Hocus Et Lotus 5 Flashcards

1
Q

Kým bol Hocus u obchodníka, Lotus si všimol masku.

A

Pendant que Hocus était chez le marchand,Lotus avait remarque un masque.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Idem si to kúpiť. Bude to zábava.

A

Je vais l’acheter. ça va être amusant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Potrebujem krv, kačacinu krv! Aký je vystrašený!

A

j’ai besoin de sang, du sang de Canard! Comme il est effrayé!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Je to vtipné, tak zábavné!

A

c’est drôle, si drôle!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Pomóc, na Pomoc!

A

au secours, á l’aide!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

počkaj, poďme rýchlo domov. Dracula beží a prenasleduje ma.

A

attends, vite rentrons. Dracula court et me poursuit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Videl som Draculu, skutočného Draculu, a verte mi, je strašný, presne ako si predstavujete. prišiel!

A

j’ai vu dracula, le vrai dracula, et crois-moi, il est terrifiqnt, aussi qu’on l’imagine. arrive!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Vstúpte všetci! Sadnite si! Prosím.

A

Entrez tout le monde! Asseyez- vous! s’il vous plâit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Musím ti povedať strašnú správu

A

j’ai nouvelle terrifiante à vous annoncer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

tak priatelia, bol som na prechádzke, keď zrazu bol predo mnou Dracula!

A

alors les amis, j’étais en train de me promener quand tout à coup, Dracula était en face de moi!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Bol hrozný so svojimi obrovskými zubami! je to neuveriteľné!

A

Il était terrible avec ses énormes dents! c’est incroyable!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

naozaj úžasné! Uvidíte to v novinách! zbohom všetkým.

A

vraiment incroyable! Tu la verras dans le journal! au revoir toute le monde

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Na druhý deň skoro ráno šváb kričí túto správu po celom parku.

A

Très tôt matin suivant, cocco-coque hurle cette nouvelle dans tout le parc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Hibelle, pozri, sú hrozné správy, počúvaj toto!

A

Hibelle regarde il y a une nouvelle terrible écoute ça!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

bolo by to v prípade, že by sa dal na vchodové dvere trochu cesnaku.

A

ce serait le cas de mettre un peu d’ail á la porte d’ entree.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Cesnak je dobrý proti Draculovi.

A

L’ail est bon contre dracula.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

sme v bezpečí!

A

nous sommes en sûreté!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

neďaleko odtiaľ, na vrchole stromu, raňajkoval krvilačný drakula.

A

non loin de là, en haut d’arbre, dracula le sanguinaire prenai son petit déjeuner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Mohol by som povedať, že umelá krv je lepšia ako prirodzená. je ťažké nájsť.

A

je pourrais dire que le sang artificiel est meilleur que le sang naturel. est difficile à trouver.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Čítala správy, keď zrazu: všade cesnak, pred dverami.

A

Elle lisait les nouvelles quand tout à coup: de l’ail partout, devant les potres.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Zrazu sa vo vzduchu objavil Dracus, ktorý mal na sebe veľký čierny plášť a červenú kravatu.

A

saudain dracus portant une grande cape noir et une cravate rouge apparut deans l’air

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

kto sa tak smeje, poďme sa pozrieť, poďme sa pozrieť. Je to sladký Lotus

A

qui rit si fort, allons voir allons voir. C’est la douce Lotus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Pristál priamo predo mnou. Vieš, to je môj koníček.

A

atterrit juste en face de moi. C’est mon passe-temps, tu sais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Hej, čo som ti povedal? Samozrejme, že existuje.

A

tiens, qu’est-ce que je t’avais dit? Bien sûr qu’il existe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

všetky zvieratá v parku sa rozhodli, že je čas na príjemnú dovolenku a objavovanie nových miest.

A

tous les animaux du parc ont décidé que c’était le moment de passer de belles vacanes et de connaître du nouveaux endroits.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Takže zavolali do cestovnej kancelárie, prenajali si autobus a začali si baliť kufre.

A

ils ont donc télephoné à une agence de voyage, loué un autocare et commencé à faire leurs valises.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

košele a sukne idú do kufra, spodky a nohavice do kufra, šaty a šatky do kufra, vreckovky do kufra aj pyžamo!

A

chemises et jupes vont dans la valise, slip et pantalons, vont dans la valise, robes et écharpes vont dans la valise, mes mouchoirs vonr dans la valiae ainsi que mes pyjamas!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Knihy a atrament, čo budem potrebovať napísať, trochu napísať.

