
die Abreise (-n), die Abfahrt (-en)
374
début
der Anfang, der Beginn
375
fin
das Ende
376
entrée (d'un bâtiment)
der Eingang (-gänge)
377
sortie (d'un bâtiment)
der Ausgang (-gänge)
378
retour
die Rückkehr
379
traversée
die Überquerung (-en)
380
promenade
der Spaziergang (-gänge)
381
retourner, rentrer
zurück/gehen
382
façon de marcher, démarche
die Gangart (-en)
383
pas
der Schritt (-e)
384
saut
der Sprung (Sprünge)
385
pas à pas
Schritt für Schritt
386
au pas
im Schritttempo
387
d'un pas lent/rapide
mit langsamen/schnellen Schritten
388
posture
die Haltung
389
accroupi
kauernd, hingehockt
390
agenouillé
kniend
391
à genoux
auf Knien
392
couché
liegend
393
étendu
ausgestreckt
394
penché (sur)
gelehnt (auf +acc)
395
adossé (contre)
gelehnt (gegen +acc)
396
à quatre pattes
auf allen vieren
397
assis
sitzend
398
debout
stehend
399
penché
angelehnt
400
immobile
regungslos
401
geste
die Geste (-n)
402
lever les yeux
auf/blicken
403
baisser les yeux
den Blick senken
404
jeter un coup d'oeil
blicken
405
lancer un coup d'oeil (à)
einen Blick werfen (auf +acc)
406
cligner des yeux
blinzeln
407
froncer les sourcils
die Stirn runzeln
408
faire une grimace
das Gesicht verziehen
409
hocher la tête (pour désapprouver)
den Kopf schütteln
410
hocher la tête (pour approuver)
nicken
411
hausser les épaules
die Schultern zucken, mit den Achseln zucken
412
bâiller
gähnen
413
ricaner
grinsen
414
sourire (verbe)
lächeln
415
rire
lachen
416
battre
schlagen
417
cogner
boxen
418
mordre
beissen
419
donner un coup de pied
treten
420
montrer du doigt
zeigen auf (+acc)
421
faire un signe
ein Zeichen geben
422
faire un signe de la main
ein Handzeichen geben
423
faire un clin d'oeil
zwinkern
424
mouvement
die Bewegung (-en)
425
coup d'oeil
der Blick (-e)
426
bâillement
das Gähnen (-)
427
grimace
die Grimasse (-n)
428
sourire en coin, ricanement
das Grinsen
429
hochement de tête (pour désapprouver)
das Kopfschütteln
430
sourire (nom)
das Lächeln
431
rire
das Lachen
432
hochement de tête (pour approuver)
das Nicken
433
coup
der Schlag (Schläge)
434
coup de pied
der Tritt (-e)
435
signe, geste
das Zeichen (-)
436
clin d'oeil
das Zwinkern
437
nous y sommes allés en voiture
wir sind mit dem Auto hingefahren
438
je vais à l'école à pied
ich gehe zu Fuss zur Schule
439
je suis sorti en courant
ich rannte hinaus
440
il est descendu en courant
er lief nach unten
441
elle a traversé la rue en courant
sie rannte über die Strasse
442
il sera de retour demain
er kommt morgen zurück