Januar Flashcards
die Begabung
le talent, le don
der Azubi
die Azubi
le stagiaire / la stagiaire
der Fleiß
The quality of being diligent or hardworking.
French: le zèle, l’assiduité, le travail acharné
English: diligence, hard work, industriousness
Das Fach
le domaine, la discipline
Ab-hängen von
French: dépendre de
English: to depend on
German: “Das Ergebnis hängt von deiner Arbeit ab.”
French: “Le résultat dépend de ton travail.”
English: “The result depends on your work.”
einen Ausweis beantragen
French: demander une pièce d’identité
English: to apply for an ID card
die Brille
Les lunettes (feminin singulier)
die Ausdauer
French: l’endurance / la persévérance
English: endurance / stamina / perseverance
der Fußgänger
French: le piéton
English: pedestrian
même forme pour le pluriel :Plural: die Fußgänger aber Plural: Die Fußgängerinnen
Die Straße von links nach rechts überqueren.
traverser la rue de la gauche vers la droite / To cross the street from left to right.
1/ Landen
2/ Abheben
1/ Atterir
2/ Décoller
1/ die Landung
2/ der Start oder das Abheben
1/ L’aterrissage
2/ Le décollage
vermitteln
transmettre, médiatiser, servir d’intermédiaire (French) / to mediate, to convey, to facilitate (English).
Tip pour se souvenir : Pensez au mot français “médiateur” (qui agit comme un intermédiaire). Vermitteln = agir comme un “médiateur”, transmettre ou faciliter quelque chose.
die Datenflut
le déluge de données (French) / the flood of data (English).
Genre en allemand : die Datenflut (féminin).
Tip pour se souvenir : Pensez à “Flut” (le mot allemand pour “inondation”) et associez-le au mot Daten (données). Datenflut = inondation/déluge de données.
ständig
: constant, permanent (French) / constant, continuous (English).
Tip pour se souvenir : Pensez au mot français “station” (d’où vient l’idée d’immobilité ou permanence).
En allemand, ständig évoque quelque chose qui est constant ou sans interruption.
unterscheiden
différencier
ein Instrument beherrschen
maitriser un insturment
der Kasten
la boite, la caisse, la boîte (French) / the box, the crate (English).
Genre en allemand : der Kasten (masculin).
das Durchhaltevermögen
La persévérance
Hart arbeiten
Travailler dur
das Können
la capacité
Informationen verknüpfen
Relier des informations (French) / To link information (English) : Associer différentes données ou idées entre elles.
folgendermaßen
comme suit
1/ Kauen
2/ sich kämmen
1/ mâcher (French), to chew (English).
2/ Sich kämmen Verbe pronominal Se peigner (French) Utiliser un peigne pour arranger ses cheveux. Associez kämmen à Kamm (peigne).
Könnte ich Sie kurz etwas fragen
est ce que je peux vous demander quelquechose
die Couch
la canapé, le sofa
das Regal
le rayon, l’étagère
ausreden
Finir de parler (French) / To finish speaking (English).
Dissuader (French) / To talk someone out of something (English).
hinter
unter
derrière (French), behind (English).
Sous en dessous
stecken
insérer, mettre, être coincé (French) / to insert, to put, to be stuck (English).
die Dose
la boîte, la canette (French) / the can, the tin (English).
Genre en allemand : die Dose (féminin).
Tip pour se souvenir : Pensez au mot français dose qui évoque souvent un contenant précis (boîte ou canette). En allemand, die Dose est un contenant fermé.
1/ Spenden
2/ Sparen
1/ “donner”, “faire un don”
Anglais : “to donate”
2/ Sparen économiser to save (money) neuter das Sparen / die Sparen Confusing with “Spenden” (donating
1/ der Dreck,
2/ dreckig
La saleté”, “ordure”, “crasse”
2/ schmutzig
der Stadtteil
le quartier
1/ besuchen
2/ besichtigen
1/ Aller voir une personne ou un lieu => Visite générale, famille
2/ Visiter pour observer ou inspecter => Sites touristiques, biens
die Ordnung einhalten
1/ “respecter l’ordre” ou “maintenir l’ordre”
Anglais : “to maintain order” ou “to comply with order”
Astuce pour se souvenir :
Ordnung ressemble à “ordre” en français, et “einhalten” est composé de “ein” (dedans) et “halten” (tenir). Cela donne l’idée de “tenir dans l’ordre”, donc respecter ou maintenir quelque chose en ordre.
