L12 grammar Flashcards
Leave the important things with me.
把重要的东西放在我这儿吧。
Bǎ zhòngyào de dōngxī fàng zài wǒ zhèr ba.
adverbial modifier before a verb … indicates that the action happened early, went fast or smoothly
就 + verb
jiù
adverbial modifier before a verb … indicates that the action happened late, went on slowly or unsatisfactorily
才 + verb
cái
I got up at five o’clock in the morning.
I already got up at five.
我早上五点就起床了。
Wǒ zǎoshang wǔ diǎn jiù qǐchuángle.
It’s only an hour’s flight away.
坐飞机一个小时就到了.
Zuò fēijī yīgè xiǎoshí jiù dàole.
I found his home easily.
我很容易就找到了他的家.
Wǒ hěn róngyì jiù zhǎodàole tā de jiā.
Why do you want to go to bed so early?
你怎么这么早就要睡觉了?
Nǐ zěnme zhème zǎo jiù yào shuìjiàole?
Class starts at eight o’clock and he doesn’t get up until nine o’clock.
八点上课,他九点才起床.
Bā diǎn shàngkè, tā jiǔ diǎn cái qǐchuáng.
It takes eight hours to get there by train.
坐火车八个小时才能到.
Zuò huǒchē bā gè xiǎoshí cáinéng dào.
It took my brother three hours to finish his homework.
弟弟三个小时才做完作业.
Dìdì sān gè xiǎoshí cái zuò wán zuòyè.
On the way to the airport, I realized that I had forgotten my passport.
来机场的路上我才发现忘带护照了.
Lái jīchǎng de lùshàng wǒ cái fāxiàn wàng dài hùzhàole.
ba-sentence … definite person or thing has changed the location
A 把 B + V + 在/到 + location
I put the photo in your bag.
我把照片放在你包里了。
Wǒ bǎ zhàopiàn fàng zài nǐ bāo lǐle.
The teacher put the homework on the table.
老师把作业放在桌子上了。
Lǎoshī bǎ zuòyè fàng zài zhuōzi shàngle.
I didn’t put my pants on the chair.
我没把裤子放到椅子上。
Wǒ méi bǎ kùzi fàng dào yǐzi shàng.
Let me help you put the clothes in the suitcase.
我帮你把衣服放到行李箱里吧。
Wǒ bāng nǐ bǎ yīfú fàng dào xínglǐ xiāng lǐ ba.
ba-sentence … if an action has changed the owner or user of a definite object
A 把 B + V + 给 + sb.
I gave flowers to the teacher.
我把鲜花送给老师了.
Wǒ bǎ xiānhuā sòng gěi lǎoshīle.
My friend lent me the book.
我朋友把书借给我了。
Wǒ péngyǒu bǎ shū jiè gěi wǒle.
The younger brother did not return the money to the elder brother.
弟弟没把钱还给哥哥。
Dìdì méi bǎ qián hái gěi gēgē.
Please help me bring this book to Xiaogang.
你帮我把这本书带给小刚。
Nǐ bāng wǒ bǎ zhè běn shū dài gěi xiǎo gāng.
Habit becomes natural.
Habit is a second nature.
习惯成自然。
Xíguàn chéng zìrán