Japanese Reading 1 Flashcards
暖房 だんぼう
(する)
Heating (indoor)
To heat
「暖房が壊れてる」= the heating is broken
「寮(りょう)の暖房はごしょうしてる」= our dorm’s heating is malfunctioning
電報 でんぽう
Telegram
電灯 でんとう
Electrical light
「電灯をつけてくれ」= turn on the light
「彼は電灯を消し忘れた」= he forgot to turn off the light
泥棒 どろぼう
Thief
「警察官が泥棒を逮捕(たいほ)した」= the police officer arrested the thief
「警察官が泥棒を取り押さえた」= the police officer caught the thief
道具 どうぐ
Tool, instrument, apparatus
「それを開ける道具が必要だ」= we need a tool to open that with
「これらの道具は家を建てるのに使われる」= these tools are used for building houses
枝 えだ
Branch, twig
「猫は枝の間に隠れた」= the cat hid amongst the branches
遠慮 えんりょ
Reserve, restraint, hesitation
「ありがと、でも遠慮しておく」= thank you, but I think I shouldn’t
「ベジタリアンなので肉は遠慮したい」= Because I’m a vegetarian, I want to refrain from eating meat
「私の説明を分からなかったら質問を聞くに遠慮しないで」= If you don’t understand my explanation, don’t hesitate to ask questions
復習 ふくしゅう
Review/revision (of learned material)
「英語の復習をしたか?」= did you review the English lesson?
「毎日単語の復習するべき」= you should review vocabulary every day
原因 げんいん
Cause
「爆発(ばくはつ💥)の原因は何ですか」= what is the cause of the explosion?
「車の故障の原因を調べてる」= I am investigating the cause of the car’s malfunction
「彼のけっさきはいろいろな噂を原因となった」= his absence caused a lot of rumours
下宿 げしゅく
Boarding, lodging
「私は下宿してる」= I am lodging
「彼はおばあさんと下宿してた」= he boarded with his aunt
「彼女は学生を下宿させてた」= She boarded students
ごちそう
Feast, treat
「手伝ってくれたお礼にお昼をごちそうしたいです」= I want to treat you for lunch to thank you for your help
(お)礼 れい
*usually preceded by 対して たいして
Thanks, gratitude
「彼女がしてくれたことに対して礼を述べた(のべた)」= He thanked her for what she did
対する たいする
To face (each other), be directed toward, in response to
「彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた」= he thanked her for her help
ご主人 ごしゅじん
Someone else’s husband
ご存じ ごぞんじ
Knowing / (prior) knowledge
「ご存じですね」= you know about it
「ご存じのように、東京は世界の金融の中心地だ」= as you know, Tokyo is one of the financial centres of the world
具合 ぐあい
Condition, state, health
「具合が悪い?」= are you feeling unwell?
「時計の具合が悪い」= something is wrong with my watch
「彼はずっと体の具合が良くない」= He has not been in good health for years
拝見 はいけん
Seeing, looking at, checking
「免許証(めんきょしょう🪪)を拝見できますか?」= can I see your license?
「ちょっと運転免許証を拝見させてください」= please let me see your driver’s license
発音 はつおん
Pronunciation
髭 ひげ
Beard
引き出し ひきだし
Drawer, withdrawal (from account)
「引き出しがどうしても開かない」= This drawer won’t open
「彼女は注意して引き出しを開けた」= she carefully opened the drawer
飛行場 ひこうじょう
Airfield / strip
昼間 ひるま
During the day / daytime
「星は昼間見られない」= stars cannot be seen during daytime
「昼間のツアーはありますか?」= do you offer daytime tours?