1/ entgegenkommen
2/ ankommen
Entgegenkommen Venir à la rencontre Physique ou figuré (geste) “Vers” quelqu’un = faire un pas
Ankommen Arriver Atteindre un lieu ou un moment “À un point” → arriver à un endroit
entgegenkommen mit
Français : “faire une concession avec/sur”, “être conciliant avec/sur”
Anglais : “to accommodate with”, “to make a concession with/on”
der Fahrstuhl
der Aufzug
1 / der Fahrstuhl l’ascenseur elevator/lift Usage plus courant dans le sud de l’Allemagne.
2/ der Aufzug l’ascenseur elevator/lift Usage plus général et formel. Peut aussi signifier “procession” ou “costume”.
die WG - Wohngemeinschaft
1/ “la colocation”, “une colocation”
Anglais : “shared apartment”, “flatshare”, “shared living”
WG est l’abréviation de Wohngemeinschaft (Wohn = habitation, Gemeinschaft = communauté).
die Ablöse
“le transfert”, “le rachat”, “l’indemnité de reprise” (selon le contexte)
die Einrichtung
“l’aménagement”, “l’installation”, “l’équipement”, ou “l’institution”
der Einzug
der Aufzug
1/ der Einzug l’emménagement, l’entrée the move-in, the entry S’utilise pour entrer dans un logement ou une fonction.
2/ der Aufzug l’ascenseur, la montée, la parade the elevator, the lift, procession Désigne un ascenseur ou une montée. Peut aussi signifier “procession” ou “costume”.
der Schlüssel
la clef
bezahlbaren
1/ “abordable”, “accessible financièrement”
2/ Anglais : “affordable”
der Makler
“l’agent immobilier”, “le courtier”
Anglais : “real estate agent”, “broker”
der Immobilienmakler : l’agent immobilier (terme plus précis).
der Versicherungsmakler : le courtier en assurance.
der Börsenmakler : le courtier en bourse.
der Vermittler : l’intermédiaire (général).
um … herum (dativ)
“autour”, “autour de”
Anglais : “around”, “all around”
- Exemples d’utilisation :
Position statique :
Die Kinder sitzen um den Tisch herum.
(Les enfants sont assis autour de la table.)
Es gibt einen Garten um das Haus herum.
(Il y a un jardin autour de la maison.)
innerhalb (+ gen)
au sein de
während (+ gen)
wohin + akk
1 / stellen : “poser en position verticale” (Français), “to place/put vertically” (Anglais).
2/ setzen : “poser en position assise” (Français), “to set/put (seated position)” (Anglais).
3/ legen : “poser en position horizontale” (Français), “to lay/put horizontally” (Anglais).
wo + dat
1/ stehen : “être debout”, “se tenir debout” (Français), “to stand” (Anglais)
2/ sitzen : “être assis”, “s’asseoir” (Français), “to sit” (Anglais)
3/ liegen : “être couché”, “être allongé” (Français), “to lie” (Anglais)
gemütlich
confortable
bringen
apporter / transporter
die Laune
l’ambiance
Innerhalb +gen
der Funke
l’étincelle
auf alle Fälle
dans tou sles cas
abstellen
éteindre
das Kissen
l’oreiller
aufräumen
nettoyer
abgelegen
German: abgelegen = remote, secluded, isolated
French: éloigné, isolé
English: remote, isolated
das Vielfache (neutral, singular), die Vielfachen (plural)
= multiple, manifold.
French: un multiple, plusieurs fois.
English: a multiple, many times.
das Geschickt
la compétence
auffallend
French: frappant, remarquable, voyant.
English: striking, remarkable, eye-catching.
scheitern
French: échouer.
English: to fail, to fall through.
der Schaden
der Schatten
1/ damage, harm le dommage the damage, harm masculine
2/ shadow, shade l’ombre the shadow, shade
1/ ausgehen
2/ ausgeben
1/ to go out / to run out sortir / s’épuiser to go out / to run out intransitive sein
2/ to spend / to distribute dépenser / distribuer to spend / to give out transitive haben
sich strafbar machen
être punissable
verzweifelt
désespéré
der Fahrgast
le passager
unvollendet
inachevé
1/ der Notruf
2/ der Notfall
1/ emergency call l’appel d’urgence the emergency call masculine
2/ emergency situation la situation d’urgence the emergency situation masculine