A

Livres et encre, ce dont j’aurai besoin pour écrire, pour écrire un peu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Zubná kefka na zuby a káva, aby som zostal hore, moja nová maska, pre každý prípad.

A

La brosse à dents pour les dents, et du café pour rester réveillé, mon nouveam masque, au cas où.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Čokoláda, džem a moje slnečné okuliare.

A

Du chocolat, de la confiture et mes lunettes de soleil.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Plavky, tie budem potrebovať, a telefón, aby som si trochu pokecal.

A

Un maillot de bain, j’en aurai besoin, et un téléphone, pour bavarder un peu.

32
Q

Nezabudol som na vodičský preukaz.

A

Sans oublier mon permis de conduire.

33
Q

Všetko čo potrebujeme máme v kufri.

A

Tout ce dont nous avons besoin est dans la valise.

34
Q

Poďme teda ďaleko odtiaľto, aby sme spoznali svet.

A

Alors, partons loin d’ici pour connaître le monde.

35
Q

autobus odchádza. Poďte všetci na palubu.

A

l’autocar s’en va. Allez, tout le monde à bord.

36
Q

cvrčky prichádza na palubu. Poďte všetci na palubu.

A

grillons monte à bord. Allez tout le monde à bord.

37
Q

A teraz, vyrážame! Zbohom, stromy, kamene, kvety. Odchádzame autobusom. Odchádzame, aby sme išli veľmi ďaleko.

A

Et maintenant partons! au revoir trois, pierres,fleurs. Nous partons avec l’autocar. Nous partons pour aller bien loin.

38
Q

dopravná zápcha. Milý denník, kedysi dávno sme cestovali po Európe autobusom.

A

l’embouteillage. cher journal il y a bien longtemps, nous voyagions en Europe en autocar.

39
Q

Lotus sedí vedľa Hocusa

A

Lotus est assise à côté de Hocus

40
Q

„Všetci do autobusu, všetci spolu.“

A

tout le monde en autocar tout le monde ensemble

41
Q

autá po vašej pravici, sú zablokované.

A

des voitures à votre droite, elles nous sommes bloqués.

42
Q

a smrdí, uviazli sme v zápche

A

et ça pue, nous sommes pris dans les encombrements

43
Q

V kabriolete fajčí Tiger, v kamióne lev, ide sprava doľava.

A

Il y a Tigre qui fume dans la décapotable, Lion dans le camion, qui va de droite à gauche.

44
Q

všetci spolu cestujeme spolu

A

tout le monde ensemble nous voyageons ensemble

45
Q

nech vystúpim z autobusu. nechaj ma kráčať! prídem

A

laissez-moi sortir du car. laissez-moi marcher! je vien

46
Q

išli sme, boli sme veľmi unavení, začínalo sa stmievať a stmievať.

A

nous avions marché, nous étions trés fatigue, il commençait à de plus en plus sombre.

47
Q

pozreli sme do mapy ale uz sme nevedeli kam ist, bola noc sme sa stratili

A

nous regardions la carte mais nous ne savions plus où aller, c’était la nuit nous étions perdus

48
Q

potom potkan uvidel v noci svetlo. čo je to

A

alors le rat vit une lumière dans la nuit. qu’est-ce, que c’est?

49
Q

„Joystick a sprievodca na cestovanie. Pozrime sa trochu… aha, už sme tu!“

A

un joystick et un guide pour voyager. voyons un peu ah ça y est nous sommes ici.

50
Q

Kedysi dávno, na inom mieste, ďaleko v minulosti.

A

Il était une fois, dans un autre endroit, très loin dans lenpassé.

51
Q

dorazili sme do lesa s veľmi veľkými stromami, ale nič na jedenie!

A

nous arrivâmes dans une forêt, avec de très grands arbres , mais rien à manger!

52
Q

Ľalie a ruže, nemôžete ich jesť. Hladný Som veľmi hladný len po kúsku koláča alebo kúsku pizze.

A

Des lis et des roses, on ne peut pas les manger. Faim j’ai très faim rien qu’un bout de gâteau, ou un bout de pizza.

53
Q

Nechajte ma pohľadať niečo na jedenie. Úplne na vrchu veľmi veľkého duba si opica všimla nádherný zámok.

A

Laissez-moi chercher quelque chose à manger. Tout en haut, d’un très grand chêne, alors Singe aperçut, un très beau château.