法律 ほうりつ
Law
「法律が改正(かいせい)された」= the law was changed
放送 ほうそう
Broadcast, program, announcement
「番組は今放送中です」= the program is currently on the air
「あのテレビ局は映画だけを放送してる」= that TV program only broadcasts movies
以外 いがい
Excepting -
「私以外の誰もが知ってた」= everyone except me knew
「日曜日以外は働く」= I work every day except Sunday
以下 いか
Not exceeding, then going down
「隊長以下の者が建物に住む」= Men ranked captain and below live in this building
「彼の仕事は標準以下だ」= his work is below average
以内 いない
Within, inside of, less than
「1時間以内に戻ってきます」= I will be back within the hour
「一週間以内に仕事を終える」= I can finish the work within a week
いっぱい
1) One cup
2) full, filled, brimming
3) a lot, much, many
4) all of, the entire
「空には星がいっぱい見えた」= the sky was full of stars
「本をいっぱい持ってるね」= you have a lot of books
「バラの匂いが部屋いっぱいに満ちてた」= the scent of roses filled the room
事務所 じむしょ
Office
「1時間以内事務所に着く」= I’ll arrive at the office within an hour
鏡 かがみ
Mirror
地震 じしん
Earthquake
住所 じゅうしょ
Address
「彼の住所忘れちゃった」= I forgot his address
海岸 かいがん
Coast
会議 かいぎ
Meeting, conference, assembly
「会議がどこあるか聞いた?」= have you heard where the meeting is?
会場 かいじょう
Assembly hall
格好 かっこ(う)
Appearance, figure
*格好つけてる = putting on a face, trying to look good
家内 かない
Home, family, wife
見物 けんぶつ
Sightseeing
喧嘩 けんか
Quarrel, fight
「喧嘩する前に話し合おう」= let’s talk before fighting
「二人の男が通りで喧嘩してた」= two men were fighting on the street
研究 けんきゅう
Research
*研究室 けんきゅうしつ = laboratory
「彼は医学の研究に携わってる」= he is engaged in medical research
機会 きかい
Opportunity
近所 きんじょ
Neighbourhood
国際 こくさい
International
「英語は国際言語です」= English is an international language
この間
The other day, lately, during this period
「この間彼に会った」= I met him the other day
「この間あなたがそう言ったね」= you said that the other day
このごろ
These days, nowadays, at present
「この頃気分が悪い」= I haven’t been feeling good lately
「この頃父が車で仕事に行く」= these days father goes to work by car
故障 こしょう
Fault, trouble, breakdown, failure, being out of order
「このエレベーターは故障してるようだ」= this elevator seems to be out of order
「車が故障したら歩こう」= let’s walk if the car breaks down
講堂 こうどう
Auditorium
郊外 こうがい
Suburbs
講義 こうぎ
Lecture
「私は英語で講義をした」= I gave a lecture in English
工業 こうぎょう
Industry (*as in company)
工場 こうじょう
Factory
公務員 こうむいん
Government worker
交通 こうつう
Traffic
客 きゃく
Customer, guest
教会 きょうかい
(Christian) Church
競争 きょうそう
Competition, contest, rivalry, race
*often “intense” rivalry described with 激(はげ)しい
「競争は激しくなった」= the rivalry become intense
「2社が競争してる」= two companies are competing
急行 きゅうこう
Hurry, rush
「彼らは交通事故の現場に急行した」= they rushed to the scene of the crash
「これは急行ですか」= is this express?
真ん中 まんなか
Middle, centre, midpoint, heart
「車は通りの真ん中にで故障した」= the car broke down in the middle of the street
「ライオンは檻の真ん中にいた」= the lion was in the middle of the cage
港 みなと
Harbour
湖 みずうみ
Lake
生 なま
Raw
「生の魚」= raw fish
「日本ではよく魚を生で食べる」= we often eat fish raw in Japan
寝坊 ねぼう
Oversleeping
「寝坊してしまった」
お祝い おいわい
Congratulations
「あなたの成功をお祝いする」= I congratulate you on your success
「私は彼に入学に合格したお祝いを言った」= I congratulated him on passing his entrance exam
お嬢さん おじょうさん
Another person’s daughter
屋上 おくじょう
Rooftop
お見舞い おみまい
Going to visit a sick person (in hospital)
表 おもて
Surface, face, front (of a building), outside, appearance
「表に出ようか」= shall we take this outside?
「この紙はどちらが表だか見分けがつかない」= I can’t tell which is the right side of this paper
押入れ おしいれ
Closet
お宅 おたく
Your house, your home, your family
「明日お宅に伺う」= I’ll visit your house tomorrow
「お宅の犬は大きいね」= your dog is big
威張る いばる
To act big, throw one’s weight around, be overbearing, be domineering, bossy, pushy, proud, arrogant, boast, brag
「いきなり入って威張ってもらっても困る」= you can’t just come and order people around
「あの人は威張るから好きになれない」= that man is too boastful for my liking
「彼は英雄だったが威張ってなかった」= he was a hero, but he didn’t boast