54
Q

skupina zamierila k hradu. Nakoniec sa tam dostali a zaklopali na dvere.

A

le groupe se dirigea vers le château. Finalement, ils y arrivèrent et frappèrent à la porte.

55
Q

Kto si a čo chceš?

A

Qui êtes -vous et qu’est-ce que vous voulez?

56
Q

Koľko peňazí máte, máte? Cink cink, vezmite všetko, naše peniaze, všetky naše peniaze! Cink cink cink!

A

Combien d’argent avez-vous, avez-vous? Cling cling prenez tout, notre argent, tout notre argent! cling cling cling!

57
Q

tu sú peniaze! daj mi to a je to pre teba!

A

voici voici l’argent! donnez-le -moi, et ça c’est pour vous!

58
Q

táto škaredá žena ukradla naše peniaze!

A

cette vilaine femme a volé notre argent!

59
Q

Keď líška Dixie počula naše nešťastie, nahneval sa na šíp v luku, zamieril a vystrelil šíp priamo na strechu hradu.

A

quand dixie le renard entendit notre mésaventure, il se fâcha à une flèche de son arc, visa et tira la flèche droit sur le toit du château.

60
Q

Tak sme mohli vyliezť na hrad. Skočí dovnútra.

A

Ainsi nous pûmes grimper jusqu’au chateau. Il saute à l’intérieur.

61
Q

Bola tam kuchárka Poulette vo svojej krásnej zástere: najlepšia kuchárka na svete. Tento koláč je najlepší!

A

La il y avait Poulette, la cuisinière, dans son beau tablier: la meilleure cusinière au monde. cette tarte est la meilleure!

62
Q

V ten deň sa Lotus hrabal na stroji času a my sme sa ocitli v minulosti.

A

Ce jour-là,Lotus farfouillait sur la machine à remonter lentemps et nous nous retrouvâmes dans le passé.

63
Q

kde sme? Si na mojej lodi. a ty si kto? Idem objaviť novú cestu do Indie!

A

où sommes-nous? Vous êtes sur mon bateau. et qui êtes-vous? Je vais découvrir une nouvelle route, pour les Indes!

64
Q

budete mojimi námorníkmi; do práce námorníci! Noste tieto prepravky na palubu.

A

vous serez mes marins; au travail marins! Portez ces caisses à bord.

65
Q

„Vydrhnite most! Upracte galéru! Do práce!“

A

Brossez le pont! Nettoyez la galère! Au travail!

66
Q

Odstráňte kotviace laná! Dajte laná na palubu!

A

Enlever les cordages d’amarrages! Mettez les cordages à bord!

67
Q

„Zrolujte ich! Vytiahnite plachty! Uvoľnite laná!“

A

Enroulez-les! Levez les voiles! Larguer les amarres!

68
Q

„Všetky plachty von z prístavu, smerom na šíre more, na našu cestu do Indie!“

A

toutes les voiles issues hors du port, vers la haute mer, pour notre route des Indes!

69
Q

„Cesta bola dlhá, loď sa kolísala a nakláňala, noc a deň. Zostali sme na mori, až kým…“

A

Le voyage était long, le bateau tanguait et roulait, nuit et jour. Nous sommes restés en mer puis…

70
Q

„Žiadna zem na obzore? Stále žiadna zem na obzore.“

A

pas de terre en vue? encore aucune terre en vue

71
Q

Vietor silno fúkal, mraky černeli.

A

Le vent soufflait fort, les nuages devenaient noirs.

72
Q

„Pozrite sa na vlny, loď sa potopí. Chcem sa vrátiť, je to tu nebezpečné.“

A

Regardez les ondes, lenbateau va couler. Je veux rentrer, c’est dangereux ici

73
Q

„Kapitán, blíži sa búrka! Stiahnite plachty a modlime sa!“

A

Mon Capitaine, il y a une tempête qui arrive! Baisseez les voiles et prions!

74
Q

Cítim sa zle! Mám toho dosť! Chcem ísť domov!

A

Je me sens mal! J’en ai assez! Je veux rentrer à la maison!

75
Q

Lotus vzal späť stroj času a poslal nás všetkých z lode.

A

Lotus reprit la machine à remonter le temps et nous fit tous partir du bateau.

76
Q

Na palube zostal iba Krysa a o pár dní objavil Ameriku s veľkým kapitánom Kolumbom.

A

Seul le Rat resta à bord et découvrit l’ Amérique avec le grand Capitaine Colomb quelque jour